고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dīlacerō, dīlacerāre, dīlacerāvī, dīlacerātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlacerō (나는) 산산히 흩뜨린다 |
dīlacerās (너는) 산산히 흩뜨린다 |
dīlacerat (그는) 산산히 흩뜨린다 |
복수 | dīlacerāmus (우리는) 산산히 흩뜨린다 |
dīlacerātis (너희는) 산산히 흩뜨린다 |
dīlacerant (그들은) 산산히 흩뜨린다 |
|
과거 | 단수 | dīlacerābam (나는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerābās (너는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerābat (그는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
복수 | dīlacerābāmus (우리는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerābātis (너희는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerābant (그들은) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīlacerābō (나는) 산산히 흩뜨리겠다 |
dīlacerābis (너는) 산산히 흩뜨리겠다 |
dīlacerābit (그는) 산산히 흩뜨리겠다 |
복수 | dīlacerābimus (우리는) 산산히 흩뜨리겠다 |
dīlacerābitis (너희는) 산산히 흩뜨리겠다 |
dīlacerābunt (그들은) 산산히 흩뜨리겠다 |
|
완료 | 단수 | dīlacerāvī (나는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāvistī (너는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāvit (그는) 산산히 흩뜨렸다 |
복수 | dīlacerāvimus (우리는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāvistis (너희는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāvērunt, dīlacerāvēre (그들은) 산산히 흩뜨렸다 |
|
과거완료 | 단수 | dīlacerāveram (나는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāverās (너는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāverat (그는) 산산히 흩뜨렸었다 |
복수 | dīlacerāverāmus (우리는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāverātis (너희는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāverant (그들은) 산산히 흩뜨렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīlacerāverō (나는) 산산히 흩뜨렸겠다 |
dīlacerāveris (너는) 산산히 흩뜨렸겠다 |
dīlacerāverit (그는) 산산히 흩뜨렸겠다 |
복수 | dīlacerāverimus (우리는) 산산히 흩뜨렸겠다 |
dīlacerāveritis (너희는) 산산히 흩뜨렸겠다 |
dīlacerāverint (그들은) 산산히 흩뜨렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlaceror (나는) 산산히 흩뜨려진다 |
dīlacerāris, dīlacerāre (너는) 산산히 흩뜨려진다 |
dīlacerātur (그는) 산산히 흩뜨려진다 |
복수 | dīlacerāmur (우리는) 산산히 흩뜨려진다 |
dīlacerāminī (너희는) 산산히 흩뜨려진다 |
dīlacerantur (그들은) 산산히 흩뜨려진다 |
|
과거 | 단수 | dīlacerābar (나는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerābāris, dīlacerābāre (너는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerābātur (그는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
복수 | dīlacerābāmur (우리는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerābāminī (너희는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerābantur (그들은) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīlacerābor (나는) 산산히 흩뜨려지겠다 |
dīlacerāberis, dīlacerābere (너는) 산산히 흩뜨려지겠다 |
dīlacerābitur (그는) 산산히 흩뜨려지겠다 |
복수 | dīlacerābimur (우리는) 산산히 흩뜨려지겠다 |
dīlacerābiminī (너희는) 산산히 흩뜨려지겠다 |
dīlacerābuntur (그들은) 산산히 흩뜨려지겠다 |
|
완료 | 단수 | dīlacerātus sum (나는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātus es (너는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātus est (그는) 산산히 흩뜨려졌다 |
복수 | dīlacerātī sumus (우리는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātī estis (너희는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātī sunt (그들은) 산산히 흩뜨려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dīlacerātus eram (나는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātus erās (너는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātus erat (그는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
복수 | dīlacerātī erāmus (우리는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātī erātis (너희는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātī erant (그들은) 산산히 흩뜨려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīlacerātus erō (나는) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
dīlacerātus eris (너는) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
dīlacerātus erit (그는) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
복수 | dīlacerātī erimus (우리는) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
dīlacerātī eritis (너희는) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
dīlacerātī erunt (그들은) 산산히 흩뜨려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlacerem (나는) 산산히 흩뜨리자 |
dīlacerēs (너는) 산산히 흩뜨리자 |
dīlaceret (그는) 산산히 흩뜨리자 |
복수 | dīlacerēmus (우리는) 산산히 흩뜨리자 |
dīlacerētis (너희는) 산산히 흩뜨리자 |
dīlacerent (그들은) 산산히 흩뜨리자 |
|
과거 | 단수 | dīlacerārem (나는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerārēs (너는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerāret (그는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
