라틴어-한국어 사전 검색

appropinquābant

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (appropinquō의 과거 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 접근하고 있었다

    형태분석: appropinqu(어간) + a(어간모음) + ba(시제접사) + nt(인칭어미)

appropinquō

1변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: appropinquō, appropinquāre, appropinquāvī, appropinquātum

  1. 접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다
  1. (transitive, with dative) I approach, come near to.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquō

(나는) 접근한다

appropinquās

(너는) 접근한다

appropinquat

(그는) 접근한다

복수 appropinquāmus

(우리는) 접근한다

appropinquātis

(너희는) 접근한다

appropinquant

(그들은) 접근한다

과거단수 appropinquābam

(나는) 접근하고 있었다

appropinquābās

(너는) 접근하고 있었다

appropinquābat

(그는) 접근하고 있었다

복수 appropinquābāmus

(우리는) 접근하고 있었다

appropinquābātis

(너희는) 접근하고 있었다

appropinquābant

(그들은) 접근하고 있었다

미래단수 appropinquābō

(나는) 접근하겠다

appropinquābis

(너는) 접근하겠다

appropinquābit

(그는) 접근하겠다

복수 appropinquābimus

(우리는) 접근하겠다

appropinquābitis

(너희는) 접근하겠다

appropinquābunt

(그들은) 접근하겠다

완료단수 appropinquāvī

(나는) 접근했다

appropinquāvistī

(너는) 접근했다

appropinquāvit

(그는) 접근했다

복수 appropinquāvimus

(우리는) 접근했다

appropinquāvistis

(너희는) 접근했다

appropinquāvērunt, appropinquāvēre

(그들은) 접근했다

과거완료단수 appropinquāveram

(나는) 접근했었다

appropinquāverās

(너는) 접근했었다

appropinquāverat

(그는) 접근했었다

복수 appropinquāverāmus

(우리는) 접근했었다

appropinquāverātis

(너희는) 접근했었다

appropinquāverant

(그들은) 접근했었다

미래완료단수 appropinquāverō

(나는) 접근했겠다

appropinquāveris

(너는) 접근했겠다

appropinquāverit

(그는) 접근했겠다

복수 appropinquāverimus

(우리는) 접근했겠다

appropinquāveritis

(너희는) 접근했겠다

appropinquāverint

(그들은) 접근했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquor

(나는) 접근된다

appropinquāris, appropinquāre

(너는) 접근된다

appropinquātur

(그는) 접근된다

복수 appropinquāmur

(우리는) 접근된다

appropinquāminī

(너희는) 접근된다

appropinquantur

(그들은) 접근된다

과거단수 appropinquābar

(나는) 접근되고 있었다

appropinquābāris, appropinquābāre

(너는) 접근되고 있었다

appropinquābātur

(그는) 접근되고 있었다

복수 appropinquābāmur

(우리는) 접근되고 있었다

appropinquābāminī

(너희는) 접근되고 있었다

appropinquābantur

(그들은) 접근되고 있었다

미래단수 appropinquābor

(나는) 접근되겠다

appropinquāberis, appropinquābere

(너는) 접근되겠다

appropinquābitur

(그는) 접근되겠다

복수 appropinquābimur

(우리는) 접근되겠다

appropinquābiminī

(너희는) 접근되겠다

appropinquābuntur

(그들은) 접근되겠다

완료단수 appropinquātus sum

(나는) 접근되었다

appropinquātus es

(너는) 접근되었다

appropinquātus est

(그는) 접근되었다

복수 appropinquātī sumus

(우리는) 접근되었다

appropinquātī estis

(너희는) 접근되었다

appropinquātī sunt

(그들은) 접근되었다

과거완료단수 appropinquātus eram

(나는) 접근되었었다

appropinquātus erās

(너는) 접근되었었다

appropinquātus erat

(그는) 접근되었었다

복수 appropinquātī erāmus

(우리는) 접근되었었다

appropinquātī erātis

(너희는) 접근되었었다

appropinquātī erant

(그들은) 접근되었었다

미래완료단수 appropinquātus erō

(나는) 접근되었겠다

appropinquātus eris

(너는) 접근되었겠다

appropinquātus erit

(그는) 접근되었겠다

복수 appropinquātī erimus

(우리는) 접근되었겠다

appropinquātī eritis

(너희는) 접근되었겠다

appropinquātī erunt

(그들은) 접근되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquem

(나는) 접근하자

appropinquēs

(너는) 접근하자

appropinquet

(그는) 접근하자

복수 appropinquēmus

(우리는) 접근하자

appropinquētis

(너희는) 접근하자

appropinquent

(그들은) 접근하자

과거단수 appropinquārem

(나는) 접근하고 있었다

appropinquārēs

(너는) 접근하고 있었다

appropinquāret

(그는) 접근하고 있었다

복수 appropinquārēmus

(우리는) 접근하고 있었다

appropinquārētis

(너희는) 접근하고 있었다

appropinquārent

(그들은) 접근하고 있었다

완료단수 appropinquāverim

(나는) 접근했다

appropinquāverīs

(너는) 접근했다

appropinquāverit

(그는) 접근했다

복수 appropinquāverīmus

(우리는) 접근했다

appropinquāverītis

(너희는) 접근했다

appropinquāverint

(그들은) 접근했다

과거완료단수 appropinquāvissem

(나는) 접근했었다

appropinquāvissēs

(너는) 접근했었다

appropinquāvisset

(그는) 접근했었다

