고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: appropiō, appropiāre, appropiāvī, appropiātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appropiō (나는) 접근한다 |
appropiās (너는) 접근한다 |
appropiat (그는) 접근한다 |
복수 | appropiāmus (우리는) 접근한다 |
appropiātis (너희는) 접근한다 |
appropiant (그들은) 접근한다 |
|
과거 | 단수 | appropiābam (나는) 접근하고 있었다 |
appropiābās (너는) 접근하고 있었다 |
appropiābat (그는) 접근하고 있었다 |
복수 | appropiābāmus (우리는) 접근하고 있었다 |
appropiābātis (너희는) 접근하고 있었다 |
appropiābant (그들은) 접근하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | appropiābō (나는) 접근하겠다 |
appropiābis (너는) 접근하겠다 |
appropiābit (그는) 접근하겠다 |
복수 | appropiābimus (우리는) 접근하겠다 |
appropiābitis (너희는) 접근하겠다 |
appropiābunt (그들은) 접근하겠다 |
|
완료 | 단수 | appropiāvī (나는) 접근했다 |
appropiāvistī (너는) 접근했다 |
appropiāvit (그는) 접근했다 |
복수 | appropiāvimus (우리는) 접근했다 |
appropiāvistis (너희는) 접근했다 |
appropiāvērunt, appropiāvēre (그들은) 접근했다 |
|
과거완료 | 단수 | appropiāveram (나는) 접근했었다 |
appropiāverās (너는) 접근했었다 |
appropiāverat (그는) 접근했었다 |
복수 | appropiāverāmus (우리는) 접근했었다 |
appropiāverātis (너희는) 접근했었다 |
appropiāverant (그들은) 접근했었다 |
|
미래완료 | 단수 | appropiāverō (나는) 접근했겠다 |
appropiāveris (너는) 접근했겠다 |
appropiāverit (그는) 접근했겠다 |
복수 | appropiāverimus (우리는) 접근했겠다 |
appropiāveritis (너희는) 접근했겠다 |
appropiāverint (그들은) 접근했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appropiem (나는) 접근하자 |
appropiēs (너는) 접근하자 |
appropiet (그는) 접근하자 |
복수 | appropiēmus (우리는) 접근하자 |
appropiētis (너희는) 접근하자 |
appropient (그들은) 접근하자 |
|
과거 | 단수 | appropiārem (나는) 접근하고 있었다 |
appropiārēs (너는) 접근하고 있었다 |
appropiāret (그는) 접근하고 있었다 |
복수 | appropiārēmus (우리는) 접근하고 있었다 |
appropiārētis (너희는) 접근하고 있었다 |
appropiārent (그들은) 접근하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | appropiāverim (나는) 접근했다 |
appropiāverīs (너는) 접근했다 |
appropiāverit (그는) 접근했다 |
복수 | appropiāverīmus (우리는) 접근했다 |
appropiāverītis (너희는) 접근했다 |
appropiāverint (그들은) 접근했다 |
|
과거완료 | 단수 | appropiāvissem (나는) 접근했었다 |
appropiāvissēs (너는) 접근했었다 |
appropiāvisset (그는) 접근했었다 |
복수 | appropiāvissēmus (우리는) 접근했었다 |
appropiāvissētis (너희는) 접근했었다 |
appropiāvissent (그들은) 접근했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appropier (나는) 접근되자 |
appropiēris, appropiēre (너는) 접근되자 |
appropiētur (그는) 접근되자 |
복수 | appropiēmur (우리는) 접근되자 |
appropiēminī (너희는) 접근되자 |
appropientur (그들은) 접근되자 |
|
과거 | 단수 | appropiārer (나는) 접근되고 있었다 |
appropiārēris, appropiārēre (너는) 접근되고 있었다 |
appropiārētur (그는) 접근되고 있었다 |
복수 | appropiārēmur (우리는) 접근되고 있었다 |
appropiārēminī (너희는) 접근되고 있었다 |
appropiārentur (그들은) 접근되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | appropiātus sim (나는) 접근되었다 |
appropiātus sīs (너는) 접근되었다 |
appropiātus sit (그는) 접근되었다 |
복수 | appropiātī sīmus (우리는) 접근되었다 |
