Sanctus Ambrosius, De Bono Mortis,
Caput II

성 암브로시우스, 죽음의 복됨,
2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Praemissa

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

distinctione

여성 단수 탈격

차이, 구별, 다름

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

triplici

중성 단수 탈격

genere

중성 단수 탈격

기원, 탄생, 근원

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

tertium

중성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

genus

중성 단수 대격

기원, 탄생, 근원

medium

중성 단수 대격

가운데의, 중간의

esse

부정사 미완료 능동

있다

imo

남성 단수 탈격
최상급

얕은, 낮은

potius

부사

~대신에

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

judicandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

quod

접속사

~는데

nos

복수 대격

우리

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

miseriis

여성 복수 탈격

불운

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

liberet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

idem

중성 단수 대격

그와 같은, 같은

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

patienter

부사

exspectandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

기다리다, 대기하다

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

tria

중성 복수 주격

셋, 3

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

genera

중성 복수 주격

기원, 탄생, 근원

Una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

peccati

중성 단수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Anima

여성 단수 주격

영혼

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peccat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

Ezech

중성 단수 주격

Alia

여성 단수 주격

다른, 별개의

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

mystica

여성 단수 주격

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

quis

여성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

peccato

중성 단수 여격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

moritur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

et

접속사

그리고, ~와

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

Consepulti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

함께 묻다, 매장하다

enim

접속사

사실은

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

baptismum

중성 단수 대격

세례, 침례, 영세

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

Rom

여성 단수 대격

Tertia

여성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

cursum

남성 단수 대격

뛰기, 달리기, 경주

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

hujus

여성 단수 속격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

munus

중성 단수 대격

고용, 직무, 일

explemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

채우다

id

중성 단수 대격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

animae

여성 단수 속격

영혼

corporisque

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

secessio

여성 단수 주격

Advertimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

quod

접속사

~는데

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mala

여성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

si

접속사

만약, 만일

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

moriamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

죽다

alia

여성 단수 주격

다른, 별개의

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

bona

여성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qua

부사

~로써

is

남성 단수 주격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

justificatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

정당하게 행동하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

tertia

여성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

media

여성 단수 주격

가운데의, 중간의

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

bona

중성 복수 주격

선, 도덕적 선, 선행

justis

중성 복수 탈격

공정한, 바른, 정당한

videtur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

plerisque

중성 복수 탈격

가장 많은, 맨, 친숙한

metuenda

분사 미래 수동
여성 단수 탈격

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

absolvat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

풀다, 떼다, 분리하다

omnes

남성 복수 대격

모든

paucos

남성 복수 대격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

delectat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘게 하다, 기쁘다, 만족시키다, 매혹하다

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vitium

중성 단수 주격

범죄, 악행

at

접속사

하지만, 그러나

nostrae

여성 단수 속격

우리의

infirmitatis

여성 단수 속격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

voluptate

여성 단수 탈격

즐거움, 유쾌, 만족, 기쁨

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

et

접속사

그리고, ~와

delectatione

여성 단수 탈격

기쁨, 즐거움, 오락, 행복

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

istius

여성 단수 속격

그, 그것

capimur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

et

접속사

그리고, ~와

cursum

남성 단수 대격

뛰기, 달리기, 경주

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

consummare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

합계하다, 요약하다

trepidamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

떨리다, 떨다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

pius

남성 단수 주격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

amaritudinis

여성 단수 속격

쓴맛

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

voluptatis

여성 단수 속격

즐거움, 유쾌, 만족, 기쁨

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

At

접속사

하지만, 그러나

non

부사

아닌

sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sapientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

longaevitatem

여성 단수 대격

장수, 장명, 오래 삶

peregrinationis

여성 단수 속격

여행

hujus

여성 단수 속격

이, 이것

ingemiscebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

dissolvi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

esse

부정사 미완료 능동

있다

pulchrius

중성 단수 대격
비교급

아름다운, 예쁜, 매력적인

aestimantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

denique

부사

마침내, 최종적으로, 결국

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

generationis

여성 단수 속격

세대

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

exsecrabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

저주하다, 악담을 하다, 질색하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Pereat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

natus

남성 단수 주격

아들

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Job

중성 단수 주격

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

haec

여성 단수 주격

이, 이것

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

delectet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘게 하다, 기쁘다, 만족시키다, 매혹하다

