고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: postulō, postulāre, postulāvī, postulātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | postulō (나는) 부탁한다 |
postulās (너는) 부탁한다 |
postulat (그는) 부탁한다 |
복수 | postulāmus (우리는) 부탁한다 |
postulātis (너희는) 부탁한다 |
postulant (그들은) 부탁한다 |
|
과거 | 단수 | postulābam (나는) 부탁하고 있었다 |
postulābās (너는) 부탁하고 있었다 |
postulābat (그는) 부탁하고 있었다 |
복수 | postulābāmus (우리는) 부탁하고 있었다 |
postulābātis (너희는) 부탁하고 있었다 |
postulābant (그들은) 부탁하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | postulābō (나는) 부탁하겠다 |
postulābis (너는) 부탁하겠다 |
postulābit (그는) 부탁하겠다 |
복수 | postulābimus (우리는) 부탁하겠다 |
postulābitis (너희는) 부탁하겠다 |
postulābunt (그들은) 부탁하겠다 |
|
완료 | 단수 | postulāvī (나는) 부탁했다 |
postulāvistī (너는) 부탁했다 |
postulāvit (그는) 부탁했다 |
복수 | postulāvimus (우리는) 부탁했다 |
postulāvistis (너희는) 부탁했다 |
postulāvērunt, postulāvēre (그들은) 부탁했다 |
|
과거완료 | 단수 | postulāveram (나는) 부탁했었다 |
postulāverās (너는) 부탁했었다 |
postulāverat (그는) 부탁했었다 |
복수 | postulāverāmus (우리는) 부탁했었다 |
postulāverātis (너희는) 부탁했었다 |
postulāverant (그들은) 부탁했었다 |
|
미래완료 | 단수 | postulāverō (나는) 부탁했겠다 |
postulāveris (너는) 부탁했겠다 |
postulāverit (그는) 부탁했겠다 |
복수 | postulāverimus (우리는) 부탁했겠다 |
postulāveritis (너희는) 부탁했겠다 |
postulāverint (그들은) 부탁했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | postulor (나는) 부탁된다 |
postulāris, postulāre (너는) 부탁된다 |
postulātur (그는) 부탁된다 |
복수 | postulāmur (우리는) 부탁된다 |
postulāminī (너희는) 부탁된다 |
postulantur (그들은) 부탁된다 |
|
과거 | 단수 | postulābar (나는) 부탁되고 있었다 |
postulābāris, postulābāre (너는) 부탁되고 있었다 |
postulābātur (그는) 부탁되고 있었다 |
복수 | postulābāmur (우리는) 부탁되고 있었다 |
postulābāminī (너희는) 부탁되고 있었다 |
postulābantur (그들은) 부탁되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | postulābor (나는) 부탁되겠다 |
postulāberis, postulābere (너는) 부탁되겠다 |
postulābitur (그는) 부탁되겠다 |
복수 | postulābimur (우리는) 부탁되겠다 |
postulābiminī (너희는) 부탁되겠다 |
postulābuntur (그들은) 부탁되겠다 |
|
완료 | 단수 | postulātus sum (나는) 부탁되었다 |
postulātus es (너는) 부탁되었다 |
postulātus est (그는) 부탁되었다 |
복수 | postulātī sumus (우리는) 부탁되었다 |
postulātī estis (너희는) 부탁되었다 |
postulātī sunt (그들은) 부탁되었다 |
|
과거완료 | 단수 | postulātus eram (나는) 부탁되었었다 |
postulātus erās (너는) 부탁되었었다 |
postulātus erat (그는) 부탁되었었다 |
복수 | postulātī erāmus (우리는) 부탁되었었다 |
postulātī erātis (너희는) 부탁되었었다 |
postulātī erant (그들은) 부탁되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | postulātus erō (나는) 부탁되었겠다 |
postulātus eris (너는) 부탁되었겠다 |
postulātus erit (그는) 부탁되었겠다 |
복수 | postulātī erimus (우리는) 부탁되었겠다 |
postulātī eritis (너희는) 부탁되었겠다 |
postulātī erunt (그들은) 부탁되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | postulem (나는) 부탁하자 |
postulēs (너는) 부탁하자 |
postulet (그는) 부탁하자 |
복수 | postulēmus (우리는) 부탁하자 |
postulētis (너희는) 부탁하자 |
postulent (그들은) 부탁하자 |
|
과거 | 단수 | postulārem (나는) 부탁하고 있었다 |
postulārēs (너는) 부탁하고 있었다 |
postulāret (그는) 부탁하고 있었다 |
복수 | postulārēmus (우리는) 부탁하고 있었다 |
postulārētis (너희는) 부탁하고 있었다 |
postulārent (그들은) 부탁하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | postulāverim (나는) 부탁했다 |
postulāverīs (너는) 부탁했다 |
postulāverit (그는) 부탁했다 |
복수 | postulāverīmus (우리는) 부탁했다 |
postulāverītis (너희는) 부탁했다 |
postulāverint (그들은) 부탁했다 |
|
과거완료 | 단수 | postulāvissem (나는) 부탁했었다 |
postulāvissēs (너는) 부탁했었다 |
postulāvisset (그는) 부탁했었다 |
복수 | postulāvissēmus (우리는) 부탁했었다 |
postulāvissētis (너희는) 부탁했었다 |
postulāvissent (그들은) 부탁했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | postuler (나는) 부탁되자 |
postulēris, postulēre (너는) 부탁되자 |
postulētur (그는) 부탁되자 |
복수 | postulēmur (우리는) 부탁되자 |
postulēminī (너희는) 부탁되자 |
postulentur (그들은) 부탁되자 |
|
과거 | 단수 | postulārer (나는) 부탁되고 있었다 |
postulārēris, postulārēre (너는) 부탁되고 있었다 |
postulārētur (그는) 부탁되고 있었다 |
복수 | postulārēmur (우리는) 부탁되고 있었다 |
postulārēminī (너희는) 부탁되고 있었다 |
postulārentur (그들은) 부탁되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | postulātus sim (나는) 부탁되었다 |
postulātus sīs (너는) 부탁되었다 |
postulātus sit (그는) 부탁되었다 |
복수 | postulātī sīmus (우리는) 부탁되었다 |