appropiātī sītis (너희는) 접근되었다 |
appropiātī sint (그들은) 접근되었다 |
|
과거완료 | 단수 | appropiātus essem (나는) 접근되었었다 |
appropiātus essēs (너는) 접근되었었다 |
appropiātus esset (그는) 접근되었었다 |
복수 | appropiātī essēmus (우리는) 접근되었었다 |
appropiātī essētis (너희는) 접근되었었다 |
appropiātī essent (그들은) 접근되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appropiā (너는) 접근해라 |
||
복수 | appropiāte (너희는) 접근해라 |
|||
미래 | 단수 | appropiātō (네가) 접근하게 해라 |
appropiātō (그가) 접근하게 해라 |
|
복수 | appropiātōte (너희가) 접근하게 해라 |
appropiantō (그들이) 접근하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | appropiāre (너는) 접근되어라 |
||
복수 | appropiāminī (너희는) 접근되어라 |
|||
미래 | 단수 | appropiātor (네가) 접근되게 해라 |
appropiātor (그가) 접근되게 해라 |
|
복수 | appropiantor (그들이) 접근되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | appropiāre 접근함 |
appropiāvisse 접근했음 |
appropiātūrus esse 접근하겠음 |
수동태 | appropiārī 접근됨 |
appropiātus esse 접근되었음 |
appropiātum īrī 접근되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | appropiāns 접근하는 |
appropiātūrus 접근할 |
|
수동태 | appropiātus 접근된 |
appropiandus 접근될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | appropiātum 접근하기 위해 |
appropiātū 접근하기에 |
Qui dicunt: " Festinet et cito veniat opus eius, ut videamus; et appropiet et veniat consilium Sancti Israel, et sciemus illud! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 5 5:19)
“우리가 볼 수 있게 그분께서 당신 일을 빨리 서둘러 해 보시라지. 우리가 알 수 있게 이스라엘의 거룩하신 분의 뜻이 드러나 이루어져 보라지.” 하고 말하는 자들! (불가타 성경, 이사야서, 5장 5:19)
Nunc ergo vos notum facite tribuno cum concilio, ut producat illum ad vos, tamquam aliquid certius cognituri de eo; nos vero, priusquam appropiet, parati sumus interficere illum ". (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 23 23:15)
그러니 이제 여러분은 바오로에 관한 일을 좀 더 자세히 조사하려는 것처럼 꾸며, 다른 최고 의회 의원들과 함께 천인대장에게 가서 바오로를 여러분에게 데리고 내려오도록 요청하십시오. 우리는 그가 가까이 오기 전에 그를 없애 버릴 준비가 되어 있습니다.” (불가타 성경, 사도행전, 23장 23:15)
At ille: " Ne appropies, inquit, huc; solve calceamentum de pedibus tuis; locus enim, in quo stas, terra sancta est ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 3 3:5)
주님께서 말씀하셨다. “이리 가까이 오지 마라. 네가 서 있는 곳은 거룩한 땅이니, 네 발에서 신을 벗어라.” (불가타 성경, 탈출기, 3장 3:5)
Quis miserebitur incantatori a serpente percusso et omnibus, qui appropiant bestiis? Et sic qui comitatur cum viro iniquo et obvolutus est in peccatis eius: non evadet, donec incendat eum ignis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 12 12:13)
뱀에게 물린 마술사와 들짐승에게 가까이 간 자들을 모두 누가 동정하겠느냐? (불가타 성경, 집회서, 12장 12:13)
Appropiate ad me, indocti, et congregate vos in domo disciplinae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 51 51:31)
(불가타 성경, 집회서, 51장 51:31)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용