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

aerumnarum

여성 복수 속격

요구, 필요

et

접속사

그리고, ~와

sollicitudinum

여성 복수 속격

걱정, 고민, 불안, 염려

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

innumerae

여성 복수 주격

셀 수도 없는, 헤아릴 수 없는, 무수한

calumniae

여성 복수 주격

속임수, 궤변, 책략

et

접속사

그리고, ~와

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

molestiae

여성 복수 주격

문제, 말썽, 곤란

et

접속사

그리고, ~와

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

lacrymae

여성 복수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

afflictantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

자주 때리다, 괴롭히다; 상처를 입히다

molestiis

여성 복수 탈격

문제, 말썽, 곤란

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

Thren

중성 단수 주격

I

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

eos

남성 복수 대격

그, 그것

consoletur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

Et

접속사

그리고, ~와

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

laudat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Ecclesiastes

남성 단수 대격

defunctos

분사 과거 능동
남성 복수 대격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

magis

부사

더 많이

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

viventes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

살다

Et

접속사

그리고, ~와

optimus

남성 단수 주격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

hos

남성 복수 대격

이, 이것

duos

남성 복수 대격

둘, 2

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nondum

부사

아직은 ~않다

natus

남성 단수 주격

아들

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

Eccl

중성 단수 대격

IV

et

접속사

그리고, ~와

Et

접속사

그리고, ~와

alibi

부사

다른 곳에

idem

남성 단수 주격

그와 같은, 같은

Ecclesiastes

남성 단수 주격

meliorem

남성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

longaevo

남성 단수 탈격

늙은, 노령의, 오래된, 고대의

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

eum

남성 단수 대격

그, 그것

asseruit

남성 단수 대격

Eccl

남성 단수 대격

VI

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

abortu

남성 단수 탈격

유산, 임신 중절, 낙태, 사산

ejecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

mater

여성 단수 주격

어머니

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

mala

중성 복수 주격

악, 불행, 재난

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되다, 만들어지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

mundo

중성 단수 탈격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

nec

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

has

여성 복수 대격

이, 이것

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

nec

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vanitate

여성 단수 탈격

공백, 공허, 텅 빔

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

saeculi

중성 단수 속격

종족, 품종

et

접속사

그리고, ~와

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

hic

남성 단수 주격

이, 이것

magis

부사

더 많이

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

non

부사

아닌

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

boni

남성 복수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umbra

여성 단수 탈격

그림자

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

nec

접속사

~또한 아니다

expleri

부정사 미완료 수동

채우다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

cupiditatibus

여성 복수 탈격

욕망, 소망, 소원

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

expleatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

채우다

divitiis

여성 복수 탈격

부, 재력

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

quietis

여성 단수 속격

휴식, 휴게, 휴양, 고요, 정적

amittit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내놓다, 놓다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

cogitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

모으다, 수집하다

custodire

부정사 미완료 능동

지키다, 수호하다, 감시하다

quod

접속사

~는데

misera

여성 단수 주격

불쌍한, 비참한, 불행한

aviditate

여성 단수 탈격

탐욕, 욕심, 배고픔, 굶주림, 폭식, 기아, 대식, 그리움, 시장

quaesierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

miserius

중성 단수 주격
비교급

불쌍한, 비참한, 불행한

eas

여성 복수 대격

그, 그것

possideat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

cui

중성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

prodesse

부정사 미완료 능동

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

non

부사

아닌

poterunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

enim

접속사

사실은

miserius

중성 단수 주격
비교급

불쌍한, 비참한, 불행한

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

custodia

여성 단수 주격

보호, 지킴

torqueat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

꼬다, 비틀다

quarum

여성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

abundantia

여성 단수 주격

풍부, 충만

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

prosit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

si

접속사

만약, 만일

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

oneris

중성 단수 속격

짐, 부담

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

finis

남성 단수 주격

ejus

남성 단수 속격

그, 그것

allevamento

중성 단수 여격

경감, 완화

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

allevamentum

중성 단수 주격

경감, 완화

autem

접속사

그러나, 하지만

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

autem

접속사

그러나, 하지만

finis

남성 단수 주격

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Neque

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

aliter

부사

그렇지 않으면

gavisus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

S

'스푸리우스'의 약어

Simeon

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

responsum

중성 단수 대격

답, 응답, 대답

acceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

non

부사

아닌

visurum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

들여다보다, 살펴보다, 돌보다

se

단수 대격

그 자신

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

videret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

eum

남성 단수 대격

그, 그것

parentes

남성 복수 대격

부모

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

inducerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

suscepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

manibus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

dimittis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

servum

남성 단수 대격

종, 하인

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

Luc

남성 단수 대격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

necessitate

여성 단수 탈격

강제, 강요, 불가피

quadam

여성 단수 탈격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

teneretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

vita

여성 단수 탈격

삶, 생명

non

부사

아닌

voluntate

여성 단수 탈격

의지, 자유의지, 선택

Ita

부사

그렇게, 이렇게

dimitti

부정사 미완료 수동

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

petit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

quibusdam

남성 복수 탈격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

libertatem

여성 단수 대격

자유, 해방, 석방

festinaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

급히 가다, 서두르다

Sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

vincula

중성 복수 주격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

quaedam

여성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

hujus

중성 단수 속격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gravius

중성 단수 주격
비교급

무거운

vincula

중성 복수 대격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

tentationum

여성 복수 속격

유혹, 충동

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nos

복수 대격

우리

alligant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

injuriam

여성 단수 대격

손상, 침해, 모욕, 상처

captivitatis

여성 단수 속격

속박, 감금

astringunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

조르다, 옮다, 켕기다, 계약하다, 고용하다

quadam

여성 단수 탈격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

peccati

중성 단수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

Denique

부사

마침내, 최종적으로, 결국

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exitu

남성 단수 탈격

출발, 떠남

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

videmus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

anima

여성 단수 탈격

영혼

decedentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

출발하다, 떠나다, 떠나가다, 철수하다, 물러나다

paulatim

부사

점진적으로, 단계적으로, 조금씩 조금씩

solvat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

se

단수 대격

그 자신

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

carnis

여성 단수 속격

고기, 살, 살점

et

접속사

그리고, ~와

ore

중성 단수 탈격

emissa

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

내뿜다, 방출하다

evolet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

carcereo

여성 단수 탈격

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

hujus

여성 단수 속격

이, 이것

exuta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

뽑다, 빼다, 제외하다

gurgustio

중성 단수 탈격

오두막집, 오두막, 막

Denique

부사

마침내, 최종적으로, 결국

festinabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

급히 가다, 서두르다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

David

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

peregrinationis

여성 단수 속격

여행

exire

부정사 미완료 능동

나가다, 떠나다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

peregrinus

남성 단수 주격

외국의, 외계의

sicut

부사

~처럼, ~같이

omnes

남성 복수 주격

모든

patres

남성 복수 주격

아버지

mei

남성 복수 주격

나의, 내

Ps

중성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

tanquam

부사

~처럼, ~같이, ~만큼

peregrinus

남성 단수 주격

외국의, 외계의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

communem

남성 단수 대격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

omnium

남성 복수 속격

모든

patriam

여성 단수 대격

아버지의, 아버지다운, 아버지 같은

festinabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

급히 가다, 서두르다

petens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

hujus

여성 단수 속격

이, 이것

commorationis

여성 단수 속격

받침, 지지

inquinamento

중성 단수 탈격

오물, 때

remitti

부정사 미완료 수동

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

sibi

단수 여격

그 자신

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

priusquam

접속사

~전에

discederet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

출발하다, 떠나다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vita

여성 단수 탈격

삶, 생명

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

hic

남성 단수 주격

이, 이것

non

부사

아닌

acceperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

remissionem

여성 단수 대격

해제, 해방, 석방

peccatorum

남성 복수 속격

죄인

illic

남성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

aeternam

여성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

non

부사

아닌

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

pervenire

부정사 미완료 능동

도착하다, 오다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

aeterna

여성 단수 주격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

remissio

여성 단수 주격

해제, 해방, 석방

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ideoque

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Remitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

mihi

단수 여격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

refrigerer

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

차게 하다, 식히다

priusquam

접속사

~전에

abeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

non

부사

아닌

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Ps

중성 단수 주격

Quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

tantopere

부사

매우, 대단히

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

istam

여성 단수 대격

그, 그것

desideramus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

quanto

부사

diutius

부사 비교급

계속해서, 하루종일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

tanto

중성 단수 탈격

대단한, 큰

majore

중성 단수 탈격
비교급

큰, 커다란

oneratur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부담 지우다, 부담을 지우다, 압도하다, 내리누르다

sarcina

여성 단수 탈격

소포, 짐

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Sufficit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안에 놓다

diei

남성 단수 여격

날, 하루 (24시간)

