고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: nūbō, nūbere, nūpsī, nūptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nūbō (나는) 덮는다 |
nūbis (너는) 덮는다 |
nūbit (그는) 덮는다 |
복수 | nūbimus (우리는) 덮는다 |
nūbitis (너희는) 덮는다 |
nūbunt (그들은) 덮는다 |
|
과거 | 단수 | nūbēbam (나는) 덮고 있었다 |
nūbēbās (너는) 덮고 있었다 |
nūbēbat (그는) 덮고 있었다 |
복수 | nūbēbāmus (우리는) 덮고 있었다 |
nūbēbātis (너희는) 덮고 있었다 |
nūbēbant (그들은) 덮고 있었다 |
|
미래 | 단수 | nūbam (나는) 덮겠다 |
nūbēs (너는) 덮겠다 |
nūbet (그는) 덮겠다 |
복수 | nūbēmus (우리는) 덮겠다 |
nūbētis (너희는) 덮겠다 |
nūbent (그들은) 덮겠다 |
|
완료 | 단수 | nūpsī (나는) 덮었다 |
nūpsistī (너는) 덮었다 |
nūpsit (그는) 덮었다 |
복수 | nūpsimus (우리는) 덮었다 |
nūpsistis (너희는) 덮었다 |
nūpsērunt, nūpsēre (그들은) 덮었다 |
|
과거완료 | 단수 | nūpseram (나는) 덮었었다 |
nūpserās (너는) 덮었었다 |
nūpserat (그는) 덮었었다 |
복수 | nūpserāmus (우리는) 덮었었다 |
nūpserātis (너희는) 덮었었다 |
nūpserant (그들은) 덮었었다 |
|
미래완료 | 단수 | nūpserō (나는) 덮었겠다 |
nūpseris (너는) 덮었겠다 |
nūpserit (그는) 덮었겠다 |
복수 | nūpserimus (우리는) 덮었겠다 |
nūpseritis (너희는) 덮었겠다 |
nūpserint (그들은) 덮었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nūbor (나는) 덮어진다 |
nūberis, nūbere (너는) 덮어진다 |
nūbitur (그는) 덮어진다 |
복수 | nūbimur (우리는) 덮어진다 |
nūbiminī (너희는) 덮어진다 |
nūbuntur (그들은) 덮어진다 |
|
과거 | 단수 | nūbēbar (나는) 덮어지고 있었다 |
nūbēbāris, nūbēbāre (너는) 덮어지고 있었다 |
nūbēbātur (그는) 덮어지고 있었다 |
복수 | nūbēbāmur (우리는) 덮어지고 있었다 |
nūbēbāminī (너희는) 덮어지고 있었다 |
nūbēbantur (그들은) 덮어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | nūbar (나는) 덮어지겠다 |
nūbēris, nūbēre (너는) 덮어지겠다 |
nūbētur (그는) 덮어지겠다 |
복수 | nūbēmur (우리는) 덮어지겠다 |
nūbēminī (너희는) 덮어지겠다 |
nūbentur (그들은) 덮어지겠다 |
|
완료 | 단수 | nūptus sum (나는) 덮어졌다 |
nūptus es (너는) 덮어졌다 |
nūptus est (그는) 덮어졌다 |
복수 | nūptī sumus (우리는) 덮어졌다 |
nūptī estis (너희는) 덮어졌다 |
nūptī sunt (그들은) 덮어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | nūptus eram (나는) 덮어졌었다 |
nūptus erās (너는) 덮어졌었다 |
nūptus erat (그는) 덮어졌었다 |
복수 | nūptī erāmus (우리는) 덮어졌었다 |
nūptī erātis (너희는) 덮어졌었다 |
nūptī erant (그들은) 덮어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | nūptus erō (나는) 덮어졌겠다 |
nūptus eris (너는) 덮어졌겠다 |
nūptus erit (그는) 덮어졌겠다 |
복수 | nūptī erimus (우리는) 덮어졌겠다 |
nūptī eritis (너희는) 덮어졌겠다 |
nūptī erunt (그들은) 덮어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nūbam (나는) 덮자 |
nūbās (너는) 덮자 |
nūbat (그는) 덮자 |
복수 | nūbāmus (우리는) 덮자 |
nūbātis (너희는) 덮자 |
nūbant (그들은) 덮자 |
|
과거 | 단수 | nūberem (나는) 덮고 있었다 |
nūberēs (너는) 덮고 있었다 |
nūberet (그는) 덮고 있었다 |
복수 | nūberēmus (우리는) 덮고 있었다 |
nūberētis (너희는) 덮고 있었다 |
nūberent (그들은) 덮고 있었다 |
|
완료 | 단수 | nūpserim (나는) 덮었다 |
nūpserīs (너는) 덮었다 |
nūpserit (그는) 덮었다 |
복수 | nūpserīmus (우리는) 덮었다 |
nūpserītis (너희는) 덮었다 |
nūpserint (그들은) 덮었다 |
|
과거완료 | 단수 | nūpsissem (나는) 덮었었다 |
nūpsissēs (너는) 덮었었다 |
