라틴어-한국어 사전 검색

nūptī essent

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (nūbō의 과거완료 수동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 덮어졌었다

    형태분석: nūpt(어간) + ī(어미)

nūbō

3변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: nūbō, nūbere, nūpsī, nūptum

어원: NEB-

  1. 덮다, 감싸다, 감추다
  2. 결혼하다, 어루다, 혼인하다, 결혼시키다, 융합시키다, 밀접하게 결합시키다
  1. (transitive, rare) I cover, veil.
  2. (intransitive, with dative) I veil myself for, get married to, marry, wed (for a woman). (intransitive, of plants) I become joined, tied or wedded (to).

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbō

(나는) 덮는다

nūbis

(너는) 덮는다

nūbit

(그는) 덮는다

복수 nūbimus

(우리는) 덮는다

nūbitis

(너희는) 덮는다

nūbunt

(그들은) 덮는다

과거단수 nūbēbam

(나는) 덮고 있었다

nūbēbās

(너는) 덮고 있었다

nūbēbat

(그는) 덮고 있었다

복수 nūbēbāmus

(우리는) 덮고 있었다

nūbēbātis

(너희는) 덮고 있었다

nūbēbant

(그들은) 덮고 있었다

미래단수 nūbam

(나는) 덮겠다

nūbēs

(너는) 덮겠다

nūbet

(그는) 덮겠다

복수 nūbēmus

(우리는) 덮겠다

nūbētis

(너희는) 덮겠다

nūbent

(그들은) 덮겠다

완료단수 nūpsī

(나는) 덮었다

nūpsistī

(너는) 덮었다

nūpsit

(그는) 덮었다

복수 nūpsimus

(우리는) 덮었다

nūpsistis

(너희는) 덮었다

nūpsērunt, nūpsēre

(그들은) 덮었다

과거완료단수 nūpseram

(나는) 덮었었다

nūpserās

(너는) 덮었었다

nūpserat

(그는) 덮었었다

복수 nūpserāmus

(우리는) 덮었었다

nūpserātis

(너희는) 덮었었다

nūpserant

(그들은) 덮었었다

미래완료단수 nūpserō

(나는) 덮었겠다

nūpseris

(너는) 덮었겠다

nūpserit

(그는) 덮었겠다

복수 nūpserimus

(우리는) 덮었겠다

nūpseritis

(너희는) 덮었겠다

nūpserint

(그들은) 덮었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbor

(나는) 덮어진다

nūberis, nūbere

(너는) 덮어진다

nūbitur

(그는) 덮어진다

복수 nūbimur

(우리는) 덮어진다

nūbiminī

(너희는) 덮어진다

nūbuntur

(그들은) 덮어진다

과거단수 nūbēbar

(나는) 덮어지고 있었다

nūbēbāris, nūbēbāre

(너는) 덮어지고 있었다

nūbēbātur

(그는) 덮어지고 있었다

복수 nūbēbāmur

(우리는) 덮어지고 있었다

nūbēbāminī

(너희는) 덮어지고 있었다

nūbēbantur

(그들은) 덮어지고 있었다

미래단수 nūbar

(나는) 덮어지겠다

nūbēris, nūbēre

(너는) 덮어지겠다

nūbētur

(그는) 덮어지겠다

복수 nūbēmur

(우리는) 덮어지겠다

nūbēminī

(너희는) 덮어지겠다

nūbentur

(그들은) 덮어지겠다

완료단수 nūptus sum

(나는) 덮어졌다

nūptus es

(너는) 덮어졌다

nūptus est

(그는) 덮어졌다

복수 nūptī sumus

(우리는) 덮어졌다

nūptī estis

(너희는) 덮어졌다

nūptī sunt

(그들은) 덮어졌다

과거완료단수 nūptus eram

(나는) 덮어졌었다

nūptus erās

(너는) 덮어졌었다

nūptus erat

(그는) 덮어졌었다

복수 nūptī erāmus

(우리는) 덮어졌었다

nūptī erātis

(너희는) 덮어졌었다

nūptī erant

(그들은) 덮어졌었다

미래완료단수 nūptus erō

(나는) 덮어졌겠다

nūptus eris

(너는) 덮어졌겠다

nūptus erit

(그는) 덮어졌겠다

복수 nūptī erimus

(우리는) 덮어졌겠다

nūptī eritis

(너희는) 덮어졌겠다

nūptī erunt

(그들은) 덮어졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbam

(나는) 덮자

nūbās

(너는) 덮자

nūbat

(그는) 덮자

복수 nūbāmus

(우리는) 덮자

nūbātis

(너희는) 덮자

nūbant

(그들은) 덮자

과거단수 nūberem

(나는) 덮고 있었다

nūberēs

(너는) 덮고 있었다

nūberet

(그는) 덮고 있었다

복수 nūberēmus

(우리는) 덮고 있었다

nūberētis

(너희는) 덮고 있었다

nūberent

(그들은) 덮고 있었다

완료단수 nūpserim

(나는) 덮었다

nūpserīs

(너는) 덮었다

nūpserit

(그는) 덮었다

복수 nūpserīmus

(우리는) 덮었다

nūpserītis

(너희는) 덮었다

nūpserint

(그들은) 덮었다

과거완료단수 nūpsissem

(나는) 덮었었다

nūpsissēs

(너는) 덮었었다

nūpsisset

