라틴어-한국어 사전 검색

nūbunt

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (nūbō의 현재 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 덮는다

    형태분석: nūb(어간) + u(어간모음) + nt(인칭어미)

nūbō

3변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: nūbō, nūbere, nūpsī, nūptum

어원: NEB-

  1. 덮다, 감싸다, 감추다
  2. 결혼하다, 어루다, 혼인하다, 결혼시키다, 융합시키다, 밀접하게 결합시키다
  1. (transitive, rare) I cover, veil.
  2. (intransitive, with dative) I veil myself for, get married to, marry, wed (for a woman). (intransitive, of plants) I become joined, tied or wedded (to).

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbō

(나는) 덮는다

nūbis

(너는) 덮는다

nūbit

(그는) 덮는다

복수 nūbimus

(우리는) 덮는다

nūbitis

(너희는) 덮는다

nūbunt

(그들은) 덮는다

과거단수 nūbēbam

(나는) 덮고 있었다

nūbēbās

(너는) 덮고 있었다

nūbēbat

(그는) 덮고 있었다

복수 nūbēbāmus

(우리는) 덮고 있었다

nūbēbātis

(너희는) 덮고 있었다

nūbēbant

(그들은) 덮고 있었다

미래단수 nūbam

(나는) 덮겠다

nūbēs

(너는) 덮겠다

nūbet

(그는) 덮겠다

복수 nūbēmus

(우리는) 덮겠다

nūbētis

(너희는) 덮겠다

nūbent

(그들은) 덮겠다

완료단수 nūpsī

(나는) 덮었다

nūpsistī

(너는) 덮었다

nūpsit

(그는) 덮었다

복수 nūpsimus

(우리는) 덮었다

nūpsistis

(너희는) 덮었다

nūpsērunt, nūpsēre

(그들은) 덮었다

과거완료단수 nūpseram

(나는) 덮었었다

nūpserās

(너는) 덮었었다

nūpserat

(그는) 덮었었다

복수 nūpserāmus

(우리는) 덮었었다

nūpserātis

(너희는) 덮었었다

nūpserant

(그들은) 덮었었다

미래완료단수 nūpserō

(나는) 덮었겠다

nūpseris

(너는) 덮었겠다

nūpserit

(그는) 덮었겠다

복수 nūpserimus

(우리는) 덮었겠다

nūpseritis

(너희는) 덮었겠다

nūpserint

(그들은) 덮었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbor

(나는) 덮어진다

nūberis, nūbere

(너는) 덮어진다

nūbitur

(그는) 덮어진다

복수 nūbimur

(우리는) 덮어진다

nūbiminī

(너희는) 덮어진다

nūbuntur

(그들은) 덮어진다

과거단수 nūbēbar

(나는) 덮어지고 있었다

nūbēbāris, nūbēbāre

(너는) 덮어지고 있었다

nūbēbātur

(그는) 덮어지고 있었다

복수 nūbēbāmur

(우리는) 덮어지고 있었다

nūbēbāminī

(너희는) 덮어지고 있었다

nūbēbantur

(그들은) 덮어지고 있었다

미래단수 nūbar

(나는) 덮어지겠다

nūbēris, nūbēre

(너는) 덮어지겠다

nūbētur

(그는) 덮어지겠다

복수 nūbēmur

(우리는) 덮어지겠다

nūbēminī

(너희는) 덮어지겠다

nūbentur

(그들은) 덮어지겠다

완료단수 nūptus sum

(나는) 덮어졌다

nūptus es

(너는) 덮어졌다

nūptus est

(그는) 덮어졌다

복수 nūptī sumus

(우리는) 덮어졌다

nūptī estis

(너희는) 덮어졌다

nūptī sunt

(그들은) 덮어졌다

과거완료단수 nūptus eram

(나는) 덮어졌었다

nūptus erās

(너는) 덮어졌었다

nūptus erat

(그는) 덮어졌었다

복수 nūptī erāmus

(우리는) 덮어졌었다

nūptī erātis

(너희는) 덮어졌었다

nūptī erant

(그들은) 덮어졌었다

미래완료단수 nūptus erō

(나는) 덮어졌겠다

nūptus eris

(너는) 덮어졌겠다

nūptus erit

(그는) 덮어졌겠다

복수 nūptī erimus

(우리는) 덮어졌겠다

nūptī eritis

(너희는) 덮어졌겠다

nūptī erunt

(그들은) 덮어졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbam

(나는) 덮자

nūbās

(너는) 덮자

nūbat

(그는) 덮자

복수 nūbāmus

(우리는) 덮자

nūbātis

(너희는) 덮자

nūbant

(그들은) 덮자

과거단수 nūberem

(나는) 덮고 있었다

nūberēs

(너는) 덮고 있었다

nūberet

(그는) 덮고 있었다

복수 nūberēmus

(우리는) 덮고 있었다

nūberētis

(너희는) 덮고 있었다

nūberent

(그들은) 덮고 있었다

완료단수 nūpserim

(나는) 덮었다

nūpserīs

(너는) 덮었다

nūpserit

(그는) 덮었다

복수 nūpserīmus

(우리는) 덮었다

nūpserītis

(너희는) 덮었다

nūpserint

(그들은) 덮었다

과거완료단수 nūpsissem

(나는) 덮었었다

nūpsissēs

(너는) 덮었었다

nūpsisset

(그는) 덮었었다

복수 nūpsissēmus

