라틴어-한국어 사전 검색

Christiānīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (Christiānus의 남성 복수 여격형) 예수의 (이)들에게

    형태분석: Christiān(어간) + īs(어미)

  • (Christiānus의 남성 복수 탈격형) 예수의 (이)들로

    형태분석: Christiān(어간) + īs(어미)

  • (Christiānus의 여성 복수 여격형) 예수의 (이)들에게

    형태분석: Christiān(어간) + īs(어미)

  • (Christiānus의 여성 복수 탈격형) 예수의 (이)들로

    형태분석: Christiān(어간) + īs(어미)

  • (Christiānus의 중성 복수 여격형) 예수의 (것)들에게

    형태분석: Christiān(어간) + īs(어미)

  • (Christiānus의 중성 복수 탈격형) 예수의 (것)들로

    형태분석: Christiān(어간) + īs(어미)

Christiānus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: Christiānus, Christiāna, Christiānum

  1. 예수의, 크리스트교의
  1. Christian
  2. (substantive) a Christian person

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 Christiānus

예수의 (이)가

Christiānī

예수의 (이)들이

Christiāna

예수의 (이)가

Christiānae

예수의 (이)들이

Christiānum

예수의 (것)가

Christiāna

예수의 (것)들이

속격 Christiānī

예수의 (이)의

Christiānōrum

예수의 (이)들의

Christiānae

예수의 (이)의

Christiānārum

예수의 (이)들의

Christiānī

예수의 (것)의

Christiānōrum

예수의 (것)들의

여격 Christiānō

예수의 (이)에게

Christiānīs

예수의 (이)들에게

Christiānae

예수의 (이)에게

Christiānīs

예수의 (이)들에게

Christiānō

예수의 (것)에게

Christiānīs

예수의 (것)들에게

대격 Christiānum

예수의 (이)를

Christiānōs

예수의 (이)들을

Christiānam

예수의 (이)를

Christiānās

예수의 (이)들을

Christiānum

예수의 (것)를

Christiāna

예수의 (것)들을

탈격 Christiānō

예수의 (이)로

Christiānīs

예수의 (이)들로

Christiānā

예수의 (이)로

Christiānīs

예수의 (이)들로

Christiānō

예수의 (것)로

Christiānīs

예수의 (것)들로

호격 Christiāne

예수의 (이)야

Christiānī

예수의 (이)들아

Christiāna

예수의 (이)야

Christiānae

예수의 (이)들아

Christiānum

예수의 (것)야

Christiāna

예수의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 Christiānus

예수의 (이)가

Christiānior

더 예수의 (이)가

Christiānissimus

가장 예수의 (이)가

부사 Christiānē

Christiānius

Christiānissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Ad summam tamen ne te hoc lateat et in sacrilega convicia inprudentem trahat, scias a Christianis catholicis, quorum in vestro oppido etiam ecclesia constituta est, nullum coli mortuorum, nihil denique ut numen adorari, quod sit factum et conditum a deo, sed unum ipsum deum, qui fecit et condidit omnia. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 6. (A. D. 390 Epist. XVII) 5:5)

    (아우구스티누스, 편지들, 5:5)

  • Modo cum apud Calamam essemus, ut nostri in tam gravi dolore vel consolarentur afflicti vel sedarentur accensi, quantum potuimus, quod in tempore oportuisse existimavimus,cum Christianis egimus. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 24. (A. D. 408 Epist. XCI) Domino Eximio Meritoque Honorabili Fratri Nectar Io Augustinus 10:1)

    (아우구스티누스, 편지들, 10:1)

  • Damna, quae inlata sunt, vel tolerantur a Christianis vel resarciuntur per Christianos. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 24. (A. D. 408 Epist. XCI) Domino Eximio Meritoque Honorabili Fratri Nectar Io Augustinus 10:6)

    (아우구스티누스, 편지들, 10:6)

  • nam quae faciunt pudoris inmemores etiam feminis feminae iocando turpiter et ludendo, non solum a viduis et intactis ancillis Christi in sancto proposito constitutis sed omnino Christianis nec a mulieribus nuptis nec a virginibus sunt facienda nupturis. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 49. (A. D. 423 Epist. CCXI) 14:13)

    (아우구스티누스, 편지들, 14:13)

  • Se tamen didicisse symbolum ideoque me- moria iam tenere nihilo minus in eadem temptatione litteris fassus est, et omnis est ab eo deleta nugacitas, quae, ut scis, multum dedecorabat naturalem quandam eius benignitatem eumque insultantem Christianis faciebat valde sacrilegum. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 52. (A. D. 428 Epist. CCXXVII) 52:24)

    (아우구스티누스, 편지들, 52:24)

유의어

  1. 예수의

    • nazarēnus (예수의, 그리스도의, 크리스트교의)
    • nazareus (예수의, 크리스트교의)
  2. a Christian person

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0090%

SEARCH

MENU NAVIGATION