고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: plōrō, plōrāre, plōrāvī, plōrātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | plōrō (나는) 외친다 |
plōrās (너는) 외친다 |
plōrat (그는) 외친다 |
복수 | plōrāmus (우리는) 외친다 |
plōrātis (너희는) 외친다 |
plōrant (그들은) 외친다 |
|
과거 | 단수 | plōrābam (나는) 외치고 있었다 |
plōrābās (너는) 외치고 있었다 |
plōrābat (그는) 외치고 있었다 |
복수 | plōrābāmus (우리는) 외치고 있었다 |
plōrābātis (너희는) 외치고 있었다 |
plōrābant (그들은) 외치고 있었다 |
|
미래 | 단수 | plōrābō (나는) 외치겠다 |
plōrābis (너는) 외치겠다 |
plōrābit (그는) 외치겠다 |
복수 | plōrābimus (우리는) 외치겠다 |
plōrābitis (너희는) 외치겠다 |
plōrābunt (그들은) 외치겠다 |
|
완료 | 단수 | plōrāvī (나는) 외쳤다 |
plōrāvistī (너는) 외쳤다 |
plōrāvit (그는) 외쳤다 |
복수 | plōrāvimus (우리는) 외쳤다 |
plōrāvistis (너희는) 외쳤다 |
plōrāvērunt, plōrāvēre (그들은) 외쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | plōrāveram (나는) 외쳤었다 |
plōrāverās (너는) 외쳤었다 |
plōrāverat (그는) 외쳤었다 |
복수 | plōrāverāmus (우리는) 외쳤었다 |
plōrāverātis (너희는) 외쳤었다 |
plōrāverant (그들은) 외쳤었다 |
|
미래완료 | 단수 | plōrāverō (나는) 외쳤겠다 |
plōrāveris (너는) 외쳤겠다 |
plōrāverit (그는) 외쳤겠다 |
복수 | plōrāverimus (우리는) 외쳤겠다 |
plōrāveritis (너희는) 외쳤겠다 |
plōrāverint (그들은) 외쳤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | plōror (나는) 외쳐진다 |
plōrāris, plōrāre (너는) 외쳐진다 |
plōrātur (그는) 외쳐진다 |
복수 | plōrāmur (우리는) 외쳐진다 |
plōrāminī (너희는) 외쳐진다 |
plōrantur (그들은) 외쳐진다 |
|
과거 | 단수 | plōrābar (나는) 외쳐지고 있었다 |
plōrābāris, plōrābāre (너는) 외쳐지고 있었다 |
plōrābātur (그는) 외쳐지고 있었다 |
복수 | plōrābāmur (우리는) 외쳐지고 있었다 |
plōrābāminī (너희는) 외쳐지고 있었다 |
plōrābantur (그들은) 외쳐지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | plōrābor (나는) 외쳐지겠다 |
plōrāberis, plōrābere (너는) 외쳐지겠다 |
plōrābitur (그는) 외쳐지겠다 |
복수 | plōrābimur (우리는) 외쳐지겠다 |
plōrābiminī (너희는) 외쳐지겠다 |
plōrābuntur (그들은) 외쳐지겠다 |
|
완료 | 단수 | plōrātus sum (나는) 외쳐졌다 |
plōrātus es (너는) 외쳐졌다 |
plōrātus est (그는) 외쳐졌다 |
복수 | plōrātī sumus (우리는) 외쳐졌다 |
plōrātī estis (너희는) 외쳐졌다 |
plōrātī sunt (그들은) 외쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | plōrātus eram (나는) 외쳐졌었다 |
plōrātus erās (너는) 외쳐졌었다 |
plōrātus erat (그는) 외쳐졌었다 |
복수 | plōrātī erāmus (우리는) 외쳐졌었다 |
plōrātī erātis (너희는) 외쳐졌었다 |
plōrātī erant (그들은) 외쳐졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | plōrātus erō (나는) 외쳐졌겠다 |
plōrātus eris (너는) 외쳐졌겠다 |
plōrātus erit (그는) 외쳐졌겠다 |
복수 | plōrātī erimus (우리는) 외쳐졌겠다 |
plōrātī eritis (너희는) 외쳐졌겠다 |
plōrātī erunt (그들은) 외쳐졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | plōrem (나는) 외치자 |
plōrēs (너는) 외치자 |
plōret (그는) 외치자 |
복수 | plōrēmus (우리는) 외치자 |
plōrētis (너희는) 외치자 |
plōrent (그들은) 외치자 |
|
과거 | 단수 | plōrārem (나는) 외치고 있었다 |
plōrārēs (너는) 외치고 있었다 |
plōrāret (그는) 외치고 있었다 |
복수 | plōrārēmus (우리는) 외치고 있었다 |
plōrārētis (너희는) 외치고 있었다 |
plōrārent (그들은) 외치고 있었다 |
