고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: appropiō, appropiāre, appropiāvī, appropiātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appropiō (나는) 접근한다 |
appropiās (너는) 접근한다 |
appropiat (그는) 접근한다 |
복수 | appropiāmus (우리는) 접근한다 |
appropiātis (너희는) 접근한다 |
appropiant (그들은) 접근한다 |
|
과거 | 단수 | appropiābam (나는) 접근하고 있었다 |
appropiābās (너는) 접근하고 있었다 |
appropiābat (그는) 접근하고 있었다 |
복수 | appropiābāmus (우리는) 접근하고 있었다 |
appropiābātis (너희는) 접근하고 있었다 |
appropiābant (그들은) 접근하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | appropiābō (나는) 접근하겠다 |
appropiābis (너는) 접근하겠다 |
appropiābit (그는) 접근하겠다 |
복수 | appropiābimus (우리는) 접근하겠다 |
appropiābitis (너희는) 접근하겠다 |
appropiābunt (그들은) 접근하겠다 |
|
완료 | 단수 | appropiāvī (나는) 접근했다 |
appropiāvistī (너는) 접근했다 |
appropiāvit (그는) 접근했다 |
복수 | appropiāvimus (우리는) 접근했다 |
appropiāvistis (너희는) 접근했다 |
appropiāvērunt, appropiāvēre (그들은) 접근했다 |
|
과거완료 | 단수 | appropiāveram (나는) 접근했었다 |
appropiāverās (너는) 접근했었다 |
appropiāverat (그는) 접근했었다 |
복수 | appropiāverāmus (우리는) 접근했었다 |
appropiāverātis (너희는) 접근했었다 |
appropiāverant (그들은) 접근했었다 |
|
미래완료 | 단수 | appropiāverō (나는) 접근했겠다 |
appropiāveris (너는) 접근했겠다 |
appropiāverit (그는) 접근했겠다 |
복수 | appropiāverimus (우리는) 접근했겠다 |
appropiāveritis (너희는) 접근했겠다 |
appropiāverint (그들은) 접근했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appropiem (나는) 접근하자 |
appropiēs (너는) 접근하자 |
appropiet (그는) 접근하자 |
복수 | appropiēmus (우리는) 접근하자 |
appropiētis (너희는) 접근하자 |
appropient (그들은) 접근하자 |
|
과거 | 단수 | appropiārem (나는) 접근하고 있었다 |
appropiārēs (너는) 접근하고 있었다 |
appropiāret (그는) 접근하고 있었다 |
복수 | appropiārēmus (우리는) 접근하고 있었다 |
appropiārētis (너희는) 접근하고 있었다 |
appropiārent (그들은) 접근하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | appropiāverim (나는) 접근했다 |
appropiāverīs (너는) 접근했다 |
appropiāverit (그는) 접근했다 |
복수 | appropiāverīmus (우리는) 접근했다 |
appropiāverītis (너희는) 접근했다 |
appropiāverint (그들은) 접근했다 |
|
과거완료 | 단수 | appropiāvissem (나는) 접근했었다 |
appropiāvissēs (너는) 접근했었다 |
appropiāvisset (그는) 접근했었다 |
복수 | appropiāvissēmus (우리는) 접근했었다 |
appropiāvissētis (너희는) 접근했었다 |
appropiāvissent (그들은) 접근했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appropier (나는) 접근되자 |
appropiēris, appropiēre (너는) 접근되자 |
appropiētur (그는) 접근되자 |
복수 | appropiēmur (우리는) 접근되자 |
appropiēminī (너희는) 접근되자 |
appropientur (그들은) 접근되자 |
|
과거 | 단수 | appropiārer (나는) 접근되고 있었다 |
appropiārēris, appropiārēre (너는) 접근되고 있었다 |
appropiārētur (그는) 접근되고 있었다 |
복수 | appropiārēmur (우리는) 접근되고 있었다 |
appropiārēminī (너희는) 접근되고 있었다 |
appropiārentur (그들은) 접근되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | appropiātus sim (나는) 접근되었다 |
appropiātus sīs (너는) 접근되었다 |
appropiātus sit (그는) 접근되었다 |
복수 | appropiātī sīmus (우리는) 접근되었다 |
appropiātī sītis (너희는) 접근되었다 |
appropiātī sint (그들은) 접근되었다 |
|
과거완료 | 단수 | appropiātus essem (나는) 접근되었었다 |
appropiātus essēs (너는) 접근되었었다 |
appropiātus esset (그는) 접근되었었다 |
복수 | appropiātī essēmus (우리는) 접근되었었다 |
appropiātī essētis (너희는) 접근되었었다 |
appropiātī essent (그들은) 접근되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appropiā (너는) 접근해라 |
||
복수 | appropiāte (너희는) 접근해라 |
|||
미래 | 단수 | appropiātō (네가) 접근하게 해라 |
appropiātō (그가) 접근하게 해라 |
|
복수 | appropiātōte (너희가) 접근하게 해라 |
appropiantō (그들이) 접근하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appropiāre (너는) 접근되어라 |
||
복수 | appropiāminī (너희는) 접근되어라 |
|||
미래 | 단수 | appropiātor (네가) 접근되게 해라 |
appropiātor (그가) 접근되게 해라 |
|
복수 | appropiantor (그들이) 접근되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | appropiāre 접근함 |
appropiāvisse 접근했음 |
appropiātūrus esse 접근하겠음 |
수동태 | appropiārī 접근됨 |
appropiātus esse 접근되었음 |
appropiātum īrī 접근되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | appropiāns 접근하는 |
appropiātūrus 접근할 |
|
수동태 | appropiātus 접근된 |
appropiandus 접근될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | appropiātum 접근하기 위해 |
appropiātū 접근하기에 |
At ille: " Ne appropies, inquit, huc; solve calceamentum de pedibus tuis; locus enim, in quo stas, terra sancta est ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 3 3:5)
주님께서 말씀하셨다. “이리 가까이 오지 마라. 네가 서 있는 곳은 거룩한 땅이니, 네 발에서 신을 벗어라.” (불가타 성경, 탈출기, 3장 3:5)
Quis miserebitur incantatori a serpente percusso et omnibus, qui appropiant bestiis? Et sic qui comitatur cum viro iniquo et obvolutus est in peccatis eius: non evadet, donec incendat eum ignis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 12 12:13)
뱀에게 물린 마술사와 들짐승에게 가까이 간 자들을 모두 누가 동정하겠느냐? (불가타 성경, 집회서, 12장 12:13)
Appropiate ad me, indocti, et congregate vos in domo disciplinae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 51 51:31)
(불가타 성경, 집회서, 51장 51:31)
Qui dicunt: " Festinet et cito veniat opus eius, ut videamus; et appropiet et veniat consilium Sancti Israel, et sciemus illud! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 5 5:19)
“우리가 볼 수 있게 그분께서 당신 일을 빨리 서둘러 해 보시라지. 우리가 알 수 있게 이스라엘의 거룩하신 분의 뜻이 드러나 이루어져 보라지.” 하고 말하는 자들! (불가타 성경, 이사야서, 5장 5:19)
Non audivit vocem, non suscepit disciplinam; in Domino non est confisa, ad Deum suum non appropiavit. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Sophoniae, 3 3:2)
(불가타 성경, 스바니야서, 3장 3:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용