고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dīiūdicō, dīiūdicāre, dīiūdicāvī, dīiūdicātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīiūdicō (나는) 해결한다 |
dīiūdicās (너는) 해결한다 |
dīiūdicat (그는) 해결한다 |
복수 | dīiūdicāmus (우리는) 해결한다 |
dīiūdicātis (너희는) 해결한다 |
dīiūdicant (그들은) 해결한다 |
|
과거 | 단수 | dīiūdicābam (나는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicābās (너는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicābat (그는) 해결하고 있었다 |
복수 | dīiūdicābāmus (우리는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicābātis (너희는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicābant (그들은) 해결하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīiūdicābō (나는) 해결하겠다 |
dīiūdicābis (너는) 해결하겠다 |
dīiūdicābit (그는) 해결하겠다 |
복수 | dīiūdicābimus (우리는) 해결하겠다 |
dīiūdicābitis (너희는) 해결하겠다 |
dīiūdicābunt (그들은) 해결하겠다 |
|
완료 | 단수 | dīiūdicāvī (나는) 해결했다 |
dīiūdicāvistī (너는) 해결했다 |
dīiūdicāvit (그는) 해결했다 |
복수 | dīiūdicāvimus (우리는) 해결했다 |
dīiūdicāvistis (너희는) 해결했다 |
dīiūdicāvērunt, dīiūdicāvēre (그들은) 해결했다 |
|
과거완료 | 단수 | dīiūdicāveram (나는) 해결했었다 |
dīiūdicāverās (너는) 해결했었다 |
dīiūdicāverat (그는) 해결했었다 |
복수 | dīiūdicāverāmus (우리는) 해결했었다 |
dīiūdicāverātis (너희는) 해결했었다 |
dīiūdicāverant (그들은) 해결했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīiūdicāverō (나는) 해결했겠다 |
dīiūdicāveris (너는) 해결했겠다 |
dīiūdicāverit (그는) 해결했겠다 |
복수 | dīiūdicāverimus (우리는) 해결했겠다 |
dīiūdicāveritis (너희는) 해결했겠다 |
dīiūdicāverint (그들은) 해결했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīiūdicem (나는) 해결하자 |
dīiūdicēs (너는) 해결하자 |
dīiūdicet (그는) 해결하자 |
복수 | dīiūdicēmus (우리는) 해결하자 |
dīiūdicētis (너희는) 해결하자 |
dīiūdicent (그들은) 해결하자 |
|
과거 | 단수 | dīiūdicārem (나는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicārēs (너는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicāret (그는) 해결하고 있었다 |
복수 | dīiūdicārēmus (우리는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicārētis (너희는) 해결하고 있었다 |
dīiūdicārent (그들은) 해결하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīiūdicāverim (나는) 해결했다 |
dīiūdicāverīs (너는) 해결했다 |
dīiūdicāverit (그는) 해결했다 |
복수 | dīiūdicāverīmus (우리는) 해결했다 |
dīiūdicāverītis (너희는) 해결했다 |
dīiūdicāverint (그들은) 해결했다 |
|
과거완료 | 단수 | dīiūdicāvissem (나는) 해결했었다 |
dīiūdicāvissēs (너는) 해결했었다 |
dīiūdicāvisset (그는) 해결했었다 |
복수 | dīiūdicāvissēmus (우리는) 해결했었다 |
dīiūdicāvissētis (너희는) 해결했었다 |
dīiūdicāvissent (그들은) 해결했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīiūdicer (나는) 해결되자 |
dīiūdicēris, dīiūdicēre (너는) 해결되자 |
dīiūdicētur (그는) 해결되자 |
복수 | dīiūdicēmur (우리는) 해결되자 |
dīiūdicēminī (너희는) 해결되자 |
dīiūdicentur (그들은) 해결되자 |
|
과거 | 단수 | dīiūdicārer (나는) 해결되고 있었다 |
dīiūdicārēris, dīiūdicārēre (너는) 해결되고 있었다 |
dīiūdicārētur (그는) 해결되고 있었다 |
복수 | dīiūdicārēmur (우리는) 해결되고 있었다 |
dīiūdicārēminī (너희는) 해결되고 있었다 |
dīiūdicārentur (그들은) 해결되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīiūdicātus sim (나는) 해결되었다 |
dīiūdicātus sīs (너는) 해결되었다 |
dīiūdicātus sit (그는) 해결되었다 |
복수 | dīiūdicātī sīmus (우리는) 해결되었다 |
dīiūdicātī sītis (너희는) 해결되었다 |
dīiūdicātī sint (그들은) 해결되었다 |
|
과거완료 | 단수 | dīiūdicātus essem (나는) 해결되었었다 |
dīiūdicātus essēs (너는) 해결되었었다 |
dīiūdicātus esset (그는) 해결되었었다 |
복수 | dīiūdicātī essēmus (우리는) 해결되었었다 |
dīiūdicātī essētis (너희는) 해결되었었다 |
dīiūdicātī essent (그들은) 해결되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīiūdicā (너는) 해결해라 |
||
복수 | dīiūdicāte (너희는) 해결해라 |
|||
미래 | 단수 | dīiūdicātō (네가) 해결하게 해라 |
dīiūdicātō (그가) 해결하게 해라 |
|
복수 | dīiūdicātōte (너희가) 해결하게 해라 |
dīiūdicantō (그들이) 해결하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīiūdicāre (너는) 해결되어라 |
||
복수 | dīiūdicāminī (너희는) 해결되어라 |
|||
미래 | 단수 | dīiūdicātor (네가) 해결되게 해라 |
dīiūdicātor (그가) 해결되게 해라 |
|
복수 | dīiūdicantor (그들이) 해결되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīiūdicāre 해결함 |
dīiūdicāvisse 해결했음 |
dīiūdicātūrus esse 해결하겠음 |
수동태 | dīiūdicārī 해결됨 |
dīiūdicātus esse 해결되었음 |
dīiūdicātum īrī 해결되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīiūdicāns 해결하는 |
dīiūdicātūrus 해결할 |
|
수동태 | dīiūdicātus 해결된 |
dīiūdicandus 해결될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dīiūdicātum 해결하기 위해 |
dīiūdicātū 해결하기에 |
quam ob rem sive in Tusculano sive in Cumano ad te placebit sive, quod minime velim, Romae dum modo simul simus, perficiam profecto ut id utrique nostrum commodissimum esse diiudicetur. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER NONVS: AD M. VARRONEM ET CETEROS, letter 1 2:6)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:6)
qui diiudicans utrum bonum an malum sit, sicut statuet pretium, sic erit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:12)
사제가 그것이 좋은지 나쁜지 가려 값을 매긴다. 사제가 값을 매기는 그대로 그 값이 된다. (불가타 성경, 레위기, 27장 27:12)
Sit Dominus iudex et iudicet inter me et te et videat et diiudicet causam meam et eruat me de manu tua ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 24 24:16)
주님께서 재판관이 되시어 저와 임금님 사이를 판가름하셨으면 합니다. 주님께서 저의 송사를 살피시고 판결하시어, 저를 임금님의 손에서 건져 주시기 바랍니다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 24장 24:16)
Nonne auris verba diiudicat, et palatum cibum sibi gustat? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 12 12:11)
입이 음식 맛을 보듯 귀가 말을 식별하지 않는가? (불가타 성경, 욥기, 12장 12:11)
Auris enim verba probat, et guttur escas gustu diiudicat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 34 34:3)
입이 음식 맛을 보듯 귀는 말을 식별한답니다. 무엇이 올바른 것인지 우리 가려보고 (불가타 성경, 욥기, 34장 34:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용