고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: marceō, marcēre, marcuī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | marceō (나는) 수축한다 |
marcēs (너는) 수축한다 |
marcet (그는) 수축한다 |
복수 | marcēmus (우리는) 수축한다 |
marcētis (너희는) 수축한다 |
marcent (그들은) 수축한다 |
|
과거 | 단수 | marcēbam (나는) 수축하고 있었다 |
marcēbās (너는) 수축하고 있었다 |
marcēbat (그는) 수축하고 있었다 |
복수 | marcēbāmus (우리는) 수축하고 있었다 |
marcēbātis (너희는) 수축하고 있었다 |
marcēbant (그들은) 수축하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | marcēbō (나는) 수축하겠다 |
marcēbis (너는) 수축하겠다 |
marcēbit (그는) 수축하겠다 |
복수 | marcēbimus (우리는) 수축하겠다 |
marcēbitis (너희는) 수축하겠다 |
marcēbunt (그들은) 수축하겠다 |
|
완료 | 단수 | marcuī (나는) 수축했다 |
marcuistī (너는) 수축했다 |
marcuit (그는) 수축했다 |
복수 | marcuimus (우리는) 수축했다 |
marcuistis (너희는) 수축했다 |
marcuērunt, marcuēre (그들은) 수축했다 |
|
과거완료 | 단수 | marcueram (나는) 수축했었다 |
marcuerās (너는) 수축했었다 |
marcuerat (그는) 수축했었다 |
복수 | marcuerāmus (우리는) 수축했었다 |
marcuerātis (너희는) 수축했었다 |
marcuerant (그들은) 수축했었다 |
|
미래완료 | 단수 | marcuerō (나는) 수축했겠다 |
marcueris (너는) 수축했겠다 |
marcuerit (그는) 수축했겠다 |
복수 | marcuerimus (우리는) 수축했겠다 |
marcueritis (너희는) 수축했겠다 |
marcuerint (그들은) 수축했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | marceor (나는) 수축된다 |
marcēris, marcēre (너는) 수축된다 |
marcētur (그는) 수축된다 |
복수 | marcēmur (우리는) 수축된다 |
marcēminī (너희는) 수축된다 |
marcentur (그들은) 수축된다 |
|
과거 | 단수 | marcēbar (나는) 수축되고 있었다 |
marcēbāris, marcēbāre (너는) 수축되고 있었다 |
marcēbātur (그는) 수축되고 있었다 |
복수 | marcēbāmur (우리는) 수축되고 있었다 |
marcēbāminī (너희는) 수축되고 있었다 |
marcēbantur (그들은) 수축되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | marcēbor (나는) 수축되겠다 |
marcēberis, marcēbere (너는) 수축되겠다 |
marcēbitur (그는) 수축되겠다 |
복수 | marcēbimur (우리는) 수축되겠다 |
marcēbiminī (너희는) 수축되겠다 |
marcēbuntur (그들은) 수축되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | marceam (나는) 수축하자 |
marceās (너는) 수축하자 |
marceat (그는) 수축하자 |
복수 | marceāmus (우리는) 수축하자 |
marceātis (너희는) 수축하자 |
marceant (그들은) 수축하자 |
|
과거 | 단수 | marcērem (나는) 수축하고 있었다 |
marcērēs (너는) 수축하고 있었다 |
marcēret (그는) 수축하고 있었다 |
복수 | marcērēmus (우리는) 수축하고 있었다 |
marcērētis (너희는) 수축하고 있었다 |
marcērent (그들은) 수축하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | marcuerim (나는) 수축했다 |
marcuerīs (너는) 수축했다 |
marcuerit (그는) 수축했다 |
복수 | marcuerīmus (우리는) 수축했다 |
marcuerītis (너희는) 수축했다 |
marcuerint (그들은) 수축했다 |
|
과거완료 | 단수 | marcuissem (나는) 수축했었다 |
marcuissēs (너는) 수축했었다 |
marcuisset (그는) 수축했었다 |
복수 | marcuissēmus (우리는) 수축했었다 |
marcuissētis (너희는) 수축했었다 |
marcuissent (그들은) 수축했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | marcear (나는) 수축되자 |
marceāris, marceāre (너는) 수축되자 |
marceātur (그는) 수축되자 |
복수 | marceāmur (우리는) 수축되자 |
marceāminī (너희는) 수축되자 |
marceantur (그들은) 수축되자 |
|
과거 | 단수 | marcērer (나는) 수축되고 있었다 |
marcērēris, marcērēre (너는) 수축되고 있었다 |
marcērētur (그는) 수축되고 있었다 |
복수 | marcērēmur (우리는) 수축되고 있었다 |
marcērēminī (너희는) 수축되고 있었다 |
marcērentur (그들은) 수축되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | marcē (너는) 수축해라 |
||
복수 | marcēte (너희는) 수축해라 |
|||
미래 | 단수 | marcētō (네가) 수축하게 해라 |
marcētō (그가) 수축하게 해라 |
|
복수 | marcētōte (너희가) 수축하게 해라 |
marcentō (그들이) 수축하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | marcēre (너는) 수축되어라 |
||
복수 | marcēminī (너희는) 수축되어라 |
|||
미래 | 단수 | marcētor (네가) 수축되게 해라 |
marcētor (그가) 수축되게 해라 |
|
복수 | marcentor (그들이) 수축되게 해라 |
"maius, rex optime, maius numen nescio quod nostris intervenit aris quam sufferre queant spumantia cymbia lacte, caesarum sanguis pecudum, verbena, coronae, accitas video longe dispergier umbras, territa Persephone vertit vestigia retro extinctis facibus, tracto 1 fugitiva flagello, nil agit arcanum murmur, nil Thessala prosunt carmina, turbatos revocat nulla hostia manes, nonne vides ut turibulis frigentibus ignis marceat, ut canis pigrescat pruna favillis?" (Prudentius, Apotheosis, section 3 3:151)
(프루덴티우스, , 3:151)
iam iam quiescant inproba, iam culpa furva obdormiat, iam noxa letalis suum perpessa somnum marceat. (Prudentius, Liber Cathemerinon, Hymnus ad Galli cantum 1:22)
(프루덴티우스, , 1:22)
mox et sublime tribunal par sanctum carumque sibi supereminet aequo iure potestatis, consistunt aggere summo conspicuae populosque iubent adstare frequentes, concurrunt alacres castris ex omnibus omnes, nulla latet pars Mentis iners, quae corporis ullo intercepta sinu per conceptacula sese degeneri languore tegat, tentoria apertis cuncta patent velis, reserantur carbasa, ne quis marceat obscuro stertens habitator operto. (Prudentius, Psychomachia, section 1 2:209)
(프루덴티우스, , 2:209)
vos, pennata cohors, quocumque vocaverit usus, divisa properate manu, neu marceat ulla segnities: (Claudianus, Epithalamium de Nuptiis Honorii Augusti 2:134)
(클라우디아누스, 2:134)
Ad quos Iosue ait: " Usquequo marcetis ignavia et non intratis ad possidendam terram, quam Dominus, Deus patrum vestrorum,dedit vobis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 18 18:3)
그래서 여호수아가 이스라엘 자손들에게 말하였다. “너희는 언제까지 주 너희 조상들의 하느님께서 너희에게 주신 땅을 차지하러 가지 않고 꾸물거릴 작정이냐? (불가타 성경, 여호수아기, 18장 18:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용