고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: reddō, reddere, reddidī, redditum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reddō (나는) 되돌려준다 |
reddis (너는) 되돌려준다 |
reddit (그는) 되돌려준다 |
복수 | reddimus (우리는) 되돌려준다 |
redditis (너희는) 되돌려준다 |
reddunt (그들은) 되돌려준다 |
|
과거 | 단수 | reddēbam (나는) 되돌려주고 있었다 |
reddēbās (너는) 되돌려주고 있었다 |
reddēbat (그는) 되돌려주고 있었다 |
복수 | reddēbāmus (우리는) 되돌려주고 있었다 |
reddēbātis (너희는) 되돌려주고 있었다 |
reddēbant (그들은) 되돌려주고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reddam (나는) 되돌려주겠다 |
reddēs (너는) 되돌려주겠다 |
reddet (그는) 되돌려주겠다 |
복수 | reddēmus (우리는) 되돌려주겠다 |
reddētis (너희는) 되돌려주겠다 |
reddent (그들은) 되돌려주겠다 |
|
완료 | 단수 | reddidī (나는) 되돌려주었다 |
reddidistī (너는) 되돌려주었다 |
reddidit (그는) 되돌려주었다 |
복수 | reddidimus (우리는) 되돌려주었다 |
reddidistis (너희는) 되돌려주었다 |
reddidērunt, reddidēre (그들은) 되돌려주었다 |
|
과거완료 | 단수 | reddideram (나는) 되돌려주었었다 |
reddiderās (너는) 되돌려주었었다 |
reddiderat (그는) 되돌려주었었다 |
복수 | reddiderāmus (우리는) 되돌려주었었다 |
reddiderātis (너희는) 되돌려주었었다 |
reddiderant (그들은) 되돌려주었었다 |
|
미래완료 | 단수 | reddiderō (나는) 되돌려주었겠다 |
reddideris (너는) 되돌려주었겠다 |
reddiderit (그는) 되돌려주었겠다 |
복수 | reddiderimus (우리는) 되돌려주었겠다 |
reddideritis (너희는) 되돌려주었겠다 |
reddiderint (그들은) 되돌려주었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reddor (나는) 되돌려줘진다 |
redderis, reddere (너는) 되돌려줘진다 |
redditur (그는) 되돌려줘진다 |
복수 | reddimur (우리는) 되돌려줘진다 |
reddiminī (너희는) 되돌려줘진다 |
redduntur (그들은) 되돌려줘진다 |
|
과거 | 단수 | reddēbar (나는) 되돌려줘지고 있었다 |
reddēbāris, reddēbāre (너는) 되돌려줘지고 있었다 |
reddēbātur (그는) 되돌려줘지고 있었다 |
복수 | reddēbāmur (우리는) 되돌려줘지고 있었다 |
reddēbāminī (너희는) 되돌려줘지고 있었다 |
reddēbantur (그들은) 되돌려줘지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reddar (나는) 되돌려줘지겠다 |
reddēris, reddēre (너는) 되돌려줘지겠다 |
reddētur (그는) 되돌려줘지겠다 |
복수 | reddēmur (우리는) 되돌려줘지겠다 |
reddēminī (너희는) 되돌려줘지겠다 |
reddentur (그들은) 되돌려줘지겠다 |
|
완료 | 단수 | redditus sum (나는) 되돌려줘졌다 |
redditus es (너는) 되돌려줘졌다 |
redditus est (그는) 되돌려줘졌다 |
복수 | redditī sumus (우리는) 되돌려줘졌다 |
redditī estis (너희는) 되돌려줘졌다 |
redditī sunt (그들은) 되돌려줘졌다 |
|
과거완료 | 단수 | redditus eram (나는) 되돌려줘졌었다 |
redditus erās (너는) 되돌려줘졌었다 |
redditus erat (그는) 되돌려줘졌었다 |
복수 | redditī erāmus (우리는) 되돌려줘졌었다 |
redditī erātis (너희는) 되돌려줘졌었다 |
redditī erant (그들은) 되돌려줘졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | redditus erō (나는) 되돌려줘졌겠다 |
redditus eris (너는) 되돌려줘졌겠다 |
redditus erit (그는) 되돌려줘졌겠다 |
복수 | redditī erimus (우리는) 되돌려줘졌겠다 |
redditī eritis (너희는) 되돌려줘졌겠다 |
redditī erunt (그들은) 되돌려줘졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reddam (나는) 되돌려주자 |
reddās (너는) 되돌려주자 |
reddat (그는) 되돌려주자 |
복수 | reddāmus (우리는) 되돌려주자 |
reddātis (너희는) 되돌려주자 |
reddant (그들은) 되돌려주자 |
|
과거 | 단수 | redderem (나는) 되돌려주고 있었다 |
redderēs (너는) 되돌려주고 있었다 |
redderet (그는) 되돌려주고 있었다 |
복수 | redderēmus (우리는) 되돌려주고 있었다 |
redderētis (너희는) 되돌려주고 있었다 |
redderent (그들은) 되돌려주고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reddiderim (나는) 되돌려주었다 |
reddiderīs (너는) 되돌려주었다 |
reddiderit (그는) 되돌려주었다 |
복수 | reddiderīmus (우리는) 되돌려주었다 |
reddiderītis (너희는) 되돌려주었다 |
reddiderint (그들은) 되돌려주었다 |
|
과거완료 | 단수 | reddidissem (나는) 되돌려주었었다 |
reddidissēs (너는) 되돌려주었었다 |
reddidisset (그는) 되돌려주었었다 |
복수 | reddidissēmus (우리는) 되돌려주었었다 |
reddidissētis (너희는) 되돌려주었었다 |
reddidissent (그들은) 되돌려주었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reddar (나는) 되돌려줘지자 |
reddāris, reddāre (너는) 되돌려줘지자 |
reddātur (그는) 되돌려줘지자 |
복수 | reddāmur (우리는) 되돌려줘지자 |
