고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: paeniteō, paenitēre, paenituī, paenititum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | paeniteō (나는) 뉘우치게 한다 |
paenitēs (너는) 뉘우치게 한다 |
paenitet (그는) 뉘우치게 한다 |
복수 | paenitēmus (우리는) 뉘우치게 한다 |
paenitētis (너희는) 뉘우치게 한다 |
paenitent (그들은) 뉘우치게 한다 |
|
과거 | 단수 | paenitēbam (나는) 뉘우치게 하고 있었다 |
paenitēbās (너는) 뉘우치게 하고 있었다 |
paenitēbat (그는) 뉘우치게 하고 있었다 |
복수 | paenitēbāmus (우리는) 뉘우치게 하고 있었다 |
paenitēbātis (너희는) 뉘우치게 하고 있었다 |
paenitēbant (그들은) 뉘우치게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | paenitēbō (나는) 뉘우치게 하겠다 |
paenitēbis (너는) 뉘우치게 하겠다 |
paenitēbit (그는) 뉘우치게 하겠다 |
복수 | paenitēbimus (우리는) 뉘우치게 하겠다 |
paenitēbitis (너희는) 뉘우치게 하겠다 |
paenitēbunt (그들은) 뉘우치게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | paenituī (나는) 뉘우치게 했다 |
paenituistī (너는) 뉘우치게 했다 |
paenituit (그는) 뉘우치게 했다 |
복수 | paenituimus (우리는) 뉘우치게 했다 |
paenituistis (너희는) 뉘우치게 했다 |
paenituērunt, paenituēre (그들은) 뉘우치게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | paenitueram (나는) 뉘우치게 했었다 |
paenituerās (너는) 뉘우치게 했었다 |
paenituerat (그는) 뉘우치게 했었다 |
복수 | paenituerāmus (우리는) 뉘우치게 했었다 |
paenituerātis (너희는) 뉘우치게 했었다 |
paenituerant (그들은) 뉘우치게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | paenituerō (나는) 뉘우치게 했겠다 |
paenitueris (너는) 뉘우치게 했겠다 |
paenituerit (그는) 뉘우치게 했겠다 |
복수 | paenituerimus (우리는) 뉘우치게 했겠다 |
paenitueritis (너희는) 뉘우치게 했겠다 |
paenituerint (그들은) 뉘우치게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | paeniteor (나는) 뉘우치게 된다 |
paenitēris, paenitēre (너는) 뉘우치게 된다 |
paenitētur (그는) 뉘우치게 된다 |
복수 | paenitēmur (우리는) 뉘우치게 된다 |
paenitēminī (너희는) 뉘우치게 된다 |
paenitentur (그들은) 뉘우치게 된다 |
|
과거 | 단수 | paenitēbar (나는) 뉘우치게 되고 있었다 |
paenitēbāris, paenitēbāre (너는) 뉘우치게 되고 있었다 |
paenitēbātur (그는) 뉘우치게 되고 있었다 |
복수 | paenitēbāmur (우리는) 뉘우치게 되고 있었다 |
paenitēbāminī (너희는) 뉘우치게 되고 있었다 |
paenitēbantur (그들은) 뉘우치게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | paenitēbor (나는) 뉘우치게 되겠다 |
paenitēberis, paenitēbere (너는) 뉘우치게 되겠다 |
paenitēbitur (그는) 뉘우치게 되겠다 |
복수 | paenitēbimur (우리는) 뉘우치게 되겠다 |
paenitēbiminī (너희는) 뉘우치게 되겠다 |
paenitēbuntur (그들은) 뉘우치게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | paenititus sum (나는) 뉘우치게 되었다 |
paenititus es (너는) 뉘우치게 되었다 |
paenititus est (그는) 뉘우치게 되었다 |
복수 | paenititī sumus (우리는) 뉘우치게 되었다 |
paenititī estis (너희는) 뉘우치게 되었다 |
paenititī sunt (그들은) 뉘우치게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | paenititus eram (나는) 뉘우치게 되었었다 |
paenititus erās (너는) 뉘우치게 되었었다 |
paenititus erat (그는) 뉘우치게 되었었다 |
복수 | paenititī erāmus (우리는) 뉘우치게 되었었다 |
paenititī erātis (너희는) 뉘우치게 되었었다 |
paenititī erant (그들은) 뉘우치게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | paenititus erō (나는) 뉘우치게 되었겠다 |
paenititus eris (너는) 뉘우치게 되었겠다 |
paenititus erit (그는) 뉘우치게 되었겠다 |
복수 | paenititī erimus (우리는) 뉘우치게 되었겠다 |
paenititī eritis (너희는) 뉘우치게 되었겠다 |
paenititī erunt (그들은) 뉘우치게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | paeniteam (나는) 뉘우치게 하자 |
paeniteās (너는) 뉘우치게 하자 |
paeniteat (그는) 뉘우치게 하자 |
복수 | paeniteāmus (우리는) 뉘우치게 하자 |
paeniteātis (너희는) 뉘우치게 하자 |
paeniteant (그들은) 뉘우치게 하자 |
|
과거 | 단수 | paenitērem (나는) 뉘우치게 하고 있었다 |
paenitērēs (너는) 뉘우치게 하고 있었다 |
paenitēret (그는) 뉘우치게 하고 있었다 |
복수 | paenitērēmus (우리는) 뉘우치게 하고 있었다 |
paenitērētis (너희는) 뉘우치게 하고 있었다 |
paenitērent (그들은) 뉘우치게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | paenituerim (나는) 뉘우치게 했다 |
paenituerīs (너는) 뉘우치게 했다 |
paenituerit (그는) 뉘우치게 했다 |
복수 | paenituerīmus (우리는) 뉘우치게 했다 |
paenituerītis (너희는) 뉘우치게 했다 |
paenituerint (그들은) 뉘우치게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | paenituissem (나는) 뉘우치게 했었다 |
paenituissēs (너는) 뉘우치게 했었다 |
