고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēclīnō, dēclīnāre, dēclīnāvī, dēclīnātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēclīnō (나는) 구부린다 |
dēclīnās (너는) 구부린다 |
dēclīnat (그는) 구부린다 |
복수 | dēclīnāmus (우리는) 구부린다 |
dēclīnātis (너희는) 구부린다 |
dēclīnant (그들은) 구부린다 |
|
과거 | 단수 | dēclīnābam (나는) 구부리고 있었다 |
dēclīnābās (너는) 구부리고 있었다 |
dēclīnābat (그는) 구부리고 있었다 |
복수 | dēclīnābāmus (우리는) 구부리고 있었다 |
dēclīnābātis (너희는) 구부리고 있었다 |
dēclīnābant (그들은) 구부리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēclīnābō (나는) 구부리겠다 |
dēclīnābis (너는) 구부리겠다 |
dēclīnābit (그는) 구부리겠다 |
복수 | dēclīnābimus (우리는) 구부리겠다 |
dēclīnābitis (너희는) 구부리겠다 |
dēclīnābunt (그들은) 구부리겠다 |
|
완료 | 단수 | dēclīnāvī (나는) 구부렸다 |
dēclīnāvistī (너는) 구부렸다 |
dēclīnāvit (그는) 구부렸다 |
복수 | dēclīnāvimus (우리는) 구부렸다 |
dēclīnāvistis (너희는) 구부렸다 |
dēclīnāvērunt, dēclīnāvēre (그들은) 구부렸다 |
|
과거완료 | 단수 | dēclīnāveram (나는) 구부렸었다 |
dēclīnāverās (너는) 구부렸었다 |
dēclīnāverat (그는) 구부렸었다 |
복수 | dēclīnāverāmus (우리는) 구부렸었다 |
dēclīnāverātis (너희는) 구부렸었다 |
dēclīnāverant (그들은) 구부렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēclīnāverō (나는) 구부렸겠다 |
dēclīnāveris (너는) 구부렸겠다 |
dēclīnāverit (그는) 구부렸겠다 |
복수 | dēclīnāverimus (우리는) 구부렸겠다 |
dēclīnāveritis (너희는) 구부렸겠다 |
dēclīnāverint (그들은) 구부렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēclīnor (나는) 구부려진다 |
dēclīnāris, dēclīnāre (너는) 구부려진다 |
dēclīnātur (그는) 구부려진다 |
복수 | dēclīnāmur (우리는) 구부려진다 |
dēclīnāminī (너희는) 구부려진다 |
dēclīnantur (그들은) 구부려진다 |
|
과거 | 단수 | dēclīnābar (나는) 구부려지고 있었다 |
dēclīnābāris, dēclīnābāre (너는) 구부려지고 있었다 |
dēclīnābātur (그는) 구부려지고 있었다 |
복수 | dēclīnābāmur (우리는) 구부려지고 있었다 |
dēclīnābāminī (너희는) 구부려지고 있었다 |
dēclīnābantur (그들은) 구부려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēclīnābor (나는) 구부려지겠다 |
dēclīnāberis, dēclīnābere (너는) 구부려지겠다 |
dēclīnābitur (그는) 구부려지겠다 |
복수 | dēclīnābimur (우리는) 구부려지겠다 |
dēclīnābiminī (너희는) 구부려지겠다 |
dēclīnābuntur (그들은) 구부려지겠다 |
|
완료 | 단수 | dēclīnātus sum (나는) 구부려졌다 |
dēclīnātus es (너는) 구부려졌다 |
dēclīnātus est (그는) 구부려졌다 |
복수 | dēclīnātī sumus (우리는) 구부려졌다 |
dēclīnātī estis (너희는) 구부려졌다 |
dēclīnātī sunt (그들은) 구부려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēclīnātus eram (나는) 구부려졌었다 |
dēclīnātus erās (너는) 구부려졌었다 |
dēclīnātus erat (그는) 구부려졌었다 |
복수 | dēclīnātī erāmus (우리는) 구부려졌었다 |
dēclīnātī erātis (너희는) 구부려졌었다 |
dēclīnātī erant (그들은) 구부려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēclīnātus erō (나는) 구부려졌겠다 |
dēclīnātus eris (너는) 구부려졌겠다 |
dēclīnātus erit (그는) 구부려졌겠다 |
복수 | dēclīnātī erimus (우리는) 구부려졌겠다 |
dēclīnātī eritis (너희는) 구부려졌겠다 |
dēclīnātī erunt (그들은) 구부려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēclīnem (나는) 구부리자 |
dēclīnēs (너는) 구부리자 |
dēclīnet (그는) 구부리자 |
복수 | dēclīnēmus (우리는) 구부리자 |
dēclīnētis (너희는) 구부리자 |
dēclīnent (그들은) 구부리자 |
|
과거 | 단수 | dēclīnārem (나는) 구부리고 있었다 |
dēclīnārēs (너는) 구부리고 있었다 |
dēclīnāret (그는) 구부리고 있었다 |
복수 | dēclīnārēmus (우리는) 구부리고 있었다 |
dēclīnārētis (너희는) 구부리고 있었다 |
dēclīnārent (그들은) 구부리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēclīnāverim (나는) 구부렸다 |
dēclīnāverīs (너는) 구부렸다 |
dēclīnāverit (그는) 구부렸다 |
복수 | dēclīnāverīmus (우리는) 구부렸다 |
dēclīnāverītis (너희는) 구부렸다 |
dēclīnāverint (그들은) 구부렸다 |
|
과거완료 | 단수 | dēclīnāvissem (나는) 구부렸었다 |
dēclīnāvissēs (너는) 구부렸었다 |
dēclīnāvisset (그는) 구부렸었다 |
복수 | dēclīnāvissēmus (우리는) 구부렸었다 |
dēclīnāvissētis (너희는) 구부렸었다 |
dēclīnāvissent (그들은) 구부렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēclīner (나는) 구부려지자 |
dēclīnēris, dēclīnēre (너는) 구부려지자 |
dēclīnētur (그는) 구부려지자 |
복수 | dēclīnēmur (우리는) 구부려지자 |
dēclīnēminī (너희는) 구부려지자 |
