라틴어-한국어 사전 검색

appropinquant

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (appropinquō의 현재 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 접근한다

    형태분석: appropinqu(어간) + a(어간모음) + nt(인칭어미)

appropinquō

1변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: appropinquō, appropinquāre, appropinquāvī, appropinquātum

  1. 접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다
  1. (transitive, with dative) I approach, come near to.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquō

(나는) 접근한다

appropinquās

(너는) 접근한다

appropinquat

(그는) 접근한다

복수 appropinquāmus

(우리는) 접근한다

appropinquātis

(너희는) 접근한다

appropinquant

(그들은) 접근한다

과거단수 appropinquābam

(나는) 접근하고 있었다

appropinquābās

(너는) 접근하고 있었다

appropinquābat

(그는) 접근하고 있었다

복수 appropinquābāmus

(우리는) 접근하고 있었다

appropinquābātis

(너희는) 접근하고 있었다

appropinquābant

(그들은) 접근하고 있었다

미래단수 appropinquābō

(나는) 접근하겠다

appropinquābis

(너는) 접근하겠다

appropinquābit

(그는) 접근하겠다

복수 appropinquābimus

(우리는) 접근하겠다

appropinquābitis

(너희는) 접근하겠다

appropinquābunt

(그들은) 접근하겠다

완료단수 appropinquāvī

(나는) 접근했다

appropinquāvistī

(너는) 접근했다

appropinquāvit

(그는) 접근했다

복수 appropinquāvimus

(우리는) 접근했다

appropinquāvistis

(너희는) 접근했다

appropinquāvērunt, appropinquāvēre

(그들은) 접근했다

과거완료단수 appropinquāveram

(나는) 접근했었다

appropinquāverās

(너는) 접근했었다

appropinquāverat

(그는) 접근했었다

복수 appropinquāverāmus

(우리는) 접근했었다

appropinquāverātis

(너희는) 접근했었다

appropinquāverant

(그들은) 접근했었다

미래완료단수 appropinquāverō

(나는) 접근했겠다

appropinquāveris

(너는) 접근했겠다

appropinquāverit

(그는) 접근했겠다

복수 appropinquāverimus

(우리는) 접근했겠다

appropinquāveritis

(너희는) 접근했겠다

appropinquāverint

(그들은) 접근했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquor

(나는) 접근된다

appropinquāris, appropinquāre

(너는) 접근된다

appropinquātur

(그는) 접근된다

복수 appropinquāmur

(우리는) 접근된다

appropinquāminī

(너희는) 접근된다

appropinquantur

(그들은) 접근된다

과거단수 appropinquābar

(나는) 접근되고 있었다

appropinquābāris, appropinquābāre

(너는) 접근되고 있었다

appropinquābātur

(그는) 접근되고 있었다

복수 appropinquābāmur

(우리는) 접근되고 있었다

appropinquābāminī

(너희는) 접근되고 있었다

appropinquābantur

(그들은) 접근되고 있었다

미래단수 appropinquābor

(나는) 접근되겠다

appropinquāberis, appropinquābere

(너는) 접근되겠다

appropinquābitur

(그는) 접근되겠다

복수 appropinquābimur

(우리는) 접근되겠다

appropinquābiminī

(너희는) 접근되겠다

appropinquābuntur

(그들은) 접근되겠다

완료단수 appropinquātus sum

(나는) 접근되었다

appropinquātus es

(너는) 접근되었다

appropinquātus est

(그는) 접근되었다

복수 appropinquātī sumus

(우리는) 접근되었다

appropinquātī estis

(너희는) 접근되었다

appropinquātī sunt

(그들은) 접근되었다

과거완료단수 appropinquātus eram

(나는) 접근되었었다

appropinquātus erās

(너는) 접근되었었다

appropinquātus erat

(그는) 접근되었었다

복수 appropinquātī erāmus

(우리는) 접근되었었다

appropinquātī erātis

(너희는) 접근되었었다

appropinquātī erant

(그들은) 접근되었었다

미래완료단수 appropinquātus erō

(나는) 접근되었겠다

appropinquātus eris

(너는) 접근되었겠다

appropinquātus erit

(그는) 접근되었겠다

복수 appropinquātī erimus

(우리는) 접근되었겠다

appropinquātī eritis

(너희는) 접근되었겠다

appropinquātī erunt

(그들은) 접근되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquem

(나는) 접근하자

appropinquēs

(너는) 접근하자

appropinquet

(그는) 접근하자

복수 appropinquēmus

(우리는) 접근하자

appropinquētis

(너희는) 접근하자

appropinquent

(그들은) 접근하자

과거단수 appropinquārem

(나는) 접근하고 있었다

appropinquārēs

(너는) 접근하고 있었다

appropinquāret

(그는) 접근하고 있었다

복수 appropinquārēmus

(우리는) 접근하고 있었다

appropinquārētis

(너희는) 접근하고 있었다

appropinquārent

(그들은) 접근하고 있었다

완료단수 appropinquāverim

(나는) 접근했다

appropinquāverīs

(너는) 접근했다

appropinquāverit

(그는) 접근했다

복수 appropinquāverīmus

(우리는) 접근했다

appropinquāverītis

(너희는) 접근했다

appropinquāverint

(그들은) 접근했다

과거완료단수 appropinquāvissem

(나는) 접근했었다

appropinquāvissēs

(너는) 접근했었다

appropinquāvisset

(그는) 접근했었다

복수 appropinquāvissēmus

(우리는) 접근했었다

appropinquāvissētis

(너희는) 접근했었다

appropinquāvissent

(그들은) 접근했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquer

(나는) 접근되자

appropinquēris, appropinquēre

(너는) 접근되자

appropinquētur

(그는) 접근되자

복수 appropinquēmur

(우리는) 접근되자

appropinquēminī

