라틴어-한국어 사전 검색

appropiāns

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (appropiō의 현재 능동태 분사형 ) 접근하는

    형태분석: appropi(어간) + a(어간모음) + ns(시제접사)

appropiō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: appropiō, appropiāre, appropiāvī, appropiātum

  1. 접근하다, 다가가다, 다가오다
  1. I approach, come near to

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropiō

(나는) 접근한다

appropiās

(너는) 접근한다

appropiat

(그는) 접근한다

복수 appropiāmus

(우리는) 접근한다

appropiātis

(너희는) 접근한다

appropiant

(그들은) 접근한다

과거단수 appropiābam

(나는) 접근하고 있었다

appropiābās

(너는) 접근하고 있었다

appropiābat

(그는) 접근하고 있었다

복수 appropiābāmus

(우리는) 접근하고 있었다

appropiābātis

(너희는) 접근하고 있었다

appropiābant

(그들은) 접근하고 있었다

미래단수 appropiābō

(나는) 접근하겠다

appropiābis

(너는) 접근하겠다

appropiābit

(그는) 접근하겠다

복수 appropiābimus

(우리는) 접근하겠다

appropiābitis

(너희는) 접근하겠다

appropiābunt

(그들은) 접근하겠다

완료단수 appropiāvī

(나는) 접근했다

appropiāvistī

(너는) 접근했다

appropiāvit

(그는) 접근했다

복수 appropiāvimus

(우리는) 접근했다

appropiāvistis

(너희는) 접근했다

appropiāvērunt, appropiāvēre

(그들은) 접근했다

과거완료단수 appropiāveram

(나는) 접근했었다

appropiāverās

(너는) 접근했었다

appropiāverat

(그는) 접근했었다

복수 appropiāverāmus

(우리는) 접근했었다

appropiāverātis

(너희는) 접근했었다

appropiāverant

(그들은) 접근했었다

미래완료단수 appropiāverō

(나는) 접근했겠다

appropiāveris

(너는) 접근했겠다

appropiāverit

(그는) 접근했겠다

복수 appropiāverimus

(우리는) 접근했겠다

appropiāveritis

(너희는) 접근했겠다

appropiāverint

(그들은) 접근했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropior

(나는) 접근된다

appropiāris, appropiāre

(너는) 접근된다

appropiātur

(그는) 접근된다

복수 appropiāmur

(우리는) 접근된다

appropiāminī

(너희는) 접근된다

appropiantur

(그들은) 접근된다

과거단수 appropiābar

(나는) 접근되고 있었다

appropiābāris, appropiābāre

(너는) 접근되고 있었다

appropiābātur

(그는) 접근되고 있었다

복수 appropiābāmur

(우리는) 접근되고 있었다

appropiābāminī

(너희는) 접근되고 있었다

appropiābantur

(그들은) 접근되고 있었다

미래단수 appropiābor

(나는) 접근되겠다

appropiāberis, appropiābere

(너는) 접근되겠다

appropiābitur

(그는) 접근되겠다

복수 appropiābimur

(우리는) 접근되겠다

appropiābiminī

(너희는) 접근되겠다

appropiābuntur

(그들은) 접근되겠다

완료단수 appropiātus sum

(나는) 접근되었다

appropiātus es

(너는) 접근되었다

appropiātus est

(그는) 접근되었다

복수 appropiātī sumus

(우리는) 접근되었다

appropiātī estis

(너희는) 접근되었다

appropiātī sunt

(그들은) 접근되었다

과거완료단수 appropiātus eram

(나는) 접근되었었다

appropiātus erās

(너는) 접근되었었다

appropiātus erat

(그는) 접근되었었다

복수 appropiātī erāmus

(우리는) 접근되었었다

appropiātī erātis

(너희는) 접근되었었다

appropiātī erant

(그들은) 접근되었었다

미래완료단수 appropiātus erō

(나는) 접근되었겠다

appropiātus eris

(너는) 접근되었겠다

appropiātus erit

(그는) 접근되었겠다

복수 appropiātī erimus

(우리는) 접근되었겠다

appropiātī eritis

(너희는) 접근되었겠다

appropiātī erunt

(그들은) 접근되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropiem

(나는) 접근하자

appropiēs

(너는) 접근하자

appropiet

(그는) 접근하자

복수 appropiēmus

(우리는) 접근하자

appropiētis

(너희는) 접근하자

appropient

(그들은) 접근하자

과거단수 appropiārem

(나는) 접근하고 있었다

appropiārēs

(너는) 접근하고 있었다

appropiāret

(그는) 접근하고 있었다

복수 appropiārēmus

(우리는) 접근하고 있었다

appropiārētis

(너희는) 접근하고 있었다

appropiārent

(그들은) 접근하고 있었다

완료단수 appropiāverim

(나는) 접근했다

appropiāverīs

(너는) 접근했다

appropiāverit

(그는) 접근했다

복수 appropiāverīmus

(우리는) 접근했다

appropiāverītis

(너희는) 접근했다

appropiāverint

(그들은) 접근했다

과거완료단수 appropiāvissem

(나는) 접근했었다

appropiāvissēs

(너는) 접근했었다

appropiāvisset

(그는) 접근했었다

복수 appropiāvissēmus

(우리는) 접근했었다

appropiāvissētis

(너희는) 접근했었다

appropiāvissent

(그들은) 접근했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropier

