고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dīiūdicō, dīiūdicāre, dīiūdicāvī, dīiūdicātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīiūdicō (나는) 해결한다 |
dīiūdicās (너는) 해결한다 |
dīiūdicat (그는) 해결한다 |
복수 | dīiūdicāmus (우리는) 해결한다 |
dīiūdicātis (너희는) 해결한다 |
dīiūdicant (그들은) 해결한다 |
|
과거 | 단수 | dīiūdicābam (나는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicābās (너는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicābat (그는) 해결하고 있었다 |
복수 | dīiūdicābāmus (우리는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicābātis (너희는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicābant (그들은) 해결하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīiūdicābō (나는) 해결하겠다 |
dīiūdicābis (너는) 해결하겠다 |
dīiūdicābit (그는) 해결하겠다 |
복수 | dīiūdicābimus (우리는) 해결하겠다 |
dīiūdicābitis (너희는) 해결하겠다 |
dīiūdicābunt (그들은) 해결하겠다 |
|
완료 | 단수 | dīiūdicāvī (나는) 해결했다 |
dīiūdicāvistī (너는) 해결했다 |
dīiūdicāvit (그는) 해결했다 |
복수 | dīiūdicāvimus (우리는) 해결했다 |
dīiūdicāvistis (너희는) 해결했다 |
dīiūdicāvērunt, dīiūdicāvēre (그들은) 해결했다 |
|
과거완료 | 단수 | dīiūdicāveram (나는) 해결했었다 |
dīiūdicāverās (너는) 해결했었다 |
dīiūdicāverat (그는) 해결했었다 |
복수 | dīiūdicāverāmus (우리는) 해결했었다 |
dīiūdicāverātis (너희는) 해결했었다 |
dīiūdicāverant (그들은) 해결했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīiūdicāverō (나는) 해결했겠다 |
dīiūdicāveris (너는) 해결했겠다 |
dīiūdicāverit (그는) 해결했겠다 |
복수 | dīiūdicāverimus (우리는) 해결했겠다 |
dīiūdicāveritis (너희는) 해결했겠다 |
dīiūdicāverint (그들은) 해결했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīiūdicem (나는) 해결하자 |
dīiūdicēs (너는) 해결하자 |
dīiūdicet (그는) 해결하자 |
복수 | dīiūdicēmus (우리는) 해결하자 |
dīiūdicētis (너희는) 해결하자 |
dīiūdicent (그들은) 해결하자 |
|
과거 | 단수 | dīiūdicārem (나는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicārēs (너는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicāret (그는) 해결하고 있었다 |
복수 | dīiūdicārēmus (우리는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicārētis (너희는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicārent (그들은) 해결하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīiūdicāverim (나는) 해결했다 |
dīiūdicāverīs (너는) 해결했다 |
dīiūdicāverit (그는) 해결했다 |
복수 | dīiūdicāverīmus (우리는) 해결했다 |
dīiūdicāverītis (너희는) 해결했다 |
dīiūdicāverint (그들은) 해결했다 |
|
과거완료 | 단수 | dīiūdicāvissem (나는) 해결했었다 |
dīiūdicāvissēs (너는) 해결했었다 |
dīiūdicāvisset (그는) 해결했었다 |
복수 | dīiūdicāvissēmus (우리는) 해결했었다 |
dīiūdicāvissētis (너희는) 해결했었다 |
dīiūdicāvissent (그들은) 해결했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīiūdicer (나는) 해결되자 |
dīiūdicēris, dīiūdicēre (너는) 해결되자 |
dīiūdicētur (그는) 해결되자 |
복수 | dīiūdicēmur (우리는) 해결되자 |
dīiūdicēminī (너희는) 해결되자 |
dīiūdicentur (그들은) 해결되자 |
|
과거 | 단수 | dīiūdicārer (나는) 해결되고 있었다 |
dīiūdicārēris, dīiūdicārēre (너는) 해결되고 있었다 |
dīiūdicārētur (그는) 해결되고 있었다 |
복수 | dīiūdicārēmur (우리는) 해결되고 있었다 |
dīiūdicārēminī (너희는) 해결되고 있었다 |
dīiūdicārentur (그들은) 해결되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīiūdicātus sim (나는) 해결되었다 |
dīiūdicātus sīs (너는) 해결되었다 |
dīiūdicātus sit (그는) 해결되었다 |
복수 | dīiūdicātī sīmus (우리는) 해결되었다 |
dīiūdicātī sītis (너희는) 해결되었다 |
dīiūdicātī sint (그들은) 해결되었다 |
|
과거완료 | 단수 | dīiūdicātus essem (나는) 해결되었었다 |
dīiūdicātus essēs (너는) 해결되었었다 |
dīiūdicātus esset (그는) 해결되었었다 |
복수 | dīiūdicātī essēmus (우리는) 해결되었었다 |
dīiūdicātī essētis (너희는) 해결되었었다 |
dīiūdicātī essent (그들은) 해결되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīiūdicā (너는) 해결해라 |
||
복수 | dīiūdicāte (너희는) 해결해라 |
|||
미래 | 단수 | dīiūdicātō (네가) 해결하게 해라 |
dīiūdicātō (그가) 해결하게 해라 |
|
복수 | dīiūdicātōte (너희가) 해결하게 해라 |
dīiūdicantō (그들이) 해결하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīiūdicāre (너는) 해결되어라 |
||
복수 | dīiūdicāminī (너희는) 해결되어라 |
|||
미래 | 단수 | dīiūdicātor (네가) 해결되게 해라 |
dīiūdicātor (그가) 해결되게 해라 |
|
복수 | dīiūdicantor (그들이) 해결되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīiūdicāre 해결함 |
dīiūdicāvisse 해결했음 |
dīiūdicātūrus esse 해결하겠음 |
수동태 | dīiūdicārī 해결됨 |
dīiūdicātus esse 해결되었음 |
dīiūdicātum īrī 해결되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīiūdicāns 해결하는 |
dīiūdicātūrus 해결할 |
|
수동태 | dīiūdicātus 해결된 |
dīiūdicandus 해결될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dīiūdicātum 해결하기 위해 |
dīiūdicātū 해결하기에 |
quia in igne Dominus diiudicabit et in gladio suo omnem carnem, et multiplicabuntur interfecti a Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 66 66:16)
정녕 주님께서는 불로 심판하시고 당신 칼로 모든 인간을 심판하시리니 주님께 처형되는 자들이 많으리라. (불가타 성경, 이사야서, 66장 66:16)
summum enim bonum et malum vagiens puer utra voluptate diiudicabit, stante an movente? (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER SECUNDUS 41:6)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 41:6)
qui diiudicans utrum bonum an malum sit, sicut statuet pretium, sic erit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:12)
사제가 그것이 좋은지 나쁜지 가려 값을 매긴다. 사제가 값을 매기는 그대로 그 값이 된다. (불가타 성경, 레위기, 27장 27:12)
Sit Dominus iudex et iudicet inter me et te et videat et diiudicet causam meam et eruat me de manu tua ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 24 24:16)
주님께서 재판관이 되시어 저와 임금님 사이를 판가름하셨으면 합니다. 주님께서 저의 송사를 살피시고 판결하시어, 저를 임금님의 손에서 건져 주시기 바랍니다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 24장 24:16)
Nonne auris verba diiudicat, et palatum cibum sibi gustat? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 12 12:11)
입이 음식 맛을 보듯 귀가 말을 식별하지 않는가? (불가타 성경, 욥기, 12장 12:11)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용