고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: adaequō, adaequāre, adaequāvī, adaequātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adaequō (나는) 같게 한다 |
adaequās (너는) 같게 한다 |
adaequat (그는) 같게 한다 |
복수 | adaequāmus (우리는) 같게 한다 |
adaequātis (너희는) 같게 한다 |
adaequant (그들은) 같게 한다 |
|
과거 | 단수 | adaequābam (나는) 같게 하고 있었다 |
adaequābās (너는) 같게 하고 있었다 |
adaequābat (그는) 같게 하고 있었다 |
복수 | adaequābāmus (우리는) 같게 하고 있었다 |
adaequābātis (너희는) 같게 하고 있었다 |
adaequābant (그들은) 같게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | adaequābō (나는) 같게 하겠다 |
adaequābis (너는) 같게 하겠다 |
adaequābit (그는) 같게 하겠다 |
복수 | adaequābimus (우리는) 같게 하겠다 |
adaequābitis (너희는) 같게 하겠다 |
adaequābunt (그들은) 같게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | adaequāvī (나는) 같게 했다 |
adaequāvistī (너는) 같게 했다 |
adaequāvit (그는) 같게 했다 |
복수 | adaequāvimus (우리는) 같게 했다 |
adaequāvistis (너희는) 같게 했다 |
adaequāvērunt, adaequāvēre (그들은) 같게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | adaequāveram (나는) 같게 했었다 |
adaequāverās (너는) 같게 했었다 |
adaequāverat (그는) 같게 했었다 |
복수 | adaequāverāmus (우리는) 같게 했었다 |
adaequāverātis (너희는) 같게 했었다 |
adaequāverant (그들은) 같게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | adaequāverō (나는) 같게 했겠다 |
adaequāveris (너는) 같게 했겠다 |
adaequāverit (그는) 같게 했겠다 |
복수 | adaequāverimus (우리는) 같게 했겠다 |
adaequāveritis (너희는) 같게 했겠다 |
adaequāverint (그들은) 같게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adaequor (나는) 같게 된다 |
adaequāris, adaequāre (너는) 같게 된다 |
adaequātur (그는) 같게 된다 |
복수 | adaequāmur (우리는) 같게 된다 |
adaequāminī (너희는) 같게 된다 |
adaequantur (그들은) 같게 된다 |
|
과거 | 단수 | adaequābar (나는) 같게 되고 있었다 |
adaequābāris, adaequābāre (너는) 같게 되고 있었다 |
adaequābātur (그는) 같게 되고 있었다 |
복수 | adaequābāmur (우리는) 같게 되고 있었다 |
adaequābāminī (너희는) 같게 되고 있었다 |
adaequābantur (그들은) 같게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | adaequābor (나는) 같게 되겠다 |
adaequāberis, adaequābere (너는) 같게 되겠다 |
adaequābitur (그는) 같게 되겠다 |
복수 | adaequābimur (우리는) 같게 되겠다 |
adaequābiminī (너희는) 같게 되겠다 |
adaequābuntur (그들은) 같게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | adaequātus sum (나는) 같게 되었다 |
adaequātus es (너는) 같게 되었다 |
adaequātus est (그는) 같게 되었다 |
복수 | adaequātī sumus (우리는) 같게 되었다 |
adaequātī estis (너희는) 같게 되었다 |
adaequātī sunt (그들은) 같게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | adaequātus eram (나는) 같게 되었었다 |
adaequātus erās (너는) 같게 되었었다 |
adaequātus erat (그는) 같게 되었었다 |
복수 | adaequātī erāmus (우리는) 같게 되었었다 |
adaequātī erātis (너희는) 같게 되었었다 |
adaequātī erant (그들은) 같게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | adaequātus erō (나는) 같게 되었겠다 |
adaequātus eris (너는) 같게 되었겠다 |
adaequātus erit (그는) 같게 되었겠다 |
복수 | adaequātī erimus (우리는) 같게 되었겠다 |
adaequātī eritis (너희는) 같게 되었겠다 |
adaequātī erunt (그들은) 같게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adaequem (나는) 같게 하자 |
adaequēs (너는) 같게 하자 |
adaequet (그는) 같게 하자 |
복수 | adaequēmus (우리는) 같게 하자 |
adaequētis (너희는) 같게 하자 |
adaequent (그들은) 같게 하자 |
|
과거 | 단수 | adaequārem (나는) 같게 하고 있었다 |
adaequārēs (너는) 같게 하고 있었다 |
adaequāret (그는) 같게 하고 있었다 |
복수 | adaequārēmus (우리는) 같게 하고 있었다 |
adaequārētis (너희는) 같게 하고 있었다 |
adaequārent (그들은) 같게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | adaequāverim (나는) 같게 했다 |
adaequāverīs (너는) 같게 했다 |
adaequāverit (그는) 같게 했다 |
복수 | adaequāverīmus (우리는) 같게 했다 |
adaequāverītis (너희는) 같게 했다 |
adaequāverint (그들은) 같게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | adaequāvissem (나는) 같게 했었다 |
