고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dīlacerō, dīlacerāre, dīlacerāvī, dīlacerātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlacerō (나는) 산산히 흩뜨린다 |
dīlacerās (너는) 산산히 흩뜨린다 |
dīlacerat (그는) 산산히 흩뜨린다 |
복수 | dīlacerāmus (우리는) 산산히 흩뜨린다 |
dīlacerātis (너희는) 산산히 흩뜨린다 |
dīlacerant (그들은) 산산히 흩뜨린다 |
|
과거 | 단수 | dīlacerābam (나는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerābās (너는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerābat (그는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
복수 | dīlacerābāmus (우리는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerābātis (너희는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerābant (그들은) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīlacerābō (나는) 산산히 흩뜨리겠다 |
dīlacerābis (너는) 산산히 흩뜨리겠다 |
dīlacerābit (그는) 산산히 흩뜨리겠다 |
복수 | dīlacerābimus (우리는) 산산히 흩뜨리겠다 |
dīlacerābitis (너희는) 산산히 흩뜨리겠다 |
dīlacerābunt (그들은) 산산히 흩뜨리겠다 |
|
완료 | 단수 | dīlacerāvī (나는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāvistī (너는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāvit (그는) 산산히 흩뜨렸다 |
복수 | dīlacerāvimus (우리는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāvistis (너희는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāvērunt, dīlacerāvēre (그들은) 산산히 흩뜨렸다 |
|
과거완료 | 단수 | dīlacerāveram (나는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāverās (너는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāverat (그는) 산산히 흩뜨렸었다 |
복수 | dīlacerāverāmus (우리는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāverātis (너희는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāverant (그들은) 산산히 흩뜨렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīlacerāverō (나는) 산산히 흩뜨렸겠다 |
dīlacerāveris (너는) 산산히 흩뜨렸겠다 |
dīlacerāverit (그는) 산산히 흩뜨렸겠다 |
복수 | dīlacerāverimus (우리는) 산산히 흩뜨렸겠다 |
dīlacerāveritis (너희는) 산산히 흩뜨렸겠다 |
dīlacerāverint (그들은) 산산히 흩뜨렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlaceror (나는) 산산히 흩뜨려진다 |
dīlacerāris, dīlacerāre (너는) 산산히 흩뜨려진다 |
dīlacerātur (그는) 산산히 흩뜨려진다 |
복수 | dīlacerāmur (우리는) 산산히 흩뜨려진다 |
dīlacerāminī (너희는) 산산히 흩뜨려진다 |
dīlacerantur (그들은) 산산히 흩뜨려진다 |
|
과거 | 단수 | dīlacerābar (나는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerābāris, dīlacerābāre (너는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerābātur (그는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
복수 | dīlacerābāmur (우리는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerābāminī (너희는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerābantur (그들은) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīlacerābor (나는) 산산히 흩뜨려지겠다 |
dīlacerāberis, dīlacerābere (너는) 산산히 흩뜨려지겠다 |
dīlacerābitur (그는) 산산히 흩뜨려지겠다 |
복수 | dīlacerābimur (우리는) 산산히 흩뜨려지겠다 |
dīlacerābiminī (너희는) 산산히 흩뜨려지겠다 |
dīlacerābuntur (그들은) 산산히 흩뜨려지겠다 |
|
완료 | 단수 | dīlacerātus sum (나는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātus es (너는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātus est (그는) 산산히 흩뜨려졌다 |
복수 | dīlacerātī sumus (우리는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātī estis (너희는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātī sunt (그들은) 산산히 흩뜨려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dīlacerātus eram (나는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātus erās (너는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātus erat (그는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
복수 | dīlacerātī erāmus (우리는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātī erātis (너희는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātī erant (그들은) 산산히 흩뜨려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīlacerātus erō (나는) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
dīlacerātus eris (너는) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
dīlacerātus erit (그는) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
복수 | dīlacerātī erimus (우리는) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
dīlacerātī eritis (너희는) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
dīlacerātī erunt (그들은) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlacerem (나는) 산산히 흩뜨리자 |
dīlacerēs (너는) 산산히 흩뜨리자 |
dīlaceret (그는) 산산히 흩뜨리자 |
복수 | dīlacerēmus (우리는) 산산히 흩뜨리자 |
dīlacerētis (너희는) 산산히 흩뜨리자 |
dīlacerent (그들은) 산산히 흩뜨리자 |
|
과거 | 단수 | dīlacerārem (나는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerārēs (너는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerāret (그는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
