- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

nūtet

고전 발음: [누:] 교회 발음: [누:]

형태정보

  • (nūtō의 현재 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 끄덕이자

    형태분석: nūt(어간) + e(어간모음) + t(인칭어미)

nūtō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [누:토:] 교회 발음: [누:토:]

기본형: nūtō, nūtāre, nūtāvī, nūtātum

어원: nuo

  1. 끄덕이다
  2. 흔들리다, 영향을 미치다, 영향을 주다, 설득하다
  3. 주저하다, 흔들리다, 망설이다, 의심하다
  1. I nod (the head).
  2. I signal or gesture to give a command.
  3. (figuratively) I sway, stagger, totter.
  4. (figuratively) I waver, hesitate, doubt.

활용 정보

1변화

예문

  • Et quamvis primo nutet casura sub Euro, Tot circum silvae firmo se robore tollant, Sola tamen colitur. (M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, book 1 2:69)

    (마르쿠스 안나이우스 루카누스, 파르살리아, 1권 2:69)

  • neque illa ulli homini nutet, nictet, annuat. (T. Maccius Plautus, Asinaria, act 4, scene 1 1:43)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 1:43)

  • Sic primum componit eqos auriga Sophye, Ne, si quadrigam Fronesis conscendat, eisdem Indomitis, spacientur equi normamque relinquant, Deuia sectentur, laxent iuga, uincula soluant, Cuncta fluant, nutet currus, compago uacillet, Cingula soluantur, laxetur nexus, habene Depereant et tota labet substancia currus. (ALANUS DE INSULIS, ANTICLAUDIANUS, LIBER QUARTUS 16:4)

    (, , 16:4)

  • Sed soli Fronesi ducatum spondet et ipsi Consulit instanter, precepti robur eidem Consilio miscens, ut currum deserat, ipsos In celo deponat equos comitemque relinquat Inferius, que sit stabilis custodia tanti Depositi, currum sistens frenansque iugales, Ne si currus, equi, Racio nitantur in altum Tendere, nec talem dignetur habere uiantem Semita celestis, alios experta meatus, Erret equs, nutet Racio currusque uacillet. (ALANUS DE INSULIS, ANTICLAUDIANUS, LIBER QUINTUS 12:12)

    (, , 12:12)

  • Aperuit cuniculos gens peregrina, ipsique obliti sunt pedes, penduli haerent plus quam vir nutans. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 28 28:4)

    인가에서 먼 곳에, 사람 발에 잊힌 곳에 갱도를 파 사람들에게서 떨어진 채 매달려 흔들거리네. (불가타 성경, 욥기, 28장 28:4)

유의어 사전

Labare (the ancient Gothic word, slipan, from λωφᾶν), denotes tottering, with reference to the whole body, which rests on no firm basis; titubare (from ταφεῖν, τυφλός), with reference to the feet, which refuse their service, and stagger; vacillare (ἧκα) with reference to the upper part of the body, which wants its upright, steady, secure position; lastly, nutare (from νεύειν) with reference to the head, which seems ready to fall off. The titubans threatens to sink to the ground; the vacillans, to fall over. Titubatio betrays bodily weakness; vacillatio, want of external dignity, and a steady carriage. (iii. 62.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 끄덕이다

  2. 흔들리다

    • titubō (깜짝 놀라다, 비틀거리다, 휘청거리다)
    • vacillō (I stagger, reel, totter)
  3. 주저하다

    • ambigō (주저하다, 흔들리다, 망설이다)
    • fluctuor (주저하다, 흔들리다, 망설이다)
    • vacillō (주저하다, 흔들리다, 망설이다)
    • dubitō (주저하다, 흔들리다, 연기하다)
    • titubō (흔들리다, 주저하다, 망설이다)
    • subdubitō (to be somewhat in doubt, hesitate a little)
    • dubitō (흔들리다, 의심쩍다, 의심하다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0021%

SEARCH

MENU NAVIGATION