dēclīnentur (그들은) 구부려지자 |
|
과거 | 단수 | dēclīnārer (나는) 구부려지고 있었다 |
dēclīnārēris, dēclīnārēre (너는) 구부려지고 있었다 |
dēclīnārētur (그는) 구부려지고 있었다 |
복수 | dēclīnārēmur (우리는) 구부려지고 있었다 |
dēclīnārēminī (너희는) 구부려지고 있었다 |
dēclīnārentur (그들은) 구부려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēclīnātus sim (나는) 구부려졌다 |
dēclīnātus sīs (너는) 구부려졌다 |
dēclīnātus sit (그는) 구부려졌다 |
복수 | dēclīnātī sīmus (우리는) 구부려졌다 |
dēclīnātī sītis (너희는) 구부려졌다 |
dēclīnātī sint (그들은) 구부려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēclīnātus essem (나는) 구부려졌었다 |
dēclīnātus essēs (너는) 구부려졌었다 |
dēclīnātus esset (그는) 구부려졌었다 |
복수 | dēclīnātī essēmus (우리는) 구부려졌었다 |
dēclīnātī essētis (너희는) 구부려졌었다 |
dēclīnātī essent (그들은) 구부려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēclīnā (너는) 구부려라 |
||
복수 | dēclīnāte (너희는) 구부려라 |
|||
미래 | 단수 | dēclīnātō (네가) 구부리게 해라 |
dēclīnātō (그가) 구부리게 해라 |
|
복수 | dēclīnātōte (너희가) 구부리게 해라 |
dēclīnantō (그들이) 구부리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēclīnāre (너는) 구부려져라 |
||
복수 | dēclīnāminī (너희는) 구부려져라 |
|||
미래 | 단수 | dēclīnātor (네가) 구부려지게 해라 |
dēclīnātor (그가) 구부려지게 해라 |
|
복수 | dēclīnantor (그들이) 구부려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēclīnāre 구부림 |
dēclīnāvisse 구부렸음 |
dēclīnātūrus esse 구부리겠음 |
수동태 | dēclīnārī 구부려짐 |
dēclīnātus esse 구부려졌음 |
dēclīnātum īrī 구부려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēclīnāns 구부리는 |
dēclīnātūrus 구부릴 |
|
수동태 | dēclīnātus 구부려진 |
dēclīnandus 구부려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dēclīnātum 구부리기 위해 |
dēclīnātū 구부리기에 |
Mane autem facto, quinta die parabat Levites iter; cui socer rursum: " Oro te, inquit, ut confortes cor tuum". Et tardabant, donec declinaret dies; et ambo comederunt simul. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 19 19:8)
닷새째 되는 날 아침에 그가 일찍 일어나 떠나려 하자, 그 젊은 여자의 아버지가 다시 말하였다. “먼저 원기를 돋우게나.” 그래서 그 둘은 함께 음식을 먹으면서 날이 기울 때까지 지체하게 되었다. (불가타 성경, 판관기, 19장 19:8)
Quos cum Iulianus cavendi immemor, diffluxisse trepidos elatis vociferando manibus aperte demonstrans, irasque sequentium excitans, audenter effunderet semet in pugnam, clamabant hinc inde candidati (quos disiecerat terror) ut fugientium molem tamquam ruinam male compositi culminis declinaret, et (incertum unde ) subita equestris hasta, cute brachii eius praestricta, costis perfossis, haesit in ima iecoris fibra. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXV, chapter 3 6:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 3장 6:1)
Interfecit nempe S. Moyses Aegyptium, et fugax factus est de terra Aegypti, ut declinaret ejus terrae tyrannum. (Sanctus Ambrosius, De Cain et Abel, Liber II, Caput IV 3:9)
(성 암브로시우스, 카인과 아벨에 대하여, 2권, 4장 3:9)
Carpenel quid ageret non melius hac hora sensit, quam ut a civitate cum omnibus suis migraret, et ad castellum validissimum ac ditissimum, quod dicitur ad S. Abraham, versus montana et civitates Sodomae ac Gomorrhae hoc tempore declinaret. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER VII 52:3)
(, , 52:3)
et dixit: "Obsecro, domini mei, declinate in domum pueri vestri et pernoctate; lavate pedes vestros et mane proficiscemini in viam vestram". Qui dixerunt: "Minime, sed in platea pernoctabimus". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:2)
말하였다. “나리들, 부디 제 집으로 드시어 밤을 지내십시오. 발도 씻고 쉬신 뒤에, 내일 아침 일찍 일어나 길을 떠나십시오.” 그러자 그들은 “아니오. 광장에서 밤을 지내겠소.” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 창세기, 19장 19:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0069%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용