paenituisset (그는) 뉘우치게 했었다 |
복수 | paenituissēmus (우리는) 뉘우치게 했었다 |
paenituissētis (너희는) 뉘우치게 했었다 |
paenituissent (그들은) 뉘우치게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | paenitear (나는) 뉘우치게 되자 |
paeniteāris, paeniteāre (너는) 뉘우치게 되자 |
paeniteātur (그는) 뉘우치게 되자 |
복수 | paeniteāmur (우리는) 뉘우치게 되자 |
paeniteāminī (너희는) 뉘우치게 되자 |
paeniteantur (그들은) 뉘우치게 되자 |
|
과거 | 단수 | paenitērer (나는) 뉘우치게 되고 있었다 |
paenitērēris, paenitērēre (너는) 뉘우치게 되고 있었다 |
paenitērētur (그는) 뉘우치게 되고 있었다 |
복수 | paenitērēmur (우리는) 뉘우치게 되고 있었다 |
paenitērēminī (너희는) 뉘우치게 되고 있었다 |
paenitērentur (그들은) 뉘우치게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | paenititus sim (나는) 뉘우치게 되었다 |
paenititus sīs (너는) 뉘우치게 되었다 |
paenititus sit (그는) 뉘우치게 되었다 |
복수 | paenititī sīmus (우리는) 뉘우치게 되었다 |
paenititī sītis (너희는) 뉘우치게 되었다 |
paenititī sint (그들은) 뉘우치게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | paenititus essem (나는) 뉘우치게 되었었다 |
paenititus essēs (너는) 뉘우치게 되었었다 |
paenititus esset (그는) 뉘우치게 되었었다 |
복수 | paenititī essēmus (우리는) 뉘우치게 되었었다 |
paenititī essētis (너희는) 뉘우치게 되었었다 |
paenititī essent (그들은) 뉘우치게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | paenitē (너는) 뉘우치게 해라 |
||
복수 | paenitēte (너희는) 뉘우치게 해라 |
|||
미래 | 단수 | paenitētō (네가) 뉘우치게 하게 해라 |
paenitētō (그가) 뉘우치게 하게 해라 |
|
복수 | paenitētōte (너희가) 뉘우치게 하게 해라 |
paenitentō (그들이) 뉘우치게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | paenitēre (너는) 뉘우치게 되어라 |
||
복수 | paenitēminī (너희는) 뉘우치게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | paenitētor (네가) 뉘우치게 되게 해라 |
paenitētor (그가) 뉘우치게 되게 해라 |
|
복수 | paenitentor (그들이) 뉘우치게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | paenitēre 뉘우치게 함 |
paenituisse 뉘우치게 했음 |
paenititūrus esse 뉘우치게 하겠음 |
수동태 | paenitērī 뉘우치게 됨 |
paenititus esse 뉘우치게 되었음 |
paenititum īrī 뉘우치게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | paenitēns 뉘우치게 하는 |
paenititūrus 뉘우치게 할 |
|
수동태 | paenititus 뉘우치게 된 |
paenitendus 뉘우치게 될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | paenititum 뉘우치게 하기 위해 |
paenititū 뉘우치게 하기에 |
"Delebo, inquit, hominem, quem creavi, a facie terrae, ab homine usque ad pecus, usque ad reptile et usque ad volucres caeli; paenitet enim me fecisse eos". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:7)
그래서 주님께서 말씀하셨다. “내가 창조한 사람들을 이 땅 위에서 쓸어버리겠다. 사람뿐 아니라 짐승과 기어 다니는 것들과 하늘의 새들까지 쓸어버리겠다. 내가 그것들을 만든 것이 후회스럽구나!” (불가타 성경, 창세기, 6장 6:7)
" Paenitet me quod constituerim Saul regem, quia dereliquit me et verba mea opere non implevit ". Contristatusque est Samuel et clamavit ad Dominum tota nocte. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 15 15:11)
“나는 사울을 임금으로 삼은 것을 후회한다. 그는 나를 따르지 않고 돌아섰으며 내 말을 이행하지 않았다.” 사무엘은 화가 나서 밤새도록 주님께 부르짖었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 15장 15:11)
Super hoc lugebit terra, et maerebunt caeli desuper, eo quod locutus sum, statui et non paenitet me nec avertar ab eo ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 4 4:28)
이리하여 땅은 통곡하고 저 위 하늘은 어두워지리니 내가 한번 말하고 계획했으면 뉘우치지도 물리지도 않을 것이기 때문이다.” (불가타 성경, 예레미야서, 4장 4:28)
paenitet enim me quod dederim illi filiam meam: quaesivit enim me occidere ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 11 11:10)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 11장 11:10)
et si septies in die peccaverit in te et septies conversus fuerit ad te dicens: "Paenitet me", dimittes illi ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 17 17:4)
그가 너에게 하루에도 일곱 번 죄를 짓고 일곱 번 돌아와 ‘회개합니다.’ 하면, 용서해 주어야 한다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 17장 17:4)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0076%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용