malitia

여성 단수 주격

저질, 불량, 나쁜 상태

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Matth

여성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

Jacob

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

annorum

남성 복수 속격

해, 년

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

meae

여성 단수 속격

나의, 내

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

centum

백, 100

triginta

서른, 삼십, 30

minimi

남성 복수 주격
최상급

작은, 싼

et

접속사

그리고, ~와

mali

남성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

Gen

남성 단수 주격

non

부사

아닌

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

mali

남성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nobis

복수 탈격

우리

accessu

남성 단수 탈격

접근, 도착, 도달

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

malitiae

여성 단수 속격

저질, 불량, 나쁜 상태

incrementa

중성 복수 주격

성장, 발육, 발달, 발전

cumulantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

쌓아올리다, 축적하다, 쌓다

Nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

enim

접속사

사실은

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

nostro

남성 단수 탈격

우리의

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

praeterit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지나가다, 지나치다

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

egregie

남성 단수 호격

뚜렷한, 현저한, 유명한, 저명한, 걸출한, 탁월한

Apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Mihi

단수 여격

enim

접속사

사실은

vivere

부정사 미완료 능동

살다

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

mori

부정사 미완료 능동

죽다

lucrum

중성 단수 대격

이득, 이익

Phil

중성 단수 주격

I

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

necessitatem

여성 단수 대격

강제, 강요, 불가피

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

referens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가져오다, 되몰다, 몰아오다

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

utilitatem

여성 단수 대격

유용, 유효성, 유익

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

enim

접속사

사실은

nobis

복수 탈격

우리

vivere

부정사 미완료 능동

살다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

servimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Evangelii

중성 단수 속격

좋은 소식

praedicatione

여성 단수 탈격

deferatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

obsequium

중성 단수 주격

추종, 정중, 공손, 순종, 복종

Denique

부사

마침내, 최종적으로, 결국

et

접속사

그리고, ~와

S

'스푸리우스'의 약어

Simeon

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

dimittis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

servum

남성 단수 대격

종, 하인

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

Luc

남성 단수 대격

II

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

exspectabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

기다리다, 대기하다

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

enim

접속사

사실은

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

noster

남성 단수 주격

우리의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

quod

접속사

~는데

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

jubet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

deserere

부정사 미완료 능동

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

non

부사

아닌

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

et

접속사

그리고, ~와

contemnere

부정사 미완료 능동

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

Quantos

남성 복수 대격

얼마나의, 얼마큼의

imperator

남성 단수 주격

황제, 제왕, 천황, 지휘관, 사령관, 장군

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

hujus

여성 단수 속격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peregrinis

남성 복수 탈격

외국의, 외계의

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

aut

접속사

또는, ~거나

honoris

남성 단수 속격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

specie

여성 단수 탈격

봄, 시야

aut

접속사

또는, ~거나

muneris

중성 단수 속격

고용, 직무, 일

alicujus

여성 단수 속격

약간의, 어느, 누군가

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

jubet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

degere

부정사 미완료 능동

Numquid

부사

가능한지?

hi

남성 복수 주격

이, 이것

inconsulto

남성 단수 탈격

급한, 경솔한, 신속한

imperatore

남성 단수 탈격

황제, 제왕, 천황, 지휘관, 사령관, 장군

discedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

출발하다, 떠나다

Et

접속사

그리고, ~와

quanto

중성 단수 탈격

얼마나의, 얼마큼의

amplius

중성 단수 주격
비교급

큰, 넓은, 광활한, 광대한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

divinis

여성 복수 탈격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

parere

부정사 미완료 능동

등장하다, 보이게 되다, 나타나다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

humanis

여성 복수 탈격

인간다운

Vivere

부정사 미완료 능동

살다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

mori

남성 단수 여격

관습, 습관, 관례, 풍습

lucrum

중성 단수 주격

이득, 이익

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

Apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

refugit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도망치다, 탈출하다, 달아나다

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

obsequium

중성 단수 주격

추종, 정중, 공손, 순종, 복종

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

lucrum

중성 단수 대격

이득, 이익

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

amplectitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

둘러싸다, 포위하다, 에워싸다

Lucrum

중성 단수 주격

이득, 이익

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

evasisse

부정사 완료 능동

도망치다, 밖으로 나가다

incrementa

중성 복수 대격

성장, 발육, 발달, 발전

peccati

중성 단수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

lucrum

중성 단수 대격

이득, 이익

fugisse

부정사 완료 능동

도망가다

deteriora

중성 복수 대격
비교급

더 낮은, 더 나쁜, 더 천한

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

meliora

중성 복수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

transisse

여성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

addidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

Dissolvi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

esse

부정사 미완료 능동

있다

multo

중성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

melius

중성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

permanere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

magis

부사

더 많이

necessarium

중성 단수 주격

불가피한, 피할수 없는

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

vos

복수 대격

너희

Philip

중성 단수 주격

Aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

melius

중성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

necessarium

중성 단수 대격

불가피한, 피할수 없는

Necessarium

남성 단수 대격

불가피한, 피할수 없는

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

operis

중성 단수 속격

일, 업무, 성취, 업적

melius

중성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

gratiam

여성 단수 대격

은혜

et

접속사

그리고, ~와

copulam

여성 단수 대격

결속, 결합, 연결하는 매개체

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Sanctus Ambrosius (성 암브로시우스)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION