고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: excruciō, excruciāre, excruciāvī, excruciātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excruciō (나는) 괴롭힌다 |
excruciās (너는) 괴롭힌다 |
excruciat (그는) 괴롭힌다 |
복수 | excruciāmus (우리는) 괴롭힌다 |
excruciātis (너희는) 괴롭힌다 |
excruciant (그들은) 괴롭힌다 |
|
과거 | 단수 | excruciābam (나는) 괴롭히고 있었다 |
excruciābās (너는) 괴롭히고 있었다 |
excruciābat (그는) 괴롭히고 있었다 |
복수 | excruciābāmus (우리는) 괴롭히고 있었다 |
excruciābātis (너희는) 괴롭히고 있었다 |
excruciābant (그들은) 괴롭히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | excruciābō (나는) 괴롭히겠다 |
excruciābis (너는) 괴롭히겠다 |
excruciābit (그는) 괴롭히겠다 |
복수 | excruciābimus (우리는) 괴롭히겠다 |
excruciābitis (너희는) 괴롭히겠다 |
excruciābunt (그들은) 괴롭히겠다 |
|
완료 | 단수 | excruciāvī (나는) 괴롭혔다 |
excruciāvistī (너는) 괴롭혔다 |
excruciāvit (그는) 괴롭혔다 |
복수 | excruciāvimus (우리는) 괴롭혔다 |
excruciāvistis (너희는) 괴롭혔다 |
excruciāvērunt, excruciāvēre (그들은) 괴롭혔다 |
|
과거완료 | 단수 | excruciāveram (나는) 괴롭혔었다 |
excruciāverās (너는) 괴롭혔었다 |
excruciāverat (그는) 괴롭혔었다 |
복수 | excruciāverāmus (우리는) 괴롭혔었다 |
excruciāverātis (너희는) 괴롭혔었다 |
excruciāverant (그들은) 괴롭혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | excruciāverō (나는) 괴롭혔겠다 |
excruciāveris (너는) 괴롭혔겠다 |
excruciāverit (그는) 괴롭혔겠다 |
복수 | excruciāverimus (우리는) 괴롭혔겠다 |
excruciāveritis (너희는) 괴롭혔겠다 |
excruciāverint (그들은) 괴롭혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excruciem (나는) 괴롭히자 |
excruciēs (너는) 괴롭히자 |
excruciet (그는) 괴롭히자 |
복수 | excruciēmus (우리는) 괴롭히자 |
excruciētis (너희는) 괴롭히자 |
excrucient (그들은) 괴롭히자 |
|
과거 | 단수 | excruciārem (나는) 괴롭히고 있었다 |
excruciārēs (너는) 괴롭히고 있었다 |
excruciāret (그는) 괴롭히고 있었다 |
복수 | excruciārēmus (우리는) 괴롭히고 있었다 |
excruciārētis (너희는) 괴롭히고 있었다 |
excruciārent (그들은) 괴롭히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | excruciāverim (나는) 괴롭혔다 |
excruciāverīs (너는) 괴롭혔다 |
excruciāverit (그는) 괴롭혔다 |
복수 | excruciāverīmus (우리는) 괴롭혔다 |
excruciāverītis (너희는) 괴롭혔다 |
excruciāverint (그들은) 괴롭혔다 |
|
과거완료 | 단수 | excruciāvissem (나는) 괴롭혔었다 |
excruciāvissēs (너는) 괴롭혔었다 |
excruciāvisset (그는) 괴롭혔었다 |
복수 | excruciāvissēmus (우리는) 괴롭혔었다 |
excruciāvissētis (너희는) 괴롭혔었다 |
excruciāvissent (그들은) 괴롭혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excrucier (나는) 괴롭자 |
excruciēris, excruciēre (너는) 괴롭자 |
excruciētur (그는) 괴롭자 |
복수 | excruciēmur (우리는) 괴롭자 |
excruciēminī (너희는) 괴롭자 |
excrucientur (그들은) 괴롭자 |
|
과거 | 단수 | excruciārer (나는) 괴롭고 있었다 |
excruciārēris, excruciārēre (너는) 괴롭고 있었다 |
excruciārētur (그는) 괴롭고 있었다 |
복수 | excruciārēmur (우리는) 괴롭고 있었다 |
excruciārēminī (너희는) 괴롭고 있었다 |
excruciārentur (그들은) 괴롭고 있었다 |
|
완료 | 단수 | excruciātus sim (나는) 괴로웠다 |
excruciātus sīs (너는) 괴로웠다 |
excruciātus sit (그는) 괴로웠다 |
복수 | excruciātī sīmus (우리는) 괴로웠다 |
excruciātī sītis (너희는) 괴로웠다 |
