라틴어-한국어 사전 검색

reddam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (reddō의 현재 능동태 접속법 1인칭 단수형 ) (나는) 되돌려주자

    형태분석: redd(어간) + a(어간모음) + m(인칭어미)

  • (reddō의 미래 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 되돌려주겠다

    형태분석: redd(어간) + a(시제접사) + m(인칭어미)

reddō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: reddō, reddere, reddidī, redditum

  1. 되돌려주다, 반환하다, 복구하다
  2. 포기하다, 양도하다, 넘겨주다, 제공하다, 부여하다
  3. 항복하다, 사임하다, 그만두다
  4. 갚다, 되갚다, 복수하다
  5. 반복하다, 선언하다, 보고하다, 말하다, 시연하다
  6. 대표하다, 흉내내다, 표현하다, 닮다
  7. 이익을 내다
  1. I give back, return, restore.
  2. I give up, hand over, deliver, render, provide, assign
  3. I surrender, resign.
  4. I give or pay back; take revenge for, punish, inflict vengeance for.
  5. I repeat, declare, report, narrate, recite, rehearse.
  6. I represent, imitate, express, resemble.
  7. I return in profit.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reddō

(나는) 되돌려준다

reddis

(너는) 되돌려준다

reddit

(그는) 되돌려준다

복수 reddimus

(우리는) 되돌려준다

redditis

(너희는) 되돌려준다

reddunt

(그들은) 되돌려준다

과거단수 reddēbam

(나는) 되돌려주고 있었다

reddēbās

(너는) 되돌려주고 있었다

reddēbat

(그는) 되돌려주고 있었다

복수 reddēbāmus

(우리는) 되돌려주고 있었다

reddēbātis

(너희는) 되돌려주고 있었다

reddēbant

(그들은) 되돌려주고 있었다

미래단수 reddam

(나는) 되돌려주겠다

reddēs

(너는) 되돌려주겠다

reddet

(그는) 되돌려주겠다

복수 reddēmus

(우리는) 되돌려주겠다

reddētis

(너희는) 되돌려주겠다

reddent

(그들은) 되돌려주겠다

완료단수 reddidī

(나는) 되돌려주었다

reddidistī

(너는) 되돌려주었다

reddidit

(그는) 되돌려주었다

복수 reddidimus

(우리는) 되돌려주었다

reddidistis

(너희는) 되돌려주었다

reddidērunt, reddidēre

(그들은) 되돌려주었다

과거완료단수 reddideram

(나는) 되돌려주었었다

reddiderās

(너는) 되돌려주었었다

reddiderat

(그는) 되돌려주었었다

복수 reddiderāmus

(우리는) 되돌려주었었다

reddiderātis

(너희는) 되돌려주었었다

reddiderant

(그들은) 되돌려주었었다

미래완료단수 reddiderō

(나는) 되돌려주었겠다

reddideris

(너는) 되돌려주었겠다

reddiderit

(그는) 되돌려주었겠다

복수 reddiderimus

(우리는) 되돌려주었겠다

reddideritis

(너희는) 되돌려주었겠다

reddiderint

(그들은) 되돌려주었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reddor

(나는) 되돌려줘진다

redderis, reddere

(너는) 되돌려줘진다

redditur

(그는) 되돌려줘진다

복수 reddimur

(우리는) 되돌려줘진다

reddiminī

(너희는) 되돌려줘진다

redduntur

(그들은) 되돌려줘진다

과거단수 reddēbar

(나는) 되돌려줘지고 있었다

reddēbāris, reddēbāre

(너는) 되돌려줘지고 있었다

reddēbātur

(그는) 되돌려줘지고 있었다

복수 reddēbāmur

(우리는) 되돌려줘지고 있었다

reddēbāminī

(너희는) 되돌려줘지고 있었다

reddēbantur

(그들은) 되돌려줘지고 있었다

미래단수 reddar

(나는) 되돌려줘지겠다

reddēris, reddēre

(너는) 되돌려줘지겠다

reddētur

(그는) 되돌려줘지겠다

복수 reddēmur

(우리는) 되돌려줘지겠다

