고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: versō, versāre, versāvī, versātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | versō (나는) 비튼다 |
versās (너는) 비튼다 |
versat (그는) 비튼다 |
복수 | versāmus (우리는) 비튼다 |
versātis (너희는) 비튼다 |
versant (그들은) 비튼다 |
|
과거 | 단수 | versābam (나는) 비틀고 있었다 |
versābās (너는) 비틀고 있었다 |
versābat (그는) 비틀고 있었다 |
복수 | versābāmus (우리는) 비틀고 있었다 |
versābātis (너희는) 비틀고 있었다 |
versābant (그들은) 비틀고 있었다 |
|
미래 | 단수 | versābō (나는) 비틀겠다 |
versābis (너는) 비틀겠다 |
versābit (그는) 비틀겠다 |
복수 | versābimus (우리는) 비틀겠다 |
versābitis (너희는) 비틀겠다 |
versābunt (그들은) 비틀겠다 |
|
완료 | 단수 | versāvī (나는) 비틀었다 |
versāvistī (너는) 비틀었다 |
versāvit (그는) 비틀었다 |
복수 | versāvimus (우리는) 비틀었다 |
versāvistis (너희는) 비틀었다 |
versāvērunt, versāvēre (그들은) 비틀었다 |
|
과거완료 | 단수 | versāveram (나는) 비틀었었다 |
versāverās (너는) 비틀었었다 |
versāverat (그는) 비틀었었다 |
복수 | versāverāmus (우리는) 비틀었었다 |
versāverātis (너희는) 비틀었었다 |
versāverant (그들은) 비틀었었다 |
|
미래완료 | 단수 | versāverō (나는) 비틀었겠다 |
versāveris (너는) 비틀었겠다 |
versāverit (그는) 비틀었겠다 |
복수 | versāverimus (우리는) 비틀었겠다 |
versāveritis (너희는) 비틀었겠다 |
versāverint (그들은) 비틀었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | versor (나는) 비틀려진다 |
versāris, versāre (너는) 비틀려진다 |
versātur (그는) 비틀려진다 |
복수 | versāmur (우리는) 비틀려진다 |
versāminī (너희는) 비틀려진다 |
versantur (그들은) 비틀려진다 |
|
과거 | 단수 | versābar (나는) 비틀려지고 있었다 |
versābāris, versābāre (너는) 비틀려지고 있었다 |
versābātur (그는) 비틀려지고 있었다 |
복수 | versābāmur (우리는) 비틀려지고 있었다 |
versābāminī (너희는) 비틀려지고 있었다 |
versābantur (그들은) 비틀려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | versābor (나는) 비틀려지겠다 |
versāberis, versābere (너는) 비틀려지겠다 |
versābitur (그는) 비틀려지겠다 |
복수 | versābimur (우리는) 비틀려지겠다 |
versābiminī (너희는) 비틀려지겠다 |
versābuntur (그들은) 비틀려지겠다 |
|
완료 | 단수 | versātus sum (나는) 비틀려졌다 |
versātus es (너는) 비틀려졌다 |
versātus est (그는) 비틀려졌다 |
복수 | versātī sumus (우리는) 비틀려졌다 |
versātī estis (너희는) 비틀려졌다 |
versātī sunt (그들은) 비틀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | versātus eram (나는) 비틀려졌었다 |
versātus erās (너는) 비틀려졌었다 |
versātus erat (그는) 비틀려졌었다 |
복수 | versātī erāmus (우리는) 비틀려졌었다 |
versātī erātis (너희는) 비틀려졌었다 |
versātī erant (그들은) 비틀려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | versātus erō (나는) 비틀려졌겠다 |
versātus eris (너는) 비틀려졌겠다 |
versātus erit (그는) 비틀려졌겠다 |
복수 | versātī erimus (우리는) 비틀려졌겠다 |
versātī eritis (너희는) 비틀려졌겠다 |
versātī erunt (그들은) 비틀려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | versem (나는) 비틀자 |
versēs (너는) 비틀자 |
verset (그는) 비틀자 |
복수 | versēmus (우리는) 비틀자 |
versētis (너희는) 비틀자 |
versent (그들은) 비틀자 |
|
과거 | 단수 | versārem (나는) 비틀고 있었다 |
versārēs (너는) 비틀고 있었다 |
versāret (그는) 비틀고 있었다 |
복수 | versārēmus (우리는) 비틀고 있었다 |
versārētis (너희는) 비틀고 있었다 |
versārent (그들은) 비틀고 있었다 |
|
완료 | 단수 | versāverim (나는) 비틀었다 |
versāverīs (너는) 비틀었다 |
versāverit (그는) 비틀었다 |
복수 | versāverīmus (우리는) 비틀었다 |
versāverītis (너희는) 비틀었다 |
versāverint (그들은) 비틀었다 |
|
과거완료 | 단수 | versāvissem (나는) 비틀었었다 |
versāvissēs (너는) 비틀었었다 |
versāvisset (그는) 비틀었었다 |
복수 | versāvissēmus (우리는) 비틀었었다 |
versāvissētis (너희는) 비틀었었다 |
versāvissent (그들은) 비틀었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | verser (나는) 비틀려지자 |
versēris, versēre (너는) 비틀려지자 |
versētur (그는) 비틀려지자 |
복수 | versēmur (우리는) 비틀려지자 |
versēminī (너희는) 비틀려지자 |
versentur (그들은) 비틀려지자 |
|
과거 | 단수 | versārer (나는) 비틀려지고 있었다 |
versārēris, versārēre (너는) 비틀려지고 있었다 |
versārētur (그는) 비틀려지고 있었다 |
복수 | versārēmur (우리는) 비틀려지고 있었다 |
versārēminī (너희는) 비틀려지고 있었다 |