excruciātī sint (그들은) 괴로웠다 |
|
과거완료 | 단수 | excruciātus essem (나는) 괴로웠었다 |
excruciātus essēs (너는) 괴로웠었다 |
excruciātus esset (그는) 괴로웠었다 |
복수 | excruciātī essēmus (우리는) 괴로웠었다 |
excruciātī essētis (너희는) 괴로웠었다 |
excruciātī essent (그들은) 괴로웠었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excruciā (너는) 괴롭혀라 |
||
복수 | excruciāte (너희는) 괴롭혀라 |
|||
미래 | 단수 | excruciātō (네가) 괴롭히게 해라 |
excruciātō (그가) 괴롭히게 해라 |
|
복수 | excruciātōte (너희가) 괴롭히게 해라 |
excruciantō (그들이) 괴롭히게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | excruciāre (너는) 괴로워라 |
||
복수 | excruciāminī (너희는) 괴로워라 |
|||
미래 | 단수 | excruciātor (네가) 괴롭게 해라 |
excruciātor (그가) 괴롭게 해라 |
|
복수 | excruciantor (그들이) 괴롭게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | excruciāre 괴롭힘 |
excruciāvisse 괴롭혔음 |
excruciātūrus esse 괴롭히겠음 |
수동태 | excruciārī 괴로움 |
excruciātus esse 괴로웠음 |
excruciātum īrī 괴롭겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | excruciāns 괴롭히는 |
excruciātūrus 괴롭힐 |
|
수동태 | excruciātus 괴로운 |
excruciandus 괴로울 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | excruciātum 괴롭히기 위해 |
excruciātū 괴롭히기에 |
Me sane, quod confitendum est beatitudini tuae, in isto utrorumque periculo tantus timor et maeror excruciat, ut ab officio cogitem gerendi episcopatus abscedere et me lamentis errori meo convenientibus dedere, si per eum cuius episcopatui per inprudentiam suffragatus sum vastari ecclesiam dei, et quod ipse deus avertat, etiam cum vastantis perditione perire conspexero. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 47. (A. D. 423 Epist. CCIX) Domino Beatissimo et Debita Caritate Venerando Sancto Papae Caelestino Augustinus In Domino salutem 10:1)
(아우구스티누스, 편지들, 10:1)
longoque tempore id malum cum inveteravit, aut tollit hominem, aut, etiamsi finitur, excruciat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber IV, chapter 22 22:10)
(켈수스, 의학에 관하여, , 22장 22:10)
longoque tempore id malum cum inueterau[er]it, aut tollit hominem, aut, etiamsi finitur, excruciat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 4, chapter 22 1:10)
(켈수스, 의학에 관하여, 4권, 22장 1:10)
longoque tempore id malum, quum inveteraverit, aut tollit hominem, aut, etiamsi finitur, excruciat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 4, XXII De torminibus. 1:14)
(켈수스, 의학에 관하여, 4권, 1:14)
Edere lascivos ad Baetica crusmata gestus Et Gaditanis ludere docta modis, Tendere quae tremulum Pelian Hecubaeque maritum Posset ad Hectoreos sollicitare rogos, Urit et excruciat dominum Telethusa priorem: (Martial, Epigrammata, book 6, LXXI 71:1)
(마르티알리스, 에피그램집, 6권, 71:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0016%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용