고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: excruciō, excruciāre, excruciāvī, excruciātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excruciō (나는) 괴롭힌다 |
excruciās (너는) 괴롭힌다 |
excruciat (그는) 괴롭힌다 |
복수 | excruciāmus (우리는) 괴롭힌다 |
excruciātis (너희는) 괴롭힌다 |
excruciant (그들은) 괴롭힌다 |
|
과거 | 단수 | excruciābam (나는) 괴롭히고 있었다 |
excruciābās (너는) 괴롭히고 있었다 |
excruciābat (그는) 괴롭히고 있었다 |
복수 | excruciābāmus (우리는) 괴롭히고 있었다 |
excruciābātis (너희는) 괴롭히고 있었다 |
excruciābant (그들은) 괴롭히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | excruciābō (나는) 괴롭히겠다 |
excruciābis (너는) 괴롭히겠다 |
excruciābit (그는) 괴롭히겠다 |
복수 | excruciābimus (우리는) 괴롭히겠다 |
excruciābitis (너희는) 괴롭히겠다 |
excruciābunt (그들은) 괴롭히겠다 |
|
완료 | 단수 | excruciāvī (나는) 괴롭혔다 |
excruciāvistī (너는) 괴롭혔다 |
excruciāvit (그는) 괴롭혔다 |
복수 | excruciāvimus (우리는) 괴롭혔다 |
excruciāvistis (너희는) 괴롭혔다 |
excruciāvērunt, excruciāvēre (그들은) 괴롭혔다 |
|
과거완료 | 단수 | excruciāveram (나는) 괴롭혔었다 |
excruciāverās (너는) 괴롭혔었다 |
excruciāverat (그는) 괴롭혔었다 |
복수 | excruciāverāmus (우리는) 괴롭혔었다 |
excruciāverātis (너희는) 괴롭혔었다 |
excruciāverant (그들은) 괴롭혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | excruciāverō (나는) 괴롭혔겠다 |
excruciāveris (너는) 괴롭혔겠다 |
excruciāverit (그는) 괴롭혔겠다 |
복수 | excruciāverimus (우리는) 괴롭혔겠다 |
excruciāveritis (너희는) 괴롭혔겠다 |
excruciāverint (그들은) 괴롭혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excruciem (나는) 괴롭히자 |
excruciēs (너는) 괴롭히자 |
excruciet (그는) 괴롭히자 |
복수 | excruciēmus (우리는) 괴롭히자 |
excruciētis (너희는) 괴롭히자 |
excrucient (그들은) 괴롭히자 |
|
과거 | 단수 | excruciārem (나는) 괴롭히고 있었다 |
excruciārēs (너는) 괴롭히고 있었다 |
excruciāret (그는) 괴롭히고 있었다 |
복수 | excruciārēmus (우리는) 괴롭히고 있었다 |
excruciārētis (너희는) 괴롭히고 있었다 |
excruciārent (그들은) 괴롭히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | excruciāverim (나는) 괴롭혔다 |
excruciāverīs (너는) 괴롭혔다 |
excruciāverit (그는) 괴롭혔다 |
복수 | excruciāverīmus (우리는) 괴롭혔다 |
excruciāverītis (너희는) 괴롭혔다 |
excruciāverint (그들은) 괴롭혔다 |
|
과거완료 | 단수 | excruciāvissem (나는) 괴롭혔었다 |
excruciāvissēs (너는) 괴롭혔었다 |
excruciāvisset (그는) 괴롭혔었다 |
복수 | excruciāvissēmus (우리는) 괴롭혔었다 |
excruciāvissētis (너희는) 괴롭혔었다 |
excruciāvissent (그들은) 괴롭혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excrucier (나는) 괴롭자 |
excruciēris, excruciēre (너는) 괴롭자 |
excruciētur (그는) 괴롭자 |
복수 | excruciēmur (우리는) 괴롭자 |
excruciēminī (너희는) 괴롭자 |
excrucientur (그들은) 괴롭자 |
|
과거 | 단수 | excruciārer (나는) 괴롭고 있었다 |
excruciārēris, excruciārēre (너는) 괴롭고 있었다 |
excruciārētur (그는) 괴롭고 있었다 |
복수 | excruciārēmur (우리는) 괴롭고 있었다 |
excruciārēminī (너희는) 괴롭고 있었다 |
excruciārentur (그들은) 괴롭고 있었다 |
|
완료 | 단수 | excruciātus sim (나는) 괴로웠다 |
excruciātus sīs (너는) 괴로웠다 |
excruciātus sit (그는) 괴로웠다 |
복수 | excruciātī sīmus (우리는) 괴로웠다 |
excruciātī sītis (너희는) 괴로웠다 |
excruciātī sint (그들은) 괴로웠다 |
|
과거완료 | 단수 | excruciātus essem (나는) 괴로웠었다 |
excruciātus essēs (너는) 괴로웠었다 |
excruciātus esset (그는) 괴로웠었다 |
복수 | excruciātī essēmus (우리는) 괴로웠었다 |
excruciātī essētis (너희는) 괴로웠었다 |
excruciātī essent (그들은) 괴로웠었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excruciā (너는) 괴롭혀라 |
||
복수 | excruciāte (너희는) 괴롭혀라 |
|||
미래 | 단수 | excruciātō (네가) 괴롭히게 해라 |
excruciātō (그가) 괴롭히게 해라 |
|
복수 | excruciātōte (너희가) 괴롭히게 해라 |
excruciantō (그들이) 괴롭히게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excruciāre (너는) 괴로워라 |
||
복수 | excruciāminī (너희는) 괴로워라 |
|||
미래 | 단수 | excruciātor (네가) 괴롭게 해라 |
excruciātor (그가) 괴롭게 해라 |
|
복수 | excruciantor (그들이) 괴롭게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | excruciāre 괴롭힘 |
excruciāvisse 괴롭혔음 |
excruciātūrus esse 괴롭히겠음 |
수동태 | excruciārī 괴로움 |
excruciātus esse 괴로웠음 |
excruciātum īrī 괴롭겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | excruciāns 괴롭히는 |
excruciātūrus 괴롭힐 |
|
수동태 | excruciātus 괴로운 |
excruciandus 괴로울 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | excruciātum 괴롭히기 위해 |
excruciātū 괴롭히기에 |
haec ego doleo, haec sunt quae me excruciant, haec dies noctesque tibi canto ut caveas. (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 2, scene 2 2:10)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:10)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 66:4)
conficior enim maerore, mea Terentia, nec meae me miseriae magis excruciant quam tuae vestraeque ; (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER QVARTVS DECIMVS: AD TERENTIAM VXOREM, letter 3 1:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 1:1)
itaque Archilochia in illum edicta Bibuli populo ita sunt iucunda ut eum locum ubi proponuntur prae multitudine eorum qui legunt transire nequeamus, ipsi ita acerba ut tabescat dolore, mihi me hercule molesta, quod et eum quem semper dilexi nimis excruciant et timeo tam vehemens vir tamque acer in ferro et tam insuetus contumeliae ne omni animi impetu dolori et iracundiae pareat. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER SECVNDVS AD ATTICVM, letter 21 8:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 8:4)
haec me excruciant. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER VNDECIMVS AD ATTICVM, letter 7 6:20)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 6:20)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0016%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용