라틴어-한국어 사전 검색

dēsaeviēbant

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dēsaeviō의 과거 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 분노하고 있었다

    형태분석: dēsaev(어간) + ie(어간모음) + ba(시제접사) + nt(인칭어미)

dēsaeviō

4변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dēsaeviō, dēsaevīre, dēsaevīvī, dēsaevitum

  1. 분노하다, 화를 내다, 고함을 지르다
  1. I rage or rave

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēsaeviō

(나는) 분노한다

dēsaevīs

(너는) 분노한다

dēsaevit

(그는) 분노한다

복수 dēsaevīmus

(우리는) 분노한다

dēsaevītis

(너희는) 분노한다

dēsaeviunt

(그들은) 분노한다

과거단수 dēsaeviēbam

(나는) 분노하고 있었다

dēsaeviēbās

(너는) 분노하고 있었다

dēsaeviēbat

(그는) 분노하고 있었다

복수 dēsaeviēbāmus

(우리는) 분노하고 있었다

dēsaeviēbātis

(너희는) 분노하고 있었다

dēsaeviēbant

(그들은) 분노하고 있었다

미래단수 dēsaeviam

(나는) 분노하겠다

dēsaeviēs

(너는) 분노하겠다

dēsaeviet

(그는) 분노하겠다

복수 dēsaeviēmus

(우리는) 분노하겠다

dēsaeviētis

(너희는) 분노하겠다

dēsaevient

(그들은) 분노하겠다

완료단수 dēsaevīvī

(나는) 분노했다

dēsaevīvistī

(너는) 분노했다

dēsaevīvit

(그는) 분노했다

복수 dēsaevīvimus

(우리는) 분노했다

dēsaevīvistis

(너희는) 분노했다

dēsaevīvērunt, dēsaevīvēre

(그들은) 분노했다

과거완료단수 dēsaevīveram

(나는) 분노했었다

dēsaevīverās

(너는) 분노했었다

dēsaevīverat

(그는) 분노했었다

복수 dēsaevīverāmus

(우리는) 분노했었다

dēsaevīverātis

(너희는) 분노했었다

dēsaevīverant

(그들은) 분노했었다

미래완료단수 dēsaevīverō

(나는) 분노했겠다

dēsaevīveris

(너는) 분노했겠다

dēsaevīverit

(그는) 분노했겠다

복수 dēsaevīverimus

(우리는) 분노했겠다

dēsaevīveritis

(너희는) 분노했겠다

dēsaevīverint

(그들은) 분노했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēsaevior

(나는) 분노된다

dēsaevīris, dēsaevīre

(너는) 분노된다

dēsaevītur

(그는) 분노된다

복수 dēsaevīmur

(우리는) 분노된다

dēsaevīminī

(너희는) 분노된다

dēsaeviuntur

(그들은) 분노된다

과거단수 dēsaeviēbar

(나는) 분노되고 있었다

dēsaeviēbāris, dēsaeviēbāre

(너는) 분노되고 있었다

dēsaeviēbātur

(그는) 분노되고 있었다

복수 dēsaeviēbāmur

(우리는) 분노되고 있었다

dēsaeviēbāminī

(너희는) 분노되고 있었다

dēsaeviēbantur

(그들은) 분노되고 있었다

미래단수 dēsaeviar

(나는) 분노되겠다

dēsaeviēris, dēsaeviēre

(너는) 분노되겠다

dēsaeviētur

(그는) 분노되겠다

복수 dēsaeviēmur

(우리는) 분노되겠다

dēsaeviēminī

(너희는) 분노되겠다

dēsaevientur

(그들은) 분노되겠다

완료단수 dēsaevitus sum

(나는) 분노되었다

dēsaevitus es

(너는) 분노되었다

dēsaevitus est

(그는) 분노되었다

복수 dēsaevitī sumus

(우리는) 분노되었다

dēsaevitī estis

(너희는) 분노되었다

dēsaevitī sunt

(그들은) 분노되었다

과거완료단수 dēsaevitus eram

(나는) 분노되었었다

dēsaevitus erās

(너는) 분노되었었다

dēsaevitus erat

(그는) 분노되었었다

복수 dēsaevitī erāmus

(우리는) 분노되었었다

dēsaevitī erātis

(너희는) 분노되었었다

dēsaevitī erant

(그들은) 분노되었었다

미래완료단수 dēsaevitus erō

(나는) 분노되었겠다

dēsaevitus eris

(너는) 분노되었겠다

dēsaevitus erit

(그는) 분노되었겠다

복수 dēsaevitī erimus

(우리는) 분노되었겠다

dēsaevitī eritis

(너희는) 분노되었겠다

dēsaevitī erunt

(그들은) 분노되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēsaeviam

(나는) 분노하자

dēsaeviās

(너는) 분노하자

dēsaeviat

(그는) 분노하자

복수 dēsaeviāmus

(우리는) 분노하자

dēsaeviātis

(너희는) 분노하자

dēsaeviant

(그들은) 분노하자

과거단수 dēsaevīrem

(나는) 분노하고 있었다

dēsaevīrēs

(너는) 분노하고 있었다

dēsaevīret

(그는) 분노하고 있었다

복수 dēsaevīrēmus

(우리는) 분노하고 있었다

dēsaevīrētis

(너희는) 분노하고 있었다

dēsaevīrent

(그들은) 분노하고 있었다

완료단수 dēsaevīverim

(나는) 분노했다

dēsaevīverīs

(너는) 분노했다

dēsaevīverit

(그는) 분노했다

복수 dēsaevīverīmus

(우리는) 분노했다

dēsaevīverītis

(너희는) 분노했다

dēsaevīverint

(그들은) 분노했다

과거완료단수 dēsaevīvissem

(나는) 분노했었다

dēsaevīvissēs

(너는) 분노했었다

dēsaevīvisset

(그는) 분노했었다

복수 dēsaevīvissēmus

(우리는) 분노했었다

dēsaevīvissētis

(너희는) 분노했었다

dēsaevīvissent

(그들은) 분노했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēsaeviar

(나는) 분노되자