(나는) 접근되자

appropiēris, appropiēre

(너는) 접근되자

appropiētur

(그는) 접근되자

복수 appropiēmur

(우리는) 접근되자

appropiēminī

(너희는) 접근되자

appropientur

(그들은) 접근되자

과거단수 appropiārer

(나는) 접근되고 있었다

appropiārēris, appropiārēre

(너는) 접근되고 있었다

appropiārētur

(그는) 접근되고 있었다

복수 appropiārēmur

(우리는) 접근되고 있었다

appropiārēminī

(너희는) 접근되고 있었다

appropiārentur

(그들은) 접근되고 있었다

완료단수 appropiātus sim

(나는) 접근되었다

appropiātus sīs

(너는) 접근되었다

appropiātus sit

(그는) 접근되었다

복수 appropiātī sīmus

(우리는) 접근되었다

appropiātī sītis

(너희는) 접근되었다

appropiātī sint

(그들은) 접근되었다

과거완료단수 appropiātus essem

(나는) 접근되었었다

appropiātus essēs

(너는) 접근되었었다

appropiātus esset

(그는) 접근되었었다

복수 appropiātī essēmus

(우리는) 접근되었었다

appropiātī essētis

(너희는) 접근되었었다

appropiātī essent

(그들은) 접근되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropiā

(너는) 접근해라

복수 appropiāte

(너희는) 접근해라

미래단수 appropiātō

(네가) 접근하게 해라

appropiātō

(그가) 접근하게 해라

복수 appropiātōte

(너희가) 접근하게 해라

appropiantō

(그들이) 접근하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 appropiāre

(너는) 접근되어라

복수 appropiāminī

(너희는) 접근되어라

미래단수 appropiātor

(네가) 접근되게 해라

appropiātor

(그가) 접근되게 해라

복수 appropiantor

(그들이) 접근되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 appropiāre

접근함

appropiāvisse

접근했음

appropiātūrus esse

접근하겠음

수동태 appropiārī

접근됨

appropiātus esse

접근되었음

appropiātum īrī

접근되겠음

분사

현재완료미래
능동태 appropiāns

접근하는

appropiātūrus

접근할

수동태 appropiātus

접근된

appropiandus

접근될

목적분사

대격탈격
형태 appropiātum

접근하기 위해

appropiātū

접근하기에

예문

  • et appropians alligavit vulnera eius infundens oleum et vinum; et imponens illum in iumentum suum duxit in stabulum et curam eius egit. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 10 10:34)

    그래서 그에게 다가가 상처에 기름과 포도주를 붓고 싸맨 다음, 자기 노새에 태워 여관으로 데리고 가서 돌보아 주었다. (불가타 성경, 루카 복음서, 10장 10:34)

  • Turci non parcius equorum cursibus urgent fugientem, quousque muro civitatis appropians cum suis fere trans vada Farfar elapsus est. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER IV 54:7)

    (, , 54:7)

  • Ingressus autem Iudaeam et appropians Bethsuris, munito quidem praesidio, distanti autem ab Hierosolymis intervallo quinque stadiorum, illud obsidione premebat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 11 11:5)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 11장 11:5)

  • Ad haec tota vis Turcorum ab insidiis consurgit, et sexaginta equites Gallorum jam pravium montis tenentes, gravissima coeperunt insecutione urgere, ac per medium montis cacumen usque ad ipsam vallem, quam appropians Christianus exercitus occupavit, retulerunt. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER III 128:13)

    (, , 128:13)

  • At ille: " Ne appropies, inquit, huc; solve calceamentum de pedibus tuis; locus enim, in quo stas, terra sancta est ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 3 3:5)

    주님께서 말씀하셨다. “이리 가까이 오지 마라. 네가 서 있는 곳은 거룩한 땅이니, 네 발에서 신을 벗어라.” (불가타 성경, 탈출기, 3장 3:5)

유의어

  1. 접근하다

    • appropinquō (접근하다, 다가가다, 가까이 오다)
    • adnō (도달하다, 도착하다)
    • accēdō (닮다, 비슷해지다)
    • aspīrō (열망하다, 바라다, 갈망하다)
    • approximō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • propinquō (접근하다, 다가오다, 다가가다)
    • subeō (접근하다, 다가오다)
    • occursō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • accēdō (접근하다, 나아가다, 다가가다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%

SEARCH

MENU NAVIGATION