reddēminī

(너희는) 되돌려줘지겠다

reddentur

(그들은) 되돌려줘지겠다

완료단수 redditus sum

(나는) 되돌려줘졌다

redditus es

(너는) 되돌려줘졌다

redditus est

(그는) 되돌려줘졌다

복수 redditī sumus

(우리는) 되돌려줘졌다

redditī estis

(너희는) 되돌려줘졌다

redditī sunt

(그들은) 되돌려줘졌다

과거완료단수 redditus eram

(나는) 되돌려줘졌었다

redditus erās

(너는) 되돌려줘졌었다

redditus erat

(그는) 되돌려줘졌었다

복수 redditī erāmus

(우리는) 되돌려줘졌었다

redditī erātis

(너희는) 되돌려줘졌었다

redditī erant

(그들은) 되돌려줘졌었다

미래완료단수 redditus erō

(나는) 되돌려줘졌겠다

redditus eris

(너는) 되돌려줘졌겠다

redditus erit

(그는) 되돌려줘졌겠다

복수 redditī erimus

(우리는) 되돌려줘졌겠다

redditī eritis

(너희는) 되돌려줘졌겠다

redditī erunt

(그들은) 되돌려줘졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reddam

(나는) 되돌려주자

reddās

(너는) 되돌려주자

reddat

(그는) 되돌려주자

복수 reddāmus

(우리는) 되돌려주자

reddātis

(너희는) 되돌려주자

reddant

(그들은) 되돌려주자

과거단수 redderem

(나는) 되돌려주고 있었다

redderēs

(너는) 되돌려주고 있었다

redderet

(그는) 되돌려주고 있었다

복수 redderēmus

(우리는) 되돌려주고 있었다

redderētis

(너희는) 되돌려주고 있었다

redderent

(그들은) 되돌려주고 있었다

완료단수 reddiderim

(나는) 되돌려주었다

reddiderīs

(너는) 되돌려주었다

reddiderit

(그는) 되돌려주었다

복수 reddiderīmus

(우리는) 되돌려주었다

reddiderītis

(너희는) 되돌려주었다

reddiderint

(그들은) 되돌려주었다

과거완료단수 reddidissem

(나는) 되돌려주었었다

reddidissēs

(너는) 되돌려주었었다

reddidisset

(그는) 되돌려주었었다

복수 reddidissēmus

(우리는) 되돌려주었었다

reddidissētis

(너희는) 되돌려주었었다

reddidissent

(그들은) 되돌려주었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reddar

(나는) 되돌려줘지자

reddāris, reddāre

(너는) 되돌려줘지자

reddātur

(그는) 되돌려줘지자

복수 reddāmur

(우리는) 되돌려줘지자

reddāminī

(너희는) 되돌려줘지자

reddantur

(그들은) 되돌려줘지자

과거단수 redderer

(나는) 되돌려줘지고 있었다

redderēris, redderēre

(너는) 되돌려줘지고 있었다

redderētur

(그는) 되돌려줘지고 있었다

복수 redderēmur

(우리는) 되돌려줘지고 있었다

redderēminī

(너희는) 되돌려줘지고 있었다

redderentur

(그들은) 되돌려줘지고 있었다

완료단수 redditus sim

(나는) 되돌려줘졌다

redditus sīs

(너는) 되돌려줘졌다

redditus sit

(그는) 되돌려줘졌다

복수 redditī sīmus

(우리는) 되돌려줘졌다

redditī sītis

(너희는) 되돌려줘졌다

redditī sint

(그들은) 되돌려줘졌다

과거완료단수 redditus essem

(나는) 되돌려줘졌었다

redditus essēs

(너는) 되돌려줘졌었다

redditus esset

(그는) 되돌려줘졌었다

복수 redditī essēmus

(우리는) 되돌려줘졌었다

redditī essētis

(너희는) 되돌려줘졌었다

redditī essent

(그들은) 되돌려줘졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redde

(너는) 되돌려주어라

복수 reddite

(너희는) 되돌려주어라

미래단수 redditō

(네가) 되돌려주게 해라

redditō

(그가) 되돌려주게 해라

복수 redditōte

(너희가) 되돌려주게 해라

redduntō

(그들이) 되돌려주게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reddere

(너는) 되돌려줘져라

복수 reddiminī

(너희는) 되돌려줘져라

미래단수 redditor

