라틴어-한국어 사전 검색

dīiūdicātur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dīiūdicō의 현재 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 해결된다

    형태분석: dīiūdic(어간) + a(어간모음) + tur(인칭어미)

dīiūdicō

1변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dīiūdicō, dīiūdicāre, dīiūdicāvī, dīiūdicātum

  1. 해결하다, 결말짓다
  2. 판결을 내리다, 선고하다
  3. 구별하다, 분간하다, 식별하다
  1. I decide or settle (a conflict)
  2. I adjudicate or judge
  3. I distinguish (between) or discern

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīiūdicō

(나는) 해결한다

dīiūdicās

(너는) 해결한다

dīiūdicat

(그는) 해결한다

복수 dīiūdicāmus

(우리는) 해결한다

dīiūdicātis

(너희는) 해결한다

dīiūdicant

(그들은) 해결한다

과거단수 dīiūdicābam

(나는) 해결하고 있었다

dīiūdicābās

(너는) 해결하고 있었다

dīiūdicābat

(그는) 해결하고 있었다

복수 dīiūdicābāmus

(우리는) 해결하고 있었다

dīiūdicābātis

(너희는) 해결하고 있었다

dīiūdicābant

(그들은) 해결하고 있었다

미래단수 dīiūdicābō

(나는) 해결하겠다

dīiūdicābis

(너는) 해결하겠다

dīiūdicābit

(그는) 해결하겠다

복수 dīiūdicābimus

(우리는) 해결하겠다

dīiūdicābitis

(너희는) 해결하겠다

dīiūdicābunt

(그들은) 해결하겠다

완료단수 dīiūdicāvī

(나는) 해결했다

dīiūdicāvistī

(너는) 해결했다

dīiūdicāvit

(그는) 해결했다

복수 dīiūdicāvimus

(우리는) 해결했다

dīiūdicāvistis

(너희는) 해결했다

dīiūdicāvērunt, dīiūdicāvēre

(그들은) 해결했다

과거완료단수 dīiūdicāveram

(나는) 해결했었다

dīiūdicāverās

(너는) 해결했었다

dīiūdicāverat

(그는) 해결했었다

복수 dīiūdicāverāmus

(우리는) 해결했었다

dīiūdicāverātis

(너희는) 해결했었다

dīiūdicāverant

(그들은) 해결했었다

미래완료단수 dīiūdicāverō

(나는) 해결했겠다

dīiūdicāveris

(너는) 해결했겠다

dīiūdicāverit

(그는) 해결했겠다

복수 dīiūdicāverimus

(우리는) 해결했겠다

dīiūdicāveritis

(너희는) 해결했겠다

dīiūdicāverint

(그들은) 해결했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīiūdicor

(나는) 해결된다

dīiūdicāris, dīiūdicāre

(너는) 해결된다

dīiūdicātur

(그는) 해결된다

복수 dīiūdicāmur

(우리는) 해결된다

dīiūdicāminī

(너희는) 해결된다

dīiūdicantur

(그들은) 해결된다

과거단수 dīiūdicābar

(나는) 해결되고 있었다

dīiūdicābāris, dīiūdicābāre

(너는) 해결되고 있었다

dīiūdicābātur

(그는) 해결되고 있었다

복수 dīiūdicābāmur

(우리는) 해결되고 있었다

dīiūdicābāminī

(너희는) 해결되고 있었다

dīiūdicābantur

(그들은) 해결되고 있었다

미래단수 dīiūdicābor

(나는) 해결되겠다

dīiūdicāberis, dīiūdicābere

(너는) 해결되겠다

dīiūdicābitur

(그는) 해결되겠다

복수 dīiūdicābimur

(우리는) 해결되겠다

dīiūdicābiminī

(너희는) 해결되겠다

dīiūdicābuntur

(그들은) 해결되겠다

완료단수 dīiūdicātus sum

(나는) 해결되었다

dīiūdicātus es

(너는) 해결되었다

dīiūdicātus est

(그는) 해결되었다

복수 dīiūdicātī sumus

(우리는) 해결되었다

dīiūdicātī estis

(너희는) 해결되었다

dīiūdicātī sunt

(그들은) 해결되었다

과거완료단수 dīiūdicātus eram

(나는) 해결되었었다

dīiūdicātus erās

(너는) 해결되었었다

dīiūdicātus erat

(그는) 해결되었었다

복수 dīiūdicātī erāmus

(우리는) 해결되었었다

dīiūdicātī erātis

(너희는) 해결되었었다

dīiūdicātī erant

(그들은) 해결되었었다

미래완료단수 dīiūdicātus erō

(나는) 해결되었겠다

dīiūdicātus eris

(너는) 해결되었겠다

dīiūdicātus erit

(그는) 해결되었겠다

복수 dīiūdicātī erimus

(우리는) 해결되었겠다

dīiūdicātī eritis

(너희는) 해결되었겠다

dīiūdicātī erunt

(그들은) 해결되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīiūdicem

(나는) 해결하자

dīiūdicēs

(너는) 해결하자

dīiūdicet

(그는) 해결하자

복수 dīiūdicēmus

(우리는) 해결하자

dīiūdicētis

(너희는) 해결하자

dīiūdicent

(그들은) 해결하자

과거단수 dīiūdicārem

(나는) 해결하고 있었다

dīiūdicārēs

(너는) 해결하고 있었다

dīiūdicāret

(그는) 해결하고 있었다

복수 dīiūdicārēmus

(우리는) 해결하고 있었다

dīiūdicārētis

(너희는) 해결하고 있었다

dīiūdicārent

(그들은) 해결하고 있었다

완료단수 dīiūdicāverim

(나는) 해결했다

dīiūdicāverīs

(너는) 해결했다

dīiūdicāverit

(그는) 해결했다

복수 dīiūdicāverīmus

(우리는) 해결했다

dīiūdicāverītis

(너희는) 해결했다

dīiūdicāverint

(그들은) 해결했다

과거완료단수 dīiūdicāvissem

(나는) 해결했었다

dīiūdicāvissēs

(너는) 해결했었다

dīiūdicāvisset

(그는) 해결했었다

복수 dīiūdicāvissēmus

(우리는) 해결했었다