dēsaeviāris, dēsaeviāre

(너는) 분노되자

dēsaeviātur

(그는) 분노되자

복수 dēsaeviāmur

(우리는) 분노되자

dēsaeviāminī

(너희는) 분노되자

dēsaeviantur

(그들은) 분노되자

과거단수 dēsaevīrer

(나는) 분노되고 있었다

dēsaevīrēris, dēsaevīrēre

(너는) 분노되고 있었다

dēsaevīrētur

(그는) 분노되고 있었다

복수 dēsaevīrēmur

(우리는) 분노되고 있었다

dēsaevīrēminī

(너희는) 분노되고 있었다

dēsaevīrentur

(그들은) 분노되고 있었다

완료단수 dēsaevitus sim

(나는) 분노되었다

dēsaevitus sīs

(너는) 분노되었다

dēsaevitus sit

(그는) 분노되었다

복수 dēsaevitī sīmus

(우리는) 분노되었다

dēsaevitī sītis

(너희는) 분노되었다

dēsaevitī sint

(그들은) 분노되었다

과거완료단수 dēsaevitus essem

(나는) 분노되었었다

dēsaevitus essēs

(너는) 분노되었었다

dēsaevitus esset

(그는) 분노되었었다

복수 dēsaevitī essēmus

(우리는) 분노되었었다

dēsaevitī essētis

(너희는) 분노되었었다

dēsaevitī essent

(그들은) 분노되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēsaevī

(너는) 분노해라

복수 dēsaevīte

(너희는) 분노해라

미래단수 dēsaevītō

(네가) 분노하게 해라

dēsaevītō

(그가) 분노하게 해라

복수 dēsaevītōte

(너희가) 분노하게 해라

dēsaeviuntō

(그들이) 분노하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēsaevīre

(너는) 분노되어라

복수 dēsaevīminī

(너희는) 분노되어라

미래단수 dēsaevītor

(네가) 분노되게 해라

dēsaevītor

(그가) 분노되게 해라

복수 dēsaeviuntor

(그들이) 분노되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dēsaevīre

분노함

dēsaevīvisse

분노했음

dēsaevitūrus esse

분노하겠음

수동태 dēsaevīrī

분노됨

dēsaevitus esse

분노되었음

dēsaevitum īrī

분노되겠음

분사

현재완료미래
능동태 dēsaeviēns

분노하는

dēsaevitūrus

분노할

수동태 dēsaevitus

분노된

dēsaeviendus

분노될

목적분사

대격탈격
형태 dēsaevitum

분노하기 위해

dēsaevitū

분노하기에

예문

  • Qui ceciderunt proni in faciem atque dixerunt: " Deus, Deus spirituum universae carnis; num, uno peccante, contra omnes ira tua desaeviet? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 16 16:22)

    그러자 그들이 얼굴을 땅에 대고 엎드려 말하였다. “하느님, 모든 육체에 영을 주시는 하느님, 죄는 한 사람이 지었는데, 온 공동체에게 격분하십니까?” (불가타 성경, 민수기, 16장 16:22)

  • Dixit Moyses ad Aaron: " Tolle turibulum et, hausto igne de altari, mitte incensum desuper pergens cito ad populum, ut expies pro eis; iam enim egressa est ira a Domino, et plaga desaevit ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 17 17:11)

    그리고 모세가 아론에게 말하였다. “향로를 가져다가 제단 위에 있는 불을 담고 향을 피워, 어서 공동체에게 가서 그들을 위하여 속죄 예식을 거행하십시오. 주님 앞에서 격분이 터져 나와 재앙이 시작되었습니다.” (불가타 성경, 민수기, 17장 17:11)

  • Et vos hodie reliquistis Dominum, et factum est ut rebellaretis contra Dominum; et cras in universum coetum Israel eius ira desaeviet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 22 22:18)

    그런데 그대들은 오늘 주님을 따르지 않고 돌아섰소. 그대들이 오늘 주님께 거역하였으니, 내일은 주님께서 온 이스라엘 공동체에 진노하실 것이오. (불가타 성경, 여호수아기, 22장 22:18)

  • Et exclamavit Abner ad Ioab et ait: " Num usque ad internecionem tuus mucro desaeviet? An ignoras quod periculosa sit desperatio? Usquequo non dicis populo, ut omittat persequi fratres suos? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 2 2:26)

    아브네르가 요압을 불러서 말하였다. “우리가 언제까지 이렇게 칼부림을 해야 하겠느냐? 이러다가 결국 비참한 일이 일어나게 될 줄을 모른단 말이냐? 그대는 군사들에게 제 형제의 뒤를 그만 쫓고 돌아서라는 명령을 끝내 내리지 않을 셈인가?” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 2장 2:26)

  • Tunc rex accensus ira in hunc super omnes crudelius desaevit, indigne ferens se derisum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 7 7:39)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 7장 7:39)

유의어

  1. 분노하다

    • furō (열변을 토하다, 분노하다, 화를 내다)
    • vēsāniō (분노하다, 미치다, 분노에 미쳐 날뛰다)
    • exardēscō (분노하다, 화를 내다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0005%

SEARCH

MENU NAVIGATION