고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: obtemperāt(어간) + us(어미)
기본형: obtemperō, obtemperāre, obtemperāvī, obtemperātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obtemperō (나는) 복종한다 |
obtemperās (너는) 복종한다 |
obtemperat (그는) 복종한다 |
복수 | obtemperāmus (우리는) 복종한다 |
obtemperātis (너희는) 복종한다 |
obtemperant (그들은) 복종한다 |
|
과거 | 단수 | obtemperābam (나는) 복종하고 있었다 |
obtemperābās (너는) 복종하고 있었다 |
obtemperābat (그는) 복종하고 있었다 |
복수 | obtemperābāmus (우리는) 복종하고 있었다 |
obtemperābātis (너희는) 복종하고 있었다 |
obtemperābant (그들은) 복종하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | obtemperābō (나는) 복종하겠다 |
obtemperābis (너는) 복종하겠다 |
obtemperābit (그는) 복종하겠다 |
복수 | obtemperābimus (우리는) 복종하겠다 |
obtemperābitis (너희는) 복종하겠다 |
obtemperābunt (그들은) 복종하겠다 |
|
완료 | 단수 | obtemperāvī (나는) 복종했다 |
obtemperāvistī (너는) 복종했다 |
obtemperāvit (그는) 복종했다 |
복수 | obtemperāvimus (우리는) 복종했다 |
obtemperāvistis (너희는) 복종했다 |
obtemperāvērunt, obtemperāvēre (그들은) 복종했다 |
|
과거완료 | 단수 | obtemperāveram (나는) 복종했었다 |
obtemperāverās (너는) 복종했었다 |
obtemperāverat (그는) 복종했었다 |
복수 | obtemperāverāmus (우리는) 복종했었다 |
obtemperāverātis (너희는) 복종했었다 |
obtemperāverant (그들은) 복종했었다 |
|
미래완료 | 단수 | obtemperāverō (나는) 복종했겠다 |
obtemperāveris (너는) 복종했겠다 |
obtemperāverit (그는) 복종했겠다 |
복수 | obtemperāverimus (우리는) 복종했겠다 |
obtemperāveritis (너희는) 복종했겠다 |
obtemperāverint (그들은) 복종했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obtemperem (나는) 복종하자 |
obtemperēs (너는) 복종하자 |
obtemperet (그는) 복종하자 |
복수 | obtemperēmus (우리는) 복종하자 |
obtemperētis (너희는) 복종하자 |
obtemperent (그들은) 복종하자 |
|
과거 | 단수 | obtemperārem (나는) 복종하고 있었다 |
obtemperārēs (너는) 복종하고 있었다 |
obtemperāret (그는) 복종하고 있었다 |
복수 | obtemperārēmus (우리는) 복종하고 있었다 |
obtemperārētis (너희는) 복종하고 있었다 |
obtemperārent (그들은) 복종하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | obtemperāverim (나는) 복종했다 |
obtemperāverīs (너는) 복종했다 |
obtemperāverit (그는) 복종했다 |
복수 | obtemperāverīmus (우리는) 복종했다 |
obtemperāverītis (너희는) 복종했다 |
obtemperāverint (그들은) 복종했다 |
|
과거완료 | 단수 | obtemperāvissem (나는) 복종했었다 |
obtemperāvissēs (너는) 복종했었다 |
obtemperāvisset (그는) 복종했었다 |
복수 | obtemperāvissēmus (우리는) 복종했었다 |
obtemperāvissētis (너희는) 복종했었다 |
obtemperāvissent (그들은) 복종했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obtemperer (나는) 복종되자 |
obtemperēris, obtemperēre (너는) 복종되자 |
obtemperētur (그는) 복종되자 |
복수 | obtemperēmur (우리는) 복종되자 |
obtemperēminī (너희는) 복종되자 |
obtemperentur (그들은) 복종되자 |
|
과거 | 단수 | obtemperārer (나는) 복종되고 있었다 |
obtemperārēris, obtemperārēre (너는) 복종되고 있었다 |
obtemperārētur (그는) 복종되고 있었다 |
복수 | obtemperārēmur (우리는) 복종되고 있었다 |
obtemperārēminī (너희는) 복종되고 있었다 |
obtemperārentur (그들은) 복종되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | obtemperātus sim (나는) 복종되었다 |
obtemperātus sīs (너는) 복종되었다 |
obtemperātus sit (그는) 복종되었다 |
복수 | obtemperātī sīmus (우리는) 복종되었다 |
obtemperātī sītis (너희는) 복종되었다 |
obtemperātī sint (그들은) 복종되었다 |
|
과거완료 | 단수 | obtemperātus essem (나는) 복종되었었다 |
obtemperātus essēs (너는) 복종되었었다 |
obtemperātus esset (그는) 복종되었었다 |
복수 | obtemperātī essēmus (우리는) 복종되었었다 |
obtemperātī essētis (너희는) 복종되었었다 |
obtemperātī essent (그들은) 복종되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obtemperā (너는) 복종해라 |
||
복수 | obtemperāte (너희는) 복종해라 |
|||
미래 | 단수 | obtemperātō (네가) 복종하게 해라 |
obtemperātō (그가) 복종하게 해라 |
|
복수 | obtemperātōte (너희가) 복종하게 해라 |
obtemperantō (그들이) 복종하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obtemperāre (너는) 복종되어라 |
||