복수 | dīlacerārēmus (우리는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerārētis (너희는) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
dīlacerārent (그들은) 산산히 흩뜨리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīlacerāverim (나는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāverīs (너는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāverit (그는) 산산히 흩뜨렸다 |
복수 | dīlacerāverīmus (우리는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāverītis (너희는) 산산히 흩뜨렸다 |
dīlacerāverint (그들은) 산산히 흩뜨렸다 |
|
과거완료 | 단수 | dīlacerāvissem (나는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāvissēs (너는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāvisset (그는) 산산히 흩뜨렸었다 |
복수 | dīlacerāvissēmus (우리는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāvissētis (너희는) 산산히 흩뜨렸었다 |
dīlacerāvissent (그들은) 산산히 흩뜨렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlacerer (나는) 산산히 흩뜨려지자 |
dīlacerēris, dīlacerēre (너는) 산산히 흩뜨려지자 |
dīlacerētur (그는) 산산히 흩뜨려지자 |
복수 | dīlacerēmur (우리는) 산산히 흩뜨려지자 |
dīlacerēminī (너희는) 산산히 흩뜨려지자 |
dīlacerentur (그들은) 산산히 흩뜨려지자 |
|
과거 | 단수 | dīlacerārer (나는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerārēris, dīlacerārēre (너는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerārētur (그는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
복수 | dīlacerārēmur (우리는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerārēminī (너희는) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
dīlacerārentur (그들은) 산산히 흩뜨려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīlacerātus sim (나는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātus sīs (너는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātus sit (그는) 산산히 흩뜨려졌다 |
복수 | dīlacerātī sīmus (우리는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātī sītis (너희는) 산산히 흩뜨려졌다 |
dīlacerātī sint (그들은) 산산히 흩뜨려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dīlacerātus essem (나는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātus essēs (너는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātus esset (그는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
복수 | dīlacerātī essēmus (우리는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātī essētis (너희는) 산산히 흩뜨려졌었다 |
dīlacerātī essent (그들은) 산산히 흩뜨려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlacerā (너는) 산산히 흩뜨려라 |
||
복수 | dīlacerāte (너희는) 산산히 흩뜨려라 |
|||
미래 | 단수 | dīlacerātō (네가) 산산히 흩뜨리게 해라 |
dīlacerātō (그가) 산산히 흩뜨리게 해라 |
|
복수 | dīlacerātōte (너희가) 산산히 흩뜨리게 해라 |
dīlacerantō (그들이) 산산히 흩뜨리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīlacerāre (너는) 산산히 흩뜨려져라 |
||
복수 | dīlacerāminī (너희는) 산산히 흩뜨려져라 |
|||
미래 | 단수 | dīlacerātor (네가) 산산히 흩뜨려지게 해라 |
dīlacerātor (그가) 산산히 흩뜨려지게 해라 |
|
복수 | dīlacerantor (그들이) 산산히 흩뜨려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīlacerāre 산산히 흩뜨림 |
dīlacerāvisse 산산히 흩뜨렸음 |
dīlacerātūrus esse 산산히 흩뜨리겠음 |
수동태 | dīlacerārī 산산히 흩뜨려짐 |
dīlacerātus esse 산산히 흩뜨려졌음 |
dīlacerātum īrī 산산히 흩뜨려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīlacerāns 산산히 흩뜨리는 |
dīlacerātūrus 산산히 흩뜨릴 |
|
수동태 | dīlacerātus 산산히 흩뜨려진 |
dīlacerandus 산산히 흩뜨려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dīlacerātum 산산히 흩뜨리기 위해 |
dīlacerātū 산산히 흩뜨리기에 |
neque frustra praestantissimus sapientiae firmare solitus est, si recludantur tyrannorum mentes, posse aspici laniatus et ictus, quando ut corpora verberibus, ita saevitia, libidine, malis consultis animus dilaceretur. (Cornelius Tacitus, Annales, book 6, chapter 6 6:5)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, 6권, 6장 6:5)
nec dilaceratum a bestia ostendi tibi: ego damnum omne reddebam; quidquid die noctuque furto perierat, a me exigebas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:39)
들짐승에게 찢긴 것은 장인께 가져가지 않고 제가 물어냈습니다. 낮에 도둑을 맞든 밤에 도둑을 맞든 장인께서는 그것을 저에게 물리셨습니다. (불가타 성경, 창세기, 31장 31:39)
si dilaceratum a bestia, deferat, quod occisum est, in testimonium et non restituet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22 22:12)
그것이 맹수에게 찢겨 죽었다면, 그것을 증거물로 내놓고, 찢겨 죽은 짐승은 배상하지 않는다. (불가타 성경, 탈출기, 22장 22:12)
Viri sancti eritis mihi; carnem animalis in agro dilacerati non comedetis, sed proicietis canibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22 22:30)
너희는 나에게 거룩한 사람들이 되어야 한다. 너희는 들에서 맹수에게 찢긴 짐승의 고기를 먹어서는 안 된다. 그런 것은 개에게나 던져 주어야 한다.’ (불가타 성경, 탈출기, 22장 22:30)
Morticinum et dilaceratum a bestia non comedent, nec polluentur in eis. Ego Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:8)
저절로 죽은 짐승이나 맹수에게 찢겨 죽은 짐승을 먹어, 그것으로 부정하게 되어서는 안 된다. 나는 주님이다. (불가타 성경, 레위기, 22장 22:8)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용