고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: flagellō, flagellāre, flagellāvī, flagellātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flagellō (나는) 세게 친다 |
flagellās (너는) 세게 친다 |
flagellat (그는) 세게 친다 |
복수 | flagellāmus (우리는) 세게 친다 |
flagellātis (너희는) 세게 친다 |
flagellant (그들은) 세게 친다 |
|
과거 | 단수 | flagellābam (나는) 세게 치고 있었다 |
flagellābās (너는) 세게 치고 있었다 |
flagellābat (그는) 세게 치고 있었다 |
복수 | flagellābāmus (우리는) 세게 치고 있었다 |
flagellābātis (너희는) 세게 치고 있었다 |
flagellābant (그들은) 세게 치고 있었다 |
|
미래 | 단수 | flagellābō (나는) 세게 치겠다 |
flagellābis (너는) 세게 치겠다 |
flagellābit (그는) 세게 치겠다 |
복수 | flagellābimus (우리는) 세게 치겠다 |
flagellābitis (너희는) 세게 치겠다 |
flagellābunt (그들은) 세게 치겠다 |
|
완료 | 단수 | flagellāvī (나는) 세게 쳤다 |
flagellāvistī (너는) 세게 쳤다 |
flagellāvit (그는) 세게 쳤다 |
복수 | flagellāvimus (우리는) 세게 쳤다 |
flagellāvistis (너희는) 세게 쳤다 |
flagellāvērunt, flagellāvēre (그들은) 세게 쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | flagellāveram (나는) 세게 쳤었다 |
flagellāverās (너는) 세게 쳤었다 |
flagellāverat (그는) 세게 쳤었다 |
복수 | flagellāverāmus (우리는) 세게 쳤었다 |
flagellāverātis (너희는) 세게 쳤었다 |
flagellāverant (그들은) 세게 쳤었다 |
|
미래완료 | 단수 | flagellāverō (나는) 세게 쳤겠다 |
flagellāveris (너는) 세게 쳤겠다 |
flagellāverit (그는) 세게 쳤겠다 |
복수 | flagellāverimus (우리는) 세게 쳤겠다 |
flagellāveritis (너희는) 세게 쳤겠다 |
flagellāverint (그들은) 세게 쳤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flagellor (나는) 세게 쳐진다 |
flagellāris, flagellāre (너는) 세게 쳐진다 |
flagellātur (그는) 세게 쳐진다 |
복수 | flagellāmur (우리는) 세게 쳐진다 |
flagellāminī (너희는) 세게 쳐진다 |
flagellantur (그들은) 세게 쳐진다 |
|
과거 | 단수 | flagellābar (나는) 세게 쳐지고 있었다 |
flagellābāris, flagellābāre (너는) 세게 쳐지고 있었다 |
flagellābātur (그는) 세게 쳐지고 있었다 |
복수 | flagellābāmur (우리는) 세게 쳐지고 있었다 |
flagellābāminī (너희는) 세게 쳐지고 있었다 |
flagellābantur (그들은) 세게 쳐지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | flagellābor (나는) 세게 쳐지겠다 |
flagellāberis, flagellābere (너는) 세게 쳐지겠다 |
flagellābitur (그는) 세게 쳐지겠다 |
복수 | flagellābimur (우리는) 세게 쳐지겠다 |
flagellābiminī (너희는) 세게 쳐지겠다 |
flagellābuntur (그들은) 세게 쳐지겠다 |
|
완료 | 단수 | flagellātus sum (나는) 세게 쳐졌다 |
flagellātus es (너는) 세게 쳐졌다 |
flagellātus est (그는) 세게 쳐졌다 |
복수 | flagellātī sumus (우리는) 세게 쳐졌다 |
flagellātī estis (너희는) 세게 쳐졌다 |
flagellātī sunt (그들은) 세게 쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | flagellātus eram (나는) 세게 쳐졌었다 |
flagellātus erās (너는) 세게 쳐졌었다 |
flagellātus erat (그는) 세게 쳐졌었다 |
복수 | flagellātī erāmus (우리는) 세게 쳐졌었다 |
flagellātī erātis (너희는) 세게 쳐졌었다 |
flagellātī erant (그들은) 세게 쳐졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | flagellātus erō (나는) 세게 쳐졌겠다 |
flagellātus eris (너는) 세게 쳐졌겠다 |
flagellātus erit (그는) 세게 쳐졌겠다 |
복수 | flagellātī erimus (우리는) 세게 쳐졌겠다 |
flagellātī eritis (너희는) 세게 쳐졌겠다 |
flagellātī erunt (그들은) 세게 쳐졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flagellem (나는) 세게 치자 |
flagellēs (너는) 세게 치자 |
flagellet (그는) 세게 치자 |
복수 | flagellēmus (우리는) 세게 치자 |
flagellētis (너희는) 세게 치자 |
flagellent (그들은) 세게 치자 |
|
과거 | 단수 | flagellārem (나는) 세게 치고 있었다 |
flagellārēs (너는) 세게 치고 있었다 |
flagellāret (그는) 세게 치고 있었다 |
복수 | flagellārēmus (우리는) 세게 치고 있었다 |
flagellārētis (너희는) 세게 치고 있었다 |
flagellārent (그들은) 세게 치고 있었다 |
|
완료 | 단수 | flagellāverim (나는) 세게 쳤다 |
flagellāverīs (너는) 세게 쳤다 |
flagellāverit (그는) 세게 쳤다 |
복수 | flagellāverīmus (우리는) 세게 쳤다 |
flagellāverītis (너희는) 세게 쳤다 |
flagellāverint (그들은) 세게 쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | flagellāvissem (나는) 세게 쳤었다 |
flagellāvissēs (너는) 세게 쳤었다 |
flagellāvisset (그는) 세게 쳤었다 |
복수 | flagellāvissēmus (우리는) 세게 쳤었다 |