adaequāvissēs (너는) 같게 했었다 |
adaequāvisset (그는) 같게 했었다 |
복수 | adaequāvissēmus (우리는) 같게 했었다 |
adaequāvissētis (너희는) 같게 했었다 |
adaequāvissent (그들은) 같게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adaequer (나는) 같게 되자 |
adaequēris, adaequēre (너는) 같게 되자 |
adaequētur (그는) 같게 되자 |
복수 | adaequēmur (우리는) 같게 되자 |
adaequēminī (너희는) 같게 되자 |
adaequentur (그들은) 같게 되자 |
|
과거 | 단수 | adaequārer (나는) 같게 되고 있었다 |
adaequārēris, adaequārēre (너는) 같게 되고 있었다 |
adaequārētur (그는) 같게 되고 있었다 |
복수 | adaequārēmur (우리는) 같게 되고 있었다 |
adaequārēminī (너희는) 같게 되고 있었다 |
adaequārentur (그들은) 같게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | adaequātus sim (나는) 같게 되었다 |
adaequātus sīs (너는) 같게 되었다 |
adaequātus sit (그는) 같게 되었다 |
복수 | adaequātī sīmus (우리는) 같게 되었다 |
adaequātī sītis (너희는) 같게 되었다 |
adaequātī sint (그들은) 같게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | adaequātus essem (나는) 같게 되었었다 |
adaequātus essēs (너는) 같게 되었었다 |
adaequātus esset (그는) 같게 되었었다 |
복수 | adaequātī essēmus (우리는) 같게 되었었다 |
adaequātī essētis (너희는) 같게 되었었다 |
adaequātī essent (그들은) 같게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adaequā (너는) 같게 해라 |
||
복수 | adaequāte (너희는) 같게 해라 |
|||
미래 | 단수 | adaequātō (네가) 같게 하게 해라 |
adaequātō (그가) 같게 하게 해라 |
|
복수 | adaequātōte (너희가) 같게 하게 해라 |
adaequantō (그들이) 같게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adaequāre (너는) 같게 되어라 |
||
복수 | adaequāminī (너희는) 같게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | adaequātor (네가) 같게 되게 해라 |
adaequātor (그가) 같게 되게 해라 |
|
복수 | adaequantor (그들이) 같게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | adaequāre 같게 함 |
adaequāvisse 같게 했음 |
adaequātūrus esse 같게 하겠음 |
수동태 | adaequārī 같게 됨 |
adaequātus esse 같게 되었음 |
adaequātum īrī 같게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | adaequāns 같게 하는 |
adaequātūrus 같게 할 |
|
수동태 | adaequātus 같게 된 |
adaequandus 같게 될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | adaequātum 같게 하기 위해 |
adaequātū 같게 하기에 |
et destruam parietem, quem levistis calce, et adaequabo eum terrae, et revelabitur fundamentum eius, et cadet, et consumemini in medio eius et scietis quia ego sum Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 13 13:14)
나는 너희가 회칠한 그 벽을 허물고 땅바닥에 쓰러뜨려, 바탕까지 드러나게 하겠다. 그것이 무너지면 너희는 거기에 깔려 죽을 것이다. 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 13장 13:14)
Filii Semei sedecim et filiae sex; fratres autem eius non habuerunt filios multos, et universa cognatio eorum non potuit adaequare summam filiorum Iudae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 4 4:27)
시므이에게는 아들 열여섯과 딸 여섯이 있었지만, 다른 형제들에게는 아들이 많지 않았으므로, 그의 모든 씨족이 유다의 자손만큼 불어나지는 않았다. (불가타 성경, 역대기 상권, 4장 4:27)
Non adaequabitur ei aurum vel vitrum, nec commutabuntur pro ea vasa auri. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 28 28:17)
금과 유리도 그와 같을 수 없고 진금 그릇들과도 바꿀 수 없으며 (불가타 성경, 욥기, 28장 28:17)
Non adaequabitur ei topazius de Aethiopia nec auro mundissimo componetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 28 28:19)
에티오피아의 황옥도 그와 같을 수 없으며 순금으로도 그것을 살 수 없다네. (불가타 성경, 욥기, 28장 28:19)
Nonne, cum adaequaverit faciem eius, spargit nigellam et serit cuminum, ponit triticum et hordeum et far in finibus suis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 28 28:25)
그보다는 밭을 고르고 나서 검정풀 씨를 뿌리고 소회향 씨를 뿌린 다음 줄줄이 밀을 심고 적당한 자리에 보리를, 가장자리에는 귀리를 심지 않느냐? (불가타 성경, 이사야서, 28장 28:25)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용