복수 | dīlacerārēmus (우리는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerārētis (너희는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerārent (그들은) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīlacerāverim (나는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāverīs (너는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāverit (그는) 산산히 흩뜨렸다 |
복수 | dīlacerāverīmus (우리는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāverītis (너희는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāverint (그들은) 산산히 흩뜨렸다 |
|
과거완료 | 단수 | dīlacerāvissem (나는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāvissēs (너는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāvisset (그는) 산산히 흩뜨렸었다 |
복수 | dīlacerāvissēmus (우리는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāvissētis (너희는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāvissent (그들은) 산산히 흩뜨렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlacerer (나는) 산산히 흩뜨려지자 |
dīlacerēris, dīlacerēre (너는) 산산히 흩뜨려지자 |
dīlacerētur (그는) 산산히 흩뜨려지자 |
복수 | dīlacerēmur (우리는) 산산히 흩뜨려지자 |
dīlacerēminī (너희는) 산산히 흩뜨려지자 |
dīlacerentur (그들은) 산산히 흩뜨려지자 |
|
과거 | 단수 | dīlacerārer (나는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerārēris, dīlacerārēre (너는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerārētur (그는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
복수 | dīlacerārēmur (우리는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerārēminī (너희는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerārentur (그들은) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīlacerātus sim (나는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātus sīs (너는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātus sit (그는) 산산히 흩뜨려졌다 |
복수 | dīlacerātī sīmus (우리는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātī sītis (너희는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātī sint (그들은) 산산히 흩뜨려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dīlacerātus essem (나는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātus essēs (너는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātus esset (그는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
복수 | dīlacerātī essēmus (우리는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātī essētis (너희는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātī essent (그들은) 산산히 흩뜨려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlacerā (너는) 산산히 흩뜨려라 |
||
복수 | dīlacerāte (너희는) 산산히 흩뜨려라 |
|||
미래 | 단수 | dīlacerātō (네가) 산산히 흩뜨리게 해라 |
dīlacerātō (그가) 산산히 흩뜨리게 해라 |
|
복수 | dīlacerātōte (너희가) 산산히 흩뜨리게 해라 |
dīlacerantō (그들이) 산산히 흩뜨리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlacerāre (너는) 산산히 흩뜨려져라 |
||
복수 | dīlacerāminī (너희는) 산산히 흩뜨려져라 |
|||
미래 | 단수 | dīlacerātor (네가) 산산히 흩뜨려지게 해라 |
dīlacerātor (그가) 산산히 흩뜨려지게 해라 |
|
복수 | dīlacerantor (그들이) 산산히 흩뜨려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīlacerāre 산산히 흩뜨림 |
dīlacerāvisse 산산히 흩뜨렸음 |
dīlacerātūrus esse 산산히 흩뜨리겠음 |
수동태 | dīlacerārī 산산히 흩뜨려짐 |
dīlacerātus esse 산산히 흩뜨려졌음 |
dīlacerātum īrī 산산히 흩뜨려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīlacerāns 산산히 흩뜨리는 |
dīlacerātūrus 산산히 흩뜨릴 |
|
수동태 | dīlacerātus 산산히 흩뜨려진 |
dīlacerandus 산산히 흩뜨려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dīlacerātum 산산히 흩뜨리기 위해 |
dīlacerātū 산산히 흩뜨리기에 |
Eodem quoque anno Carlomannum, Francorum Occidentalium regem, aprorum venationem agentem, singularis congressione horrendo dente dilacerans miserabili funere percussit. (ASSERIUS, DE REBUS GESTIS AELFREDI, 68 71:1)
(, , 71:1)
nec dilaceratum a bestia ostendi tibi: ego damnum omne reddebam; quidquid die noctuque furto perierat, a me exigebas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:39)
들짐승에게 찢긴 것은 장인께 가져가지 않고 제가 물어냈습니다. 낮에 도둑을 맞든 밤에 도둑을 맞든 장인께서는 그것을 저에게 물리셨습니다. (불가타 성경, 창세기, 31장 31:39)
si dilaceratum a bestia, deferat, quod occisum est, in testimonium et non restituet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22 22:12)
그것이 맹수에게 찢겨 죽었다면, 그것을 증거물로 내놓고, 찢겨 죽은 짐승은 배상하지 않는다. (불가타 성경, 탈출기, 22장 22:12)
Viri sancti eritis mihi; carnem animalis in agro dilacerati non comedetis, sed proicietis canibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22 22:30)
너희는 나에게 거룩한 사람들이 되어야 한다. 너희는 들에서 맹수에게 찢긴 짐승의 고기를 먹어서는 안 된다. 그런 것은 개에게나 던져 주어야 한다.’ (불가타 성경, 탈출기, 22장 22:30)
Morticinum et dilaceratum a bestia non comedent, nec polluentur in eis. Ego Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:8)
저절로 죽은 짐승이나 맹수에게 찢겨 죽은 짐승을 먹어, 그것으로 부정하게 되어서는 안 된다. 나는 주님이다. (불가타 성경, 레위기, 22장 22:8)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용