(우리는) 덮었었다

nūpsissētis

(너희는) 덮었었다

nūpsissent

(그들은) 덮었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbar

(나는) 덮어지자

nūbāris, nūbāre

(너는) 덮어지자

nūbātur

(그는) 덮어지자

복수 nūbāmur

(우리는) 덮어지자

nūbāminī

(너희는) 덮어지자

nūbantur

(그들은) 덮어지자

과거단수 nūberer

(나는) 덮어지고 있었다

nūberēris, nūberēre

(너는) 덮어지고 있었다

nūberētur

(그는) 덮어지고 있었다

복수 nūberēmur

(우리는) 덮어지고 있었다

nūberēminī

(너희는) 덮어지고 있었다

nūberentur

(그들은) 덮어지고 있었다

완료단수 nūptus sim

(나는) 덮어졌다

nūptus sīs

(너는) 덮어졌다

nūptus sit

(그는) 덮어졌다

복수 nūptī sīmus

(우리는) 덮어졌다

nūptī sītis

(너희는) 덮어졌다

nūptī sint

(그들은) 덮어졌다

과거완료단수 nūptus essem

(나는) 덮어졌었다

nūptus essēs

(너는) 덮어졌었다

nūptus esset

(그는) 덮어졌었다

복수 nūptī essēmus

(우리는) 덮어졌었다

nūptī essētis

(너희는) 덮어졌었다

nūptī essent

(그들은) 덮어졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbe

(너는) 덮어라

복수 nūbite

(너희는) 덮어라

미래단수 nūbitō

(네가) 덮게 해라

nūbitō

(그가) 덮게 해라

복수 nūbitōte

(너희가) 덮게 해라

nūbuntō

(그들이) 덮게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbere

(너는) 덮어져라

복수 nūbiminī

(너희는) 덮어져라

미래단수 nūbitor

(네가) 덮어지게 해라

nūbitor

(그가) 덮어지게 해라

복수 nūbuntor

(그들이) 덮어지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 nūbere

덮음

nūpsisse

덮었음

nūptūrus esse

덮겠음

수동태 nūbī

덮어짐

nūptus esse

덮어졌음

nūptum īrī

덮어지겠음

분사

현재완료미래
능동태 nūbēns

덮는

nūptūrus

덮을

수동태 nūptus

덮어진

nūbendus

덮어질

목적분사

대격탈격
형태 nūptum

덮기 위해

nūptū

덮기에

예문

  • Et ait illis Iesus: " Filii saeculi huius nubunt et traduntur ad nuptias; (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 20 20:34)

    예수님께서 그들에게 이르셨다. “이 세상 사람들은 장가도 들고 시집도 간다. (불가타 성경, 루카 복음서, 20장 20:34)

  • illi autem, qui digni habentur saeculo illo et resurrectione ex mortuis, neque nubunt neque ducunt uxores. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 20 20:35)

    그러나 저세상에 참여하고 또 죽은 이들의 부활에 참여할 자격이 있다고 판단받는 이들은 더 이상 장가드는 일도 시집가는 일도 없을 것이다. (불가타 성경, 루카 복음서, 20장 20:35)

  • Numquid iam ulla repudio erubescit, postquam illustres quaedam ac nobiles feminae non consulum numero sed maritorum annos suos computant et exeunt matrimonii causa, nubunt repudii ? (Seneca, De Beneficiis, Liber III 70:1)

    (세네카, 행복론, 70:1)

  • melius quidem adhuc eae civitates, in quibus tantum virgines nubunt et cum spe votoque uxoris semel transigitur. (Cornelius Tacitus, de Origine et Situ Germanorum Liber, chapter 19 3:2)

    (코르넬리우스 타키투스, 게르만 족의 기원과 위치, 19장 3:2)

  • pars ultima ludi accipit has animas aliusque in carcere nervos, sed tibi communem calicem facit uxor et illis, cum quibus Albanum Surrentinumque recuset flava ruinosi lupa degustare sepulchri, horum consiliis nubunt subitaeque recedunt, his languentem animum servant et seria vitae, his clunem atque latus discunt vibrare magistris, quicquid praeterea scit qui docet, haud tamen illi semper habenda fides: (Juvenal, Satires, book 2, Satura VI 1:185)

    (유베날리스, 풍자, 2권, 1:185)

유의어

  1. 덮다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0050%

SEARCH

MENU NAVIGATION