(네가) 되돌려줘지게 해라

redditor

(그가) 되돌려줘지게 해라

복수 redduntor

(그들이) 되돌려줘지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 reddere

되돌려줌

reddidisse

되돌려주었음

redditūrus esse

되돌려주겠음

수동태 reddī

되돌려줘짐

redditus esse

되돌려줘졌음

redditum īrī

되돌려줘지겠음

분사

현재완료미래
능동태 reddēns

되돌려주는

redditūrus

되돌려줄

수동태 redditus

되돌려줘진

reddendus

되돌려줘질

목적분사

대격탈격
형태 redditum

되돌려주기 위해

redditū

되돌려주기에

예문

  • Si acuero ut fulgur gladium meum, et arripuerit iudicium manus mea, reddam ultionem hostibus meis et his, qui oderunt me, retribuam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:41)

    내가 번뜩이는 칼을 갈아 내 손으로 재판을 주관할 때 나의 적대자들에게 복수하고 나를 미워하는 자들에게 되갚으리라. (불가타 성경, 신명기, 32장 32:41)

  • Et nunc faciat quidem vobis Dominus misericordiam et veritatem; sed et ego reddam vobis similiter bonum, eo quod feceritis istud. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 2 2:6)

    이제 주님께서 여러분에게 자애와 성실을 보여 주실 것입니다. 또한 여러분이 이런 일을 하였으니 나도 여러분에게 선을 베풀겠습니다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 2장 2:6)

  • Post quattuor autem annos dixit Absalom ad regem: " Vadam, quaeso, et reddam in Hebron vota mea, quae vovi Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 15 15:7)

    네 해가 지나자 압살롬이 임금에게 말하였다. “제가 헤브론에 가서 주님께 한 서원을 채우게 해 주십시오. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 15장 15:7)

  • "Pro sanguine Naboth et pro sanguine filiorum eius, quem vidi heri, ait Dominus, reddam tibi in agro isto, dicit Dominus". Nunc igitur tolle, proice eum in agro iuxta verbum Domini ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 9 9:26)

    ‘나는 어제 나봇의 피와 그 아들들의 피를 분명히 보았다. 주님의 말이다. 내가 바로 이 밭에서 너에게 그대로 갚을 것이다. 주님의 말이다.’ 그러니 주님의 말씀대로 이제 그를 들어 그 밭에 내던져라.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 9장 9:26)

  • Ne dicas: " Reddam malum "; exspecta Dominum, et liberabit te. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 20 20:22)

    “내가 악을 되갚겠다.” 하지 말고 주님께 바라라. 그분께서 너를 도와주신다. (불가타 성경, 잠언, 20장 20:22)

유의어

  1. 되돌려주다

    • redōnō (되돌려주다, 반환하다, 갚다)
    • referō (포기하다, 되돌려주다, 갚다)
    • retribuō (되돌려주다, 돌려주다, 반품하다)
    • redhibeō (돌려주다, 환불하다, 반품하다)
    • remigrō (되돌아가다)
    • retrōcēdō (회복시키다, 되돌려주다, 회복하다)
    • reveniō (되돌아오다, 복귀하다)
    • remeō (되돌아가다, 반환하다, 다녀오다)
    • recidō (되돌아가다, 반환하다, 갚다)
  2. 항복하다

  3. 대표하다

    • effingō (따라하다, 모방하다, 복사하다)
  4. 이익을 내다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0588%

SEARCH

MENU NAVIGATION