versārentur (그들은) 비틀려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | versātus sim (나는) 비틀려졌다 |
versātus sīs (너는) 비틀려졌다 |
versātus sit (그는) 비틀려졌다 |
복수 | versātī sīmus (우리는) 비틀려졌다 |
versātī sītis (너희는) 비틀려졌다 |
versātī sint (그들은) 비틀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | versātus essem (나는) 비틀려졌었다 |
versātus essēs (너는) 비틀려졌었다 |
versātus esset (그는) 비틀려졌었다 |
복수 | versātī essēmus (우리는) 비틀려졌었다 |
versātī essētis (너희는) 비틀려졌었다 |
versātī essent (그들은) 비틀려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | versā (너는) 비틀어라 |
||
복수 | versāte (너희는) 비틀어라 |
|||
미래 | 단수 | versātō (네가) 비틀게 해라 |
versātō (그가) 비틀게 해라 |
|
복수 | versātōte (너희가) 비틀게 해라 |
versantō (그들이) 비틀게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | versāre (너는) 비틀려져라 |
||
복수 | versāminī (너희는) 비틀려져라 |
|||
미래 | 단수 | versātor (네가) 비틀려지게 해라 |
versātor (그가) 비틀려지게 해라 |
|
복수 | versantor (그들이) 비틀려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | versāre 비틂 |
versāvisse 비틀었음 |
versātūrus esse 비틀겠음 |
수동태 | versārī 비틀려짐 |
versātus esse 비틀려졌음 |
versātum īrī 비틀려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | versāns 비트는 |
versātūrus 비틀 |
|
수동태 | versātus 비틀려진 |
versandus 비틀려질 |
Antoninus quidam ex mercatore opulento rationarius apparitor Mesopotamiae ducis, tunc protector exercitatus et prudens, perque omnes illas notissimus terras, aviditate quorundam nexus ingentibus damnis, cum iurgando contra potentis, se magis magisque iniustitia frangi contemplaretur, ad deferendam potioribus gratiam, qui spectabant negotium, inclinatis, ne contra acumina calcitraret, flexus in blanditias molliores, confessusque debitum per colludia in nomen fisci translatum, iamque ausurus immania, rimabatur tectius rei publicae membra totius, et utriusque linguae litteras sciens, circa ratiocinia versabatur, qui vel quarum virium milites ubi agant, vel procinctus tempore quo sint venturi describens, itidem armorum et commeatuum copiae, aliaque usui bello futura, an abunde suppetant indefessa scitatione percontans. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVIII, chapter 5 1:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 1:1)
Versabatur ante oculos Germanici exercitus robur, notum viro militari: (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER II, chapter 75 75:1)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 75장 75:1)
nam me ipsum huc modo venientem convertebat ad sese Coloneus ille locus, cuius incola Sophocles ob oculos versabatur, quem scis quam admirer quamque eo delecter. (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER QUINTUS 4:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 4:3)
Si Luna in hocce suo ad Meridianum appulsu versabatur in aequatore, venient singulis horis senis aequales affluxus, qui in mutuos refluxus incidendo eosdem affluxibus aequabunt, & sic spatio diei illius efficient ut aqua tranquillè stagnet. (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MUNDI SYSTEMATE LIBER TERTIUS., Prop. 21~30 20:3)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 세상의 체계에 대하여 3권, 제안 21~30 20:3)
Adonis vero ubi cognovit se ama- tam Iovis vitiasse, metuens profugit in montis Casii silvas ibique in- mixtus agrestibus versabatur. (Maurus Servius Honoratus, In Vergilii Bucolicon Librum, ECLOGA DECIMA., commline 18 15:24)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 15:24)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0129%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용