복수 appropinquāvissēmus

(우리는) 접근했었다

appropinquāvissētis

(너희는) 접근했었다

appropinquāvissent

(그들은) 접근했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquer

(나는) 접근되자

appropinquēris, appropinquēre

(너는) 접근되자

appropinquētur

(그는) 접근되자

복수 appropinquēmur

(우리는) 접근되자

appropinquēminī

(너희는) 접근되자

appropinquentur

(그들은) 접근되자

과거단수 appropinquārer

(나는) 접근되고 있었다

appropinquārēris, appropinquārēre

(너는) 접근되고 있었다

appropinquārētur

(그는) 접근되고 있었다

복수 appropinquārēmur

(우리는) 접근되고 있었다

appropinquārēminī

(너희는) 접근되고 있었다

appropinquārentur

(그들은) 접근되고 있었다

완료단수 appropinquātus sim

(나는) 접근되었다

appropinquātus sīs

(너는) 접근되었다

appropinquātus sit

(그는) 접근되었다

복수 appropinquātī sīmus

(우리는) 접근되었다

appropinquātī sītis

(너희는) 접근되었다

appropinquātī sint

(그들은) 접근되었다

과거완료단수 appropinquātus essem

(나는) 접근되었었다

appropinquātus essēs

(너는) 접근되었었다

appropinquātus esset

(그는) 접근되었었다

복수 appropinquātī essēmus

(우리는) 접근되었었다

appropinquātī essētis

(너희는) 접근되었었다

appropinquātī essent

(그들은) 접근되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquā

(너는) 접근해라

복수 appropinquāte

(너희는) 접근해라

미래단수 appropinquātō

(네가) 접근하게 해라

appropinquātō

(그가) 접근하게 해라

복수 appropinquātōte

(너희가) 접근하게 해라

appropinquantō

(그들이) 접근하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquāre

(너는) 접근되어라

복수 appropinquāminī

(너희는) 접근되어라

미래단수 appropinquātor

(네가) 접근되게 해라

appropinquātor

(그가) 접근되게 해라

복수 appropinquantor

(그들이) 접근되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 appropinquāre

접근함

appropinquāvisse

접근했음

appropinquātūrus esse

접근하겠음

수동태 appropinquārī

접근됨

appropinquātus esse

접근되었음

appropinquātum īrī

접근되겠음

분사

현재완료미래
능동태 appropinquāns

접근하는

appropinquātūrus

접근할

수동태 appropinquātus

접근된

appropinquandus

접근될

목적분사

대격탈격
형태 appropinquātum

접근하기 위해

appropinquātū

접근하기에

예문

  • Et ait adulescens, qui narrabat ei: " Casu veni in montem Gelboe, et Saul incumbebat super hastam suam. Porro currus et equites appropinquabant ei, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 1 1:6)

    그러자 소식을 전해 준 젊은이가 다윗에게 대답하였다. “제가 우연히 길보아 산에 올라갔다가 사울 임금님께서 창에 몸을 기대고 서 계시는 것을 보았습니다. 그런데 병거와 기병들이 그분을 바짝 뒤쫓고 있었습니다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 1장 1:6)

  • Iamque Pompeiani magna caede nostrorum castris Marcellini appropinquabant non mediocri terrore illato reliquis cohortibus, et M. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 65:1)

    (카이사르, 내란기, 3권 65:1)

  • 'uiuo deformiter, turpiter - οὐ πρέπει *νέρωνι, οὐ πρέπει - νήφειν δεῖ ἐν τοῖσ τοιούτοισ - ἄγε ἔγειρε σεαυτόν.' iamque equites appropinquabant, quibus praeceptum erat ut uiuum eum adtraherent. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Nero, chapter 49 3:3)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 49장 3:3)

  • cum iam appropinquabant, Poris quidem ad hortationem remigum nautarumque intentus erat; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XL 39:1)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 39:1)

  • ut vero iugis appropinquabant, quod rarum in altis locis est, adeo omnia contecta nebula erant, ut haud secus quam nocturno itinere impedirentur. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XL 260:1)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 260:1)

유의어

  1. 접근하다

    • appropiō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • adnō (도달하다, 도착하다)
    • accēdō (닮다, 비슷해지다)
    • aspīrō (열망하다, 바라다, 갈망하다)
    • approximō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • propinquō (접근하다, 다가오다, 다가가다)
    • subeō (접근하다, 다가오다)
    • occursō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • accēdō (접근하다, 나아가다, 다가가다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0051%

SEARCH

MENU NAVIGATION