flagellāvissētis (너희는) 세게 쳤었다 |
flagellāvissent (그들은) 세게 쳤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flageller (나는) 세게 쳐지자 |
flagellēris, flagellēre (너는) 세게 쳐지자 |
flagellētur (그는) 세게 쳐지자 |
복수 | flagellēmur (우리는) 세게 쳐지자 |
flagellēminī (너희는) 세게 쳐지자 |
flagellentur (그들은) 세게 쳐지자 |
|
과거 | 단수 | flagellārer (나는) 세게 쳐지고 있었다 |
flagellārēris, flagellārēre (너는) 세게 쳐지고 있었다 |
flagellārētur (그는) 세게 쳐지고 있었다 |
복수 | flagellārēmur (우리는) 세게 쳐지고 있었다 |
flagellārēminī (너희는) 세게 쳐지고 있었다 |
flagellārentur (그들은) 세게 쳐지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | flagellātus sim (나는) 세게 쳐졌다 |
flagellātus sīs (너는) 세게 쳐졌다 |
flagellātus sit (그는) 세게 쳐졌다 |
복수 | flagellātī sīmus (우리는) 세게 쳐졌다 |
flagellātī sītis (너희는) 세게 쳐졌다 |
flagellātī sint (그들은) 세게 쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | flagellātus essem (나는) 세게 쳐졌었다 |
flagellātus essēs (너는) 세게 쳐졌었다 |
flagellātus esset (그는) 세게 쳐졌었다 |
복수 | flagellātī essēmus (우리는) 세게 쳐졌었다 |
flagellātī essētis (너희는) 세게 쳐졌었다 |
flagellātī essent (그들은) 세게 쳐졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flagellā (너는) 세게 쳐라 |
||
복수 | flagellāte (너희는) 세게 쳐라 |
|||
미래 | 단수 | flagellātō (네가) 세게 치게 해라 |
flagellātō (그가) 세게 치게 해라 |
|
복수 | flagellātōte (너희가) 세게 치게 해라 |
flagellantō (그들이) 세게 치게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flagellāre (너는) 세게 쳐져라 |
||
복수 | flagellāminī (너희는) 세게 쳐져라 |
|||
미래 | 단수 | flagellātor (네가) 세게 쳐지게 해라 |
flagellātor (그가) 세게 쳐지게 해라 |
|
복수 | flagellantor (그들이) 세게 쳐지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | flagellāre 세게 침 |
flagellāvisse 세게 쳤음 |
flagellātūrus esse 세게 치겠음 |
수동태 | flagellārī 세게 쳐짐 |
flagellātus esse 세게 쳐졌음 |
flagellātum īrī 세게 쳐지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | flagellāns 세게 치는 |
flagellātūrus 세게 칠 |
|
수동태 | flagellātus 세게 쳐진 |
flagellandus 세게 쳐질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | flagellātum 세게 치기 위해 |
flagellātū 세게 치기에 |
Cum ergo das nobis disciplinam, inimicos nostros multipliciter flagellas, ut bonitatem tuam cogitemus iudicantes et, cum de nobis iudicatur, speremus misericordiam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 12 12:22)
저희는 그냥 벌하시지만 저희의 원수들은 만 번을 더 채찍질하시니 저희가 남을 심판할 때에는 당신의 선하심을 잘 생각하고 심판을 받을 때에는 자비를 기대하라는 것입니다. (불가타 성경, 지혜서, 12장 12:22)
Quid nos flagellas causa virorum tuorum, quia mortui sunt? Vade cum illis, nec ex te videamus filium aut filiam in perpetuum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 3 3:9)
그런데 당신 남편들이 죽었으면 죽었지 우리는 왜 때려요? 남편들이나 따라가시지. 그래야 우리가 당신의 아들이나 딸을 영영 보지 않게 되죠.” (불가타 성경, 토빗기, 3장 3:9)
viso si palles, inprobe, nummo, si facis in penem quidquid tibi venit, amarum si puteal multa cautus vibice flagellas, nequiquam populo bibulas donaveris aures. (Persius, Satires, satire 4 4:32)
(페르시우스, 풍자, 4:32)
Flagellavit autem Dominus pharaonem plagis maximis et domum eius propter Sarai uxorem Abram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 12 12:17)
그러나 주님께서는 아브람의 아내 사라이의 일로 파라오와 그 집안에 여러 가지 큰 재앙을 내리셨다. (불가타 성경, 창세기, 12장 12:17)
Flagellatique sunt praefecti filiorum Israel, quos constituerant super eos exactores pharaonis dicentes: " Quare non implestis mensuram laterum sicut prius, nec heri nec hodie? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 5 5:14)
그리고 파라오의 작업 감독들은 자기들이 세운 이스라엘 자손들의 조장들에게, “너희는 어째서 정해진 벽돌 양을 어제도 오늘도 예전처럼 채우지 못하느냐?” 하면서 그들을 때렸다. (불가타 성경, 탈출기, 5장 5:14)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0009%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용