reddāminī (너희는) 되돌려줘지자 |
reddantur (그들은) 되돌려줘지자 |
|
과거 | 단수 | redderer (나는) 되돌려줘지고 있었다 |
redderēris, redderēre (너는) 되돌려줘지고 있었다 |
redderētur (그는) 되돌려줘지고 있었다 |
복수 | redderēmur (우리는) 되돌려줘지고 있었다 |
redderēminī (너희는) 되돌려줘지고 있었다 |
redderentur (그들은) 되돌려줘지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | redditus sim (나는) 되돌려줘졌다 |
redditus sīs (너는) 되돌려줘졌다 |
redditus sit (그는) 되돌려줘졌다 |
복수 | redditī sīmus (우리는) 되돌려줘졌다 |
redditī sītis (너희는) 되돌려줘졌다 |
redditī sint (그들은) 되돌려줘졌다 |
|
과거완료 | 단수 | redditus essem (나는) 되돌려줘졌었다 |
redditus essēs (너는) 되돌려줘졌었다 |
redditus esset (그는) 되돌려줘졌었다 |
복수 | redditī essēmus (우리는) 되돌려줘졌었다 |
redditī essētis (너희는) 되돌려줘졌었다 |
redditī essent (그들은) 되돌려줘졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redde (너는) 되돌려주어라 |
||
복수 | reddite (너희는) 되돌려주어라 |
|||
미래 | 단수 | redditō (네가) 되돌려주게 해라 |
redditō (그가) 되돌려주게 해라 |
|
복수 | redditōte (너희가) 되돌려주게 해라 |
redduntō (그들이) 되돌려주게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reddere (너는) 되돌려줘져라 |
||
복수 | reddiminī (너희는) 되돌려줘져라 |
|||
미래 | 단수 | redditor (네가) 되돌려줘지게 해라 |
redditor (그가) 되돌려줘지게 해라 |
|
복수 | redduntor (그들이) 되돌려줘지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reddere 되돌려줌 |
reddidisse 되돌려주었음 |
redditūrus esse 되돌려주겠음 |
수동태 | reddī 되돌려줘짐 |
redditus esse 되돌려줘졌음 |
redditum īrī 되돌려줘지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reddēns 되돌려주는 |
redditūrus 되돌려줄 |
|
수동태 | redditus 되돌려줘진 |
reddendus 되돌려줘질 |
Non adorabis ea et non coles: Ego enim sum Dominus Deus tuus, Deus aemulator, reddens iniquitatem patrum super filios in tertiam et quartam generationem his, qui oderunt me, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 5 5:9)
너는 그것들에게 경배하거나 그것들을 섬기지 못한다. 주 너의 하느님인 나는 질투하는 하느님이다. 나를 미워하는 자들에게는 조상들의 죄악을 삼 대 사 대 자손들에게까지 갚는다. (불가타 성경, 신명기, 5장 5:9)
et reddens odientibus se protinus, ita ut disperdat eos et ultra non differat, protinus eis restituens, quod merentur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 7 7:10)
또 당신을 미워하는 자에게는 그를 멸망시키시어 직접 갚으신다는 것을 알아야 한다. 그분께서는 당신을 미워하는 자에게 지체 없이 직접 갚으신다. (불가타 성경, 신명기, 7장 7:10)
Et habitabit in civitate illa, donec stet ante coetum ad iudicium, causam reddens facti sui, donec moriatur sacerdos magnus, qui fuerit in illo tempore. Tunc revertetur homicida et ingredietur civitatem suam et domum suam, de qua fugerat ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 20 20:6)
그 살인자는 재판을 받기 위하여 공동체 앞에 설 때까지, 그리고 그때의 대사제가 죽을 때까지 그 성읍에서 살아야 한다. 그런 다음에야 자기의 성읍, 곧 자기가 도망쳐 나온 성읍, 자기 집으로 돌아갈 수 있다.’” (불가타 성경, 여호수아기, 20장 20:6)
tu exaudies in caelo et facies et iudicabis servos tuos condemnans impium et reddens viam suam super caput eius iustificansque iustum et retribuens ei secundum iustitiam suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 8 8:32)
당신께서는 하늘에서 들으시고 행동하시어, 당신 종들에게 판결을 내려 주십시오. 그리하여 죄 있는 자에게는 유죄 판결을 내리시어 그의 행실에 따라 그 머리 위로 갚으시고, 의로운 이에게는 무죄 판결을 내리시어 그 의로움에 따라 그에게 갚아 주십시오. (불가타 성경, 열왕기 상권, 8장 8:32)
Et firmabitur in misericordia solium; et sedebit super illud in veritate, in tabernaculo David, iudicans et quaerens iudicium et velociter reddens, quod iustum est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 16 16:5)
다윗의 천막 안에는 신의로 왕좌가 굳게 세워져 공정을 추구하며 정의에 밝은 이가 그 위에 진실과 함께 좌정하리이다.” (불가타 성경, 이사야서, 16장 16:5)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0588%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용