(너희는) 접근되자

appropinquentur

(그들은) 접근되자

과거단수 appropinquārer

(나는) 접근되고 있었다

appropinquārēris, appropinquārēre

(너는) 접근되고 있었다

appropinquārētur

(그는) 접근되고 있었다

복수 appropinquārēmur

(우리는) 접근되고 있었다

appropinquārēminī

(너희는) 접근되고 있었다

appropinquārentur

(그들은) 접근되고 있었다

완료단수 appropinquātus sim

(나는) 접근되었다

appropinquātus sīs

(너는) 접근되었다

appropinquātus sit

(그는) 접근되었다

복수 appropinquātī sīmus

(우리는) 접근되었다

appropinquātī sītis

(너희는) 접근되었다

appropinquātī sint

(그들은) 접근되었다

과거완료단수 appropinquātus essem

(나는) 접근되었었다

appropinquātus essēs

(너는) 접근되었었다

appropinquātus esset

(그는) 접근되었었다

복수 appropinquātī essēmus

(우리는) 접근되었었다

appropinquātī essētis

(너희는) 접근되었었다

appropinquātī essent

(그들은) 접근되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquā

(너는) 접근해라

복수 appropinquāte

(너희는) 접근해라

미래단수 appropinquātō

(네가) 접근하게 해라

appropinquātō

(그가) 접근하게 해라

복수 appropinquātōte

(너희가) 접근하게 해라

appropinquantō

(그들이) 접근하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropinquāre

(너는) 접근되어라

복수 appropinquāminī

(너희는) 접근되어라

미래단수 appropinquātor

(네가) 접근되게 해라

appropinquātor

(그가) 접근되게 해라

복수 appropinquantor

(그들이) 접근되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 appropinquāre

접근함

appropinquāvisse

접근했음

appropinquātūrus esse

접근하겠음

수동태 appropinquārī

접근됨

appropinquātus esse

접근되었음

appropinquātum īrī

접근되겠음

분사

현재완료미래
능동태 appropinquāns

접근하는

appropinquātūrus

접근할

수동태 appropinquātus

접근된

appropinquandus

접근될

목적분사

대격탈격
형태 appropinquātum

접근하기 위해

appropinquātū

접근하기에

예문

  • et utentur eis Aaron et filii eius, quando ingredientur tabernaculum conventus, vel quando appropinquant ad altare, ut ministrent in sanctuario, ne iniquitatis rei moriantur: legitimum sempiternum erit Aaron et semini eius post eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 28 28:43)

    아론과 그의 아들들은 만남의 천막으로 들어갈 때나, 성소에서 예식을 거행하러 제단으로 나아갈 때 이 옷을 입어야 한다. 그래야 죄를 짊어져 죽는 일이 없게 된다. 이는 아론과 그의 후대 자손들이 지켜야 할 영원한 규칙이다.” (불가타 성경, 탈출기, 28장 28:43)

  • sed hoc facite eis, ut vivant et non moriantur, quando appropinquant ad sancta sanctorum: Aaron et filii eius intrabunt ipsique disponent opera singulorum et divident quid portare quis debeat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 4 4:19)

    그들이 가장 거룩한 것들에 가까이 갈 때 죽지 않고 살게 하려면, 너희가 이렇게 해 주어야 한다. 아론과 그의 아들들이 들어와서 한 사람 한 사람에게 일과 짐을 정해 주어야 한다. (불가타 성경, 민수기, 4장 4:19)

  • Vere diligit populos; omnes sancti eius in manu illius sunt; et, qui appropinquant pedibus tuis, accipient de doctrina tua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 33 33:3)

    정녕 민족들을 사랑하시는 분. 당신의 거룩한 이들은 모두 당신 손안에 있습니다. 그들은 당신 발 앞에 엎드려 저마다 당신의 말씀을 받습니다. (불가타 성경, 신명기, 33장 33:3)

  • Et dixit ad me: "Exedrae aquilonis et exedrae austri, quae sunt ante aream separatam, hae sunt exedrae sanctae, in quibus vescuntur sacerdotes, qui appropinquant ad Dominum sancta sanctorum: ibi ponent sancta sanctorum et oblationem et pro peccato et pro delicto, locus enim sanctus est. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 42 42:13)

    그가 나에게 말하였다. “마당 맞은쪽에 있는 북쪽 방들과 남쪽 방들은 거룩한 방들로서, 주님께 가까이 나아가는 사제들이 가장 거룩한 제물을 먹는 곳이다. 그 방들은 거룩한 곳이니, 가장 거룩한 제물과 곡식 제물과 속죄 제물과 보상 제물을 그곳에 두어야 한다. (불가타 성경, 에제키엘서, 42장 42:13)

  • Repente post tergum equitatus cernitur; cohortes aliae appropinquant. Hostes terga vertunt; fugientibus equites occurrunt. Fit magna caedes. Sedulius, dux et princeps Lemovicum, occiditur; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, 88 88:3)

    (카이사르, 갈리아 전기, 7권, 88장 88:3)

유의어

  1. 접근하다

    • appropiō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • adnō (도달하다, 도착하다)
    • accēdō (닮다, 비슷해지다)
    • aspīrō (열망하다, 바라다, 갈망하다)
    • approximō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • propinquō (접근하다, 다가오다, 다가가다)
    • subeō (접근하다, 다가오다)
    • occursō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • accēdō (접근하다, 나아가다, 다가가다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0051%

SEARCH

MENU NAVIGATION