고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōdigus, prōdiga, prōdigum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | prōdigus 넉넉한 (이)가 | prōdigī 넉넉한 (이)들이 | prōdiga 넉넉한 (이)가 | prōdigae 넉넉한 (이)들이 | prōdigum 넉넉한 (것)가 | prōdiga 넉넉한 (것)들이 |
속격 | prōdigī 넉넉한 (이)의 | prōdigōrum 넉넉한 (이)들의 | prōdigae 넉넉한 (이)의 | prōdigārum 넉넉한 (이)들의 | prōdigī 넉넉한 (것)의 | prōdigōrum 넉넉한 (것)들의 |
여격 | prōdigō 넉넉한 (이)에게 | prōdigīs 넉넉한 (이)들에게 | prōdigae 넉넉한 (이)에게 | prōdigīs 넉넉한 (이)들에게 | prōdigō 넉넉한 (것)에게 | prōdigīs 넉넉한 (것)들에게 |
대격 | prōdigum 넉넉한 (이)를 | prōdigōs 넉넉한 (이)들을 | prōdigam 넉넉한 (이)를 | prōdigās 넉넉한 (이)들을 | prōdigum 넉넉한 (것)를 | prōdiga 넉넉한 (것)들을 |
탈격 | prōdigō 넉넉한 (이)로 | prōdigīs 넉넉한 (이)들로 | prōdigā 넉넉한 (이)로 | prōdigīs 넉넉한 (이)들로 | prōdigō 넉넉한 (것)로 | prōdigīs 넉넉한 (것)들로 |
호격 | prōdige 넉넉한 (이)야 | prōdigī 넉넉한 (이)들아 | prōdiga 넉넉한 (이)야 | prōdigae 넉넉한 (이)들아 | prōdigum 넉넉한 (것)야 | prōdiga 넉넉한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | prōdigus 넉넉한 (이)가 | prōdigior 더 넉넉한 (이)가 | prōdigissimus 가장 넉넉한 (이)가 |
부사 | prōdigē 넉넉하게 | prōdigius 더 넉넉하게 | prōdigissimē 가장 넉넉하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Istae autem voluptates duae gustus atque tactus, id est libidines in cibos atque in Venerem prodigae, solae sunt hominibus communes cum beluis et idcirco in pecudum ferorumque animalium numero habetur, quisquis est his ferinis voluptatibus praevinctus; (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Nonus Decimus, II 4:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 4:1)
Crebrae interim et muliebribus blandimentis infectae ab Othone ad Vitellium epistulae offerebant pecuniam et gratiam et quemcumque
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 74장 74:1)
Quodsi sunt tragoediae et comoediae scelerum et libidinum auctrices1 cruentae et lascivae, impiae et prodigae, nullius rei aut atrocis aut vilis commemoratio melior est: (Tertullian, De Spectaculis, chapter 17 3:3)
(테르툴리아누스, , 17장 3:3)
tum reorum aut obaeratorum aut prodigae iuuentutis subsidium unicum ac promptissimum erat, nisi quos grauior criminum uel inopiae luxuriaeue uis urgeret, quam ut subueniri posset a se; (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Iulius, chapter 27 2:1)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 27장 2:1)
'Prodigus et stultus donat quae spernit et odit; (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, VII 7:15)
(호라티우스의 첫번째 편지, 07 7:15)
Prodigus and profusus denote prodigality, as a single feature in a man’s character; prodigus (from δέχω?) inasmuch as he regards not the value of money, and neither can nor will carefully put it out to interest, from a genial disposition, as the squanderer; profusus, inasmuch as he thinks nothing too dear, that can minister to his pleasures, from levity of character, as the spendthrift; whereas helluo and nepos denote prodigality as pervading the whole character, which shows itself fully in the quality of prodigality; helluo (from χλιδή) the habitual gourmand and glutton; nepos (ἀναπότης) a young and harebrained prodigal, who runs through his own property and that of his parents. (vi. 286.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용