postulātī sītis (너희는) 부탁되었다 |
postulātī sint (그들은) 부탁되었다 |
|
과거완료 | 단수 | postulātus essem (나는) 부탁되었었다 |
postulātus essēs (너는) 부탁되었었다 |
postulātus esset (그는) 부탁되었었다 |
복수 | postulātī essēmus (우리는) 부탁되었었다 |
postulātī essētis (너희는) 부탁되었었다 |
postulātī essent (그들은) 부탁되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | postulā (너는) 부탁해라 |
||
복수 | postulāte (너희는) 부탁해라 |
|||
미래 | 단수 | postulātō (네가) 부탁하게 해라 |
postulātō (그가) 부탁하게 해라 |
|
복수 | postulātōte (너희가) 부탁하게 해라 |
postulantō (그들이) 부탁하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | postulāre (너는) 부탁되어라 |
||
복수 | postulāminī (너희는) 부탁되어라 |
|||
미래 | 단수 | postulātor (네가) 부탁되게 해라 |
postulātor (그가) 부탁되게 해라 |
|
복수 | postulantor (그들이) 부탁되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | postulāre 부탁함 |
postulāvisse 부탁했음 |
postulātūrus esse 부탁하겠음 |
수동태 | postulārī 부탁됨 |
postulātus esse 부탁되었음 |
postulātum īrī 부탁되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | postulāns 부탁하는 |
postulātūrus 부탁할 |
|
수동태 | postulātus 부탁된 |
postulandus 부탁될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | postulātum 부탁하기 위해 |
postulātū 부탁하기에 |
In Gabaon apparuit Dominus Salomoni per somnium nocte dicens: " Postula quod vis, ut dem tibi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 3 3:5)
이 기브온에서 주님께서는 한밤중 꿈에 솔로몬에게 나타나셨다. 하느님께서 “내가 너에게 무엇을 해 주기를 바라느냐?” 하고 물으셨다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 3장 3:5)
Ecce autem in ipsa nocte apparuit ei Deus dicens: " Postula, quod vis, ut dem tibi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 1 1:7)
그날 밤에 하느님께서 솔로몬에게 나타나시어, “내가 너에게 무엇을 주기를 바라느냐?” 하고 물으셨다. (불가타 성경, 역대기 하권, 1장 1:7)
Deum igitur invoca, toto affectu ab eo postula, ut ori tuo frenum inponat,linguamque tuam et spiritum tuum taliter compescat et domet, quod tuamloquelam ad eius servitium sanctum valeas exercere. (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER I 27:2)
(, , 27:2)
Convoca probatos ac fideles amicos, agnatos quoque etcognatos, et ab eis super prædictis diligenter consilium postula, et secundum illorum consilium te regas. (ALBERTANO OF BRESCIA, LIBER CONSOLATIONIS ET CONSILII 11:2)
(, 11:2)
sapientiæcupidus et docilis, quæ scieris sine arrogantia postulanti impartiens, quænescieris sine occultatione ignorantiæ tibi benigne postula impertiri. (ALBERTANO OF BRESCIA, SERMONES, SERMO JANUENSIS 6:5)
(, , 6:5)
1. Petere and rogare are the most general expressions for asking any thing, whether as a request or as a demand, and stand therefore in the middle between poscere and orare, yet somewhat nearer to a request; petere (from ποθεῖν) generally refers to the object which is wished for; whereas rogare to the person who is applied to; hence we say, petere aliquid ab aliquo, but rogare aliquem aliquid. Cic. Verr. * * Iste petit a rege, et cum pluribus verbis rogat, uti ad se mittat. Planc. 10, 25. Phil. ii. 30. Fam. ix. 8. and ii. 6. Ne id quod petat, exigere magis quam rogare videatur. Pseudoquintil. Decl. 286. Curt. iv. 1, 8. 2. Postulare and exigere denote simply a demand, without any enhancing accessory notion, as a quiet utterance of the will; postulare (diminutive of πόθος) more as a wish and will; exigere, more as a just claim; whereas poscere and flagitare, as an energetic demand; poscere (from πόθος) with decision, with a feeling of right or power; flagitare, with importunity, in consequence of a passionate and impatient eagerness. Tac. Hist. ii. 39. Othone per literas flagitante ut maturarent, militibus ut imperator pugnæ adesset poscentibus; plerique copias trans Padum agentes acciri postulabant. Cic. Verr. iii. 34. Incipiunt postulare, poscere, minari. Planc. 19. Poscere atque etiam flagitare crimen. Legg. i. 5. Postulatur a te jamdiu vel flagitatur potius historia. (v. 230.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0221%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용