nūpsisset (그는) 덮었었다 |
복수 | nūpsissēmus (우리는) 덮었었다 |
nūpsissētis (너희는) 덮었었다 |
nūpsissent (그들은) 덮었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nūbar (나는) 덮어지자 |
nūbāris, nūbāre (너는) 덮어지자 |
nūbātur (그는) 덮어지자 |
복수 | nūbāmur (우리는) 덮어지자 |
nūbāminī (너희는) 덮어지자 |
nūbantur (그들은) 덮어지자 |
|
과거 | 단수 | nūberer (나는) 덮어지고 있었다 |
nūberēris, nūberēre (너는) 덮어지고 있었다 |
nūberētur (그는) 덮어지고 있었다 |
복수 | nūberēmur (우리는) 덮어지고 있었다 |
nūberēminī (너희는) 덮어지고 있었다 |
nūberentur (그들은) 덮어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | nūptus sim (나는) 덮어졌다 |
nūptus sīs (너는) 덮어졌다 |
nūptus sit (그는) 덮어졌다 |
복수 | nūptī sīmus (우리는) 덮어졌다 |
nūptī sītis (너희는) 덮어졌다 |
nūptī sint (그들은) 덮어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | nūptus essem (나는) 덮어졌었다 |
nūptus essēs (너는) 덮어졌었다 |
nūptus esset (그는) 덮어졌었다 |
복수 | nūptī essēmus (우리는) 덮어졌었다 |
nūptī essētis (너희는) 덮어졌었다 |
nūptī essent (그들은) 덮어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nūbe (너는) 덮어라 |
||
복수 | nūbite (너희는) 덮어라 |
|||
미래 | 단수 | nūbitō (네가) 덮게 해라 |
nūbitō (그가) 덮게 해라 |
|
복수 | nūbitōte (너희가) 덮게 해라 |
nūbuntō (그들이) 덮게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nūbere (너는) 덮어져라 |
||
복수 | nūbiminī (너희는) 덮어져라 |
|||
미래 | 단수 | nūbitor (네가) 덮어지게 해라 |
nūbitor (그가) 덮어지게 해라 |
|
복수 | nūbuntor (그들이) 덮어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | nūbere 덮음 |
nūpsisse 덮었음 |
nūptūrus esse 덮겠음 |
수동태 | nūbī 덮어짐 |
nūptus esse 덮어졌음 |
nūptum īrī 덮어지겠음 |
Si corrupta, cur non palam nubis? (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Matrem et Filiam In Gallia Commorantes 3:5)
(히에로니무스, 편지들, 3:5)
Quod nubis, Proculina, concubino Et, moechum modo, nunc facis maritum, Ne lex Iulia te notare possit: (Martial, Epigrammata, book 6, XXII 22:1)
(마르티알리스, 에피그램집, 6권, 22:1)
Non nubis, Proculina, sed fateris. (Martial, Epigrammata, book 6, XXII 22:2)
(마르티알리스, 에피그램집, 6권, 22:2)
et haec lex super filiabus Salphaad a Domino promulgata est: Nubant, quibus volunt, tantum ut suae tribus hominibus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 36 36:6)
츨롭핫의 딸들과 관련하여 주님께서 명령하신 것은 이러하다. ‘그들은 저마다 눈에 드는 사람에게 시집갈 수 있다. 다만 자기 아버지의 지파에 속한 씨족으로 시집가야 한다. (불가타 성경, 민수기, 36장 36:6)
Quando habitaverint fratres simul, et unus ex eis absque filio mortuus fuerit, uxor defuncti non nubet foras alteri, sed accipiet eam frater eius uxorem et suscitabit semen fratris sui; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 25 25:5)
“형제들이 함께 살다가 그 가운데 하나가 아들 없이 죽었을 경우, 죽은 그 사람의 아내는 다른 집안 남자의 아내가 될 수 없다. 남편의 형제가 가서 그 여자를 아내로 맞아들여, 시숙의 의무를 이행해야 한다. (불가타 성경, 신명기, 25장 25:5)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0050%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용