복수 | obtemperāminī (너희는) 복종되어라 |
|||
미래 | 단수 | obtemperātor (네가) 복종되게 해라 |
obtemperātor (그가) 복종되게 해라 |
|
복수 | obtemperantor (그들이) 복종되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | obtemperāre 복종함 |
obtemperāvisse 복종했음 |
obtemperātūrus esse 복종하겠음 |
수동태 | obtemperārī 복종됨 |
obtemperātus esse 복종되었음 |
obtemperātum īrī 복종되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | obtemperāns 복종하는 |
obtemperātūrus 복종할 |
|
수동태 | obtemperātus 복종된 |
obtemperandus 복종될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | obtemperātum 복종하기 위해 |
obtemperātū 복종하기에 |
Malus oboedit labio iniquo, et fallax obtemperat linguae mendaci. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 17 17:4)
악행을 하는 자는 해로운 입술에 주의를 기울이고 거짓말하는 자는 악독한 혀에 귀를 기울인다. (불가타 성경, 잠언, 17장 17:4)
Cum haec illa adhuc diceret, ait adulescens: " Quem sustinetis? Non oboedio praecepto regis, sed obtempero praecepto legis, quae data est patribus nostris per Moysen. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 7 7:30)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 7장 7:30)
Interim, consilio eius cognito et per mercatores perlato ad Britannos, a compluribus insulae civitatibus ad eum legati veniunt, qui polliceantur obsides dare atque imperio populi Romani obtemperare. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XXI 21:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 4권, 21장 21:5)
Ex his Bellovaci suum numerum non compleverunt, quod se suo nomine atque arbitrio cum Romanis bellum gesturos dicebant neque cuiusquam imperio obtemperaturos; rogati tamen ab Commio pro eius hospitio duo milia una miserunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, 75 75:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 7권, 75장 75:5)
Complures esse principes belli auctores, sed multitudinem maxime Correo obtemperare, quod ei summo esse odio nomen populi Romani intellexissent. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, VIII 8:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 8권, 8장 8:5)
Parere, obedire and dicto audientem esse, denote obedience as an obligation, and a state of duty and subjection; parere, in a lower relation, as that of a servant to his master, a subject to his sovereign, in opp. to imperare, Cic. Fam. ix. 25; obedire, obœdire, in a freer relation, as that of an inferior to his superior, of a citizen to the law and magistrate; dicto audientem esse, in a relation of the greatest subordination, as that of a soldier to his general, as to obey orders; whereas obsequi, obsecundare, obtemperare, and morigerari, as an act of free will. The obsequens and obsecundans obey from love and complaisance, showing their readiness to obey; the morigerans and obtemperans, from persuasion, esteem, or fear, evincing their conformity to another’s will. Hirt. B. Afr. 51. Jubæ barbaro potius obedientem fuisse quam nuntio Scipionis obtemperasse. Cic. Cæc. 18. Man. 16. Tac. H. ii. 14. Parata non arma modo sed obsequium et parendi amor; that is, readiness to obey, from respect and love to the general, and from taking a pleasure in obedience, from a feeling that without order and subordination their cause could not be upheld. Cic. Orat. 71. Dum tibi roganti voluerim obsequi; comp. with Fam. ix. 25. Obtemperare cogito præceptis tuis. (v. 271.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0022%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용