dīiūdicāvissētis

(너희는) 해결했었다

dīiūdicāvissent

(그들은) 해결했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīiūdicer

(나는) 해결되자

dīiūdicēris, dīiūdicēre

(너는) 해결되자

dīiūdicētur

(그는) 해결되자

복수 dīiūdicēmur

(우리는) 해결되자

dīiūdicēminī

(너희는) 해결되자

dīiūdicentur

(그들은) 해결되자

과거단수 dīiūdicārer

(나는) 해결되고 있었다

dīiūdicārēris, dīiūdicārēre

(너는) 해결되고 있었다

dīiūdicārētur

(그는) 해결되고 있었다

복수 dīiūdicārēmur

(우리는) 해결되고 있었다

dīiūdicārēminī

(너희는) 해결되고 있었다

dīiūdicārentur

(그들은) 해결되고 있었다

완료단수 dīiūdicātus sim

(나는) 해결되었다

dīiūdicātus sīs

(너는) 해결되었다

dīiūdicātus sit

(그는) 해결되었다

복수 dīiūdicātī sīmus

(우리는) 해결되었다

dīiūdicātī sītis

(너희는) 해결되었다

dīiūdicātī sint

(그들은) 해결되었다

과거완료단수 dīiūdicātus essem

(나는) 해결되었었다

dīiūdicātus essēs

(너는) 해결되었었다

dīiūdicātus esset

(그는) 해결되었었다

복수 dīiūdicātī essēmus

(우리는) 해결되었었다

dīiūdicātī essētis

(너희는) 해결되었었다

dīiūdicātī essent

(그들은) 해결되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīiūdicā

(너는) 해결해라

복수 dīiūdicāte

(너희는) 해결해라

미래단수 dīiūdicātō

(네가) 해결하게 해라

dīiūdicātō

(그가) 해결하게 해라

복수 dīiūdicātōte

(너희가) 해결하게 해라

dīiūdicantō

(그들이) 해결하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīiūdicāre

(너는) 해결되어라

복수 dīiūdicāminī

(너희는) 해결되어라

미래단수 dīiūdicātor

(네가) 해결되게 해라

dīiūdicātor

(그가) 해결되게 해라

복수 dīiūdicantor

(그들이) 해결되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dīiūdicāre

해결함

dīiūdicāvisse

해결했음

dīiūdicātūrus esse

해결하겠음

수동태 dīiūdicārī

해결됨

dīiūdicātus esse

해결되었음

dīiūdicātum īrī

해결되겠음

분사

현재완료미래
능동태 dīiūdicāns

해결하는

dīiūdicātūrus

해결할

수동태 dīiūdicātus

해결된

dīiūdicandus

해결될

목적분사

대격탈격
형태 dīiūdicātum

해결하기 위해

dīiūdicātū

해결하기에

예문

  • quod vero maxime rem causamque continet, utrum nihil agant nihil moliantur omni curatione et administratione rerum vacent, an contra ab iis et a principio omnia facta et constituta sint et ad infinitum tempus regantur atque moveantur, in primis [quae] magna dissensio est, eaque nisi diiudicatur in summo errore necesse est homines atque in maximarum rerum ignoratione versari. (M. Tullius Cicero, De Natura Deorum, LIBER PRIMUS 2:4)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 신의 본질에 관하여, 2:4)

  • nam etsi non facile diiudicatur amor verus et fictus, nisi aliquod incidit eius modi tempus, ut quasi aurum igni sic benevolentia fidelis periculo aliquo perspici possit ; (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER NONVS: AD M. VARRONEM ET CETEROS, letter 16 2:4)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:4)

  • quod foro vel atrocitate formularum vel modo petitionum vel novissime sorte diiudicatur. (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber VII 43:7)

    (퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 43:7)

  • Si autem omnes prophetent, intret autem quis infidelis vel idiota, convincitur ab omnibus, diiudicatur ab omnibus, (Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Corinthios, 14 14:24)

    그러나 모두 예언하는데 믿지 않는 이나 초심자가 들어온다면, 그는 모든 이에게 질책을 받고 그 모든 이에게 심판을 받게 됩니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 14장 14:24)

  • qui diiudicans utrum bonum an malum sit, sicut statuet pretium, sic erit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:12)

    사제가 그것이 좋은지 나쁜지 가려 값을 매긴다. 사제가 값을 매기는 그대로 그 값이 된다. (불가타 성경, 레위기, 27장 27:12)

유의어

  1. 해결하다

  2. 판결을 내리다

    • arbitrō (재판하다, 판결을 내리다, 심리하다)
    • expendō (판단하다, 판결을 내리다)
  3. 구별하다

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%

SEARCH

MENU NAVIGATION