라틴어-한국어 사전 검색

gressuum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (gressus의 복수 속격형) 걸음들의

    형태분석: gress(어간) + uum(어미)

gressus

4변화 명사; 남성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: gressus, gressūs

  1. 걸음, 단계, 길
  2. 1보, 보폭 (길이의 단위)
  1. A stepping, going; step, course, way.
  2. A pace (as a measure of length).

격변화 정보

4변화
단수 복수
주격 gressus

걸음이

gressūs

걸음들이

속격 gressūs

걸음의

gressuum

걸음들의

여격 gressuī

걸음에게

gressibus

걸음들에게

대격 gressum

걸음을

gressūs

걸음들을

탈격 gressū

걸음으로

gressibus

걸음들로

호격 gressus

걸음아

gressūs

걸음들아

예문

  • Populum meum opprimit infans, et mulieres dominantur ei. Popule meus, qui te beatum dicunt, ipsi te decipiunt et viam gressuum tuorum dissipant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 3 3:12)

    나의 백성을 아이들이 억누르고 여자들이 다스리는구나. 아, 내 백성아! 너희 지도자들이 너희를 잘못 이끌고 너희가 걸어야 할 길을 혼란하게 하는구나. (불가타 성경, 이사야서, 3장 3:12)

  • popule meus, qui beatum te dicunt, ipsi te decipiunt, et viam gressuum tuorum dissipant. (DE AMICITIA, CAPUT XXVII. Correptio amici. 1:54)

    (, 1:54)

  • Praecedat dominus meus ante servum suum; et ego sequar paulatim secundum gressum pecorum ante me et secundum gressum parvulorum, donec veniam ad dominum meum in Seir ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 33 33:14)

    그러니 주인께서는 이 종보다 앞서서 떠나시기 바랍니다. 저는 세이르에 계시는 주인께 다다를 때까지, 앞에 가는 가축 떼의 걸음에 맞추고 아이들의 걸음에 맞추어 천천히 나아가겠습니다.” (불가타 성경, 창세기, 33장 33:14)

  • Dilatasti gressus meos subtus me, et non sunt infirmati tali mei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:37)

    제 발걸음 닿는 곳을 넓히시어 제 발목이 흔들리지 않았습니다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:37)

  • Tu quidem nunc gressus meos dinumerares, sed parceres peccatis meis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 14 14:16)

    그러면 당신께서는 저의 발걸음을 세시고 저의 허물을 살피지 않으시련마는. (불가타 성경, 욥기, 14장 14:16)

유의어 사전

1. Gressus denotes a step subjectively, whereas gradus objectively. Gressus is a step that is being taken; gradus that is taken. 2. Gressus is a product of going, but passus, of standing also, if the feet are at the same distance from each other as in walking. Gressus denotes any separation of the feet, whether longer or shorter, quicker or slower, whether deserving the name of step or not; whereas passus means a regular measured step, which at the same time serves as a measure of length. Virg. Æn. i. 414. Tendere gressus ad mœnia: comp. with ii. 723. Iulus sequitur patrem non passibus æquis. (iv. 58.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 1보

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0038%

SEARCH

MENU NAVIGATION