(그는) 덮었었다

복수 nūpsissēmus

(우리는) 덮었었다

nūpsissētis

(너희는) 덮었었다

nūpsissent

(그들은) 덮었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbar

(나는) 덮어지자

nūbāris, nūbāre

(너는) 덮어지자

nūbātur

(그는) 덮어지자

복수 nūbāmur

(우리는) 덮어지자

nūbāminī

(너희는) 덮어지자

nūbantur

(그들은) 덮어지자

과거단수 nūberer

(나는) 덮어지고 있었다

nūberēris, nūberēre

(너는) 덮어지고 있었다

nūberētur

(그는) 덮어지고 있었다

복수 nūberēmur

(우리는) 덮어지고 있었다

nūberēminī

(너희는) 덮어지고 있었다

nūberentur

(그들은) 덮어지고 있었다

완료단수 nūptus sim

(나는) 덮어졌다

nūptus sīs

(너는) 덮어졌다

nūptus sit

(그는) 덮어졌다

복수 nūptī sīmus

(우리는) 덮어졌다

nūptī sītis

(너희는) 덮어졌다

nūptī sint

(그들은) 덮어졌다

과거완료단수 nūptus essem

(나는) 덮어졌었다

nūptus essēs

(너는) 덮어졌었다

nūptus esset

(그는) 덮어졌었다

복수 nūptī essēmus

(우리는) 덮어졌었다

nūptī essētis

(너희는) 덮어졌었다

nūptī essent

(그들은) 덮어졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbe

(너는) 덮어라

복수 nūbite

(너희는) 덮어라

미래단수 nūbitō

(네가) 덮게 해라

nūbitō

(그가) 덮게 해라

복수 nūbitōte

(너희가) 덮게 해라

nūbuntō

(그들이) 덮게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nūbere

(너는) 덮어져라

복수 nūbiminī

(너희는) 덮어져라

미래단수 nūbitor

(네가) 덮어지게 해라

nūbitor

(그가) 덮어지게 해라

복수 nūbuntor

(그들이) 덮어지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 nūbere

덮음

nūpsisse

덮었음

nūptūrus esse

덮겠음

수동태 nūbī

덮어짐

nūptus esse

덮어졌음

nūptum īrī

덮어지겠음

분사

현재완료미래
능동태 nūbēns

덮는

nūptūrus

덮을

수동태 nūptus

덮어진

nūbendus

덮어질

목적분사

대격탈격
형태 nūptum

덮기 위해

nūptū

덮기에

예문

  • et haec lex super filiabus Salphaad a Domino promulgata est: Nubant, quibus volunt, tantum ut suae tribus hominibus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 36 36:6)

    츨롭핫의 딸들과 관련하여 주님께서 명령하신 것은 이러하다. ‘그들은 저마다 눈에 드는 사람에게 시집갈 수 있다. 다만 자기 아버지의 지파에 속한 씨족으로 시집가야 한다. (불가타 성경, 민수기, 36장 36:6)

  • Quando habitaverint fratres simul, et unus ex eis absque filio mortuus fuerit, uxor defuncti non nubet foras alteri, sed accipiet eam frater eius uxorem et suscitabit semen fratris sui; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 25 25:5)

    “형제들이 함께 살다가 그 가운데 하나가 아들 없이 죽었을 경우, 죽은 그 사람의 아내는 다른 집안 남자의 아내가 될 수 없다. 남편의 형제가 가서 그 여자를 아내로 맞아들여, 시숙의 의무를 이행해야 한다. (불가타 성경, 신명기, 25장 25:5)

  • illa Decimum bene cognōvit et eī nūbere cupiēbat. (Oxford Latin Course II, Horiātiae nūptiae 30:16)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 30:16)

  • Dicunt ei discipuli eius: " Si ita est causa hominis cum uxore, non expedit nubere ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 19 19:10)

    그러자 제자들이 예수님께, “아내에 대한 남편의 처지가 그러하다면 혼인하지 않는 것이 좋겠습니다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장 19:10)

  • in resurrectione enim neque nubent neque nubentur, sed sunt sicut angeli in caelo. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 22 22:30)

    부활 때에는 장가드는 일도 시집가는 일도 없이 하늘에 있는 천사들과 같아진다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 22장 22:30)

유의어

  1. 덮다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0050%

SEARCH

MENU NAVIGATION