|
완료 | 단수 | plōrāverim (나는) 외쳤다 |
plōrāverīs (너는) 외쳤다 |
plōrāverit (그는) 외쳤다 |
복수 | plōrāverīmus (우리는) 외쳤다 |
plōrāverītis (너희는) 외쳤다 |
plōrāverint (그들은) 외쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | plōrāvissem (나는) 외쳤었다 |
plōrāvissēs (너는) 외쳤었다 |
plōrāvisset (그는) 외쳤었다 |
복수 | plōrāvissēmus (우리는) 외쳤었다 |
plōrāvissētis (너희는) 외쳤었다 |
plōrāvissent (그들은) 외쳤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | plōrer (나는) 외쳐지자 |
plōrēris, plōrēre (너는) 외쳐지자 |
plōrētur (그는) 외쳐지자 |
복수 | plōrēmur (우리는) 외쳐지자 |
plōrēminī (너희는) 외쳐지자 |
plōrentur (그들은) 외쳐지자 |
|
과거 | 단수 | plōrārer (나는) 외쳐지고 있었다 |
plōrārēris, plōrārēre (너는) 외쳐지고 있었다 |
plōrārētur (그는) 외쳐지고 있었다 |
복수 | plōrārēmur (우리는) 외쳐지고 있었다 |
plōrārēminī (너희는) 외쳐지고 있었다 |
plōrārentur (그들은) 외쳐지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | plōrātus sim (나는) 외쳐졌다 |
plōrātus sīs (너는) 외쳐졌다 |
plōrātus sit (그는) 외쳐졌다 |
복수 | plōrātī sīmus (우리는) 외쳐졌다 |
plōrātī sītis (너희는) 외쳐졌다 |
plōrātī sint (그들은) 외쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | plōrātus essem (나는) 외쳐졌었다 |
plōrātus essēs (너는) 외쳐졌었다 |
plōrātus esset (그는) 외쳐졌었다 |
복수 | plōrātī essēmus (우리는) 외쳐졌었다 |
plōrātī essētis (너희는) 외쳐졌었다 |
plōrātī essent (그들은) 외쳐졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | plōrā (너는) 외쳐라 |
||
복수 | plōrāte (너희는) 외쳐라 |
|||
미래 | 단수 | plōrātō (네가) 외치게 해라 |
plōrātō (그가) 외치게 해라 |
|
복수 | plōrātōte (너희가) 외치게 해라 |
plōrantō (그들이) 외치게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | plōrāre (너는) 외쳐져라 |
||
복수 | plōrāminī (너희는) 외쳐져라 |
|||
미래 | 단수 | plōrātor (네가) 외쳐지게 해라 |
plōrātor (그가) 외쳐지게 해라 |
|
복수 | plōrantor (그들이) 외쳐지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | plōrāre 외침 |
plōrāvisse 외쳤음 |
plōrātūrus esse 외치겠음 |
수동태 | plōrārī 외쳐짐 |
plōrātus esse 외쳐졌음 |
plōrātum īrī 외쳐지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | plōrāns 외치는 |
plōrātūrus 외칠 |
|
수동태 | plōrātus 외쳐진 |
plōrandus 외쳐질 |
Osculatusque est Ioseph omnes fratres suos et ploravit super singulos. Post quae ausi sunt loqui ad eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 45 45:15)
요셉은 형들과도 하나하나 입을 맞추고 그들을 붙잡고 울었다. 그제야 형들은 그와 이야기하였다. (불가타 성경, 창세기, 45장 45:15)
Cumque reversi ploraretis coram Domino, non audivit vos nec voci vestrae voluit acquiescere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 1 1:45)
너희는 돌아와 주님 앞에서 울었지만, 주님께서는 너희의 소리를 듣지 않으시고, 너희에게 귀를 기울이지도 않으셨다. (불가타 성경, 신명기, 1장 1:45)
Sequebaturque eam vir suus plorans usque Bahurim; et dixit ad eum Abner: " Vade, revertere ". Qui reversus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 3 3:16)
남편도 그 여자와 함께 떠나, 바후림까지 울면서 그 뒤를 따라왔다. 아브네르가 그에게 “그만 돌아가시오.” 하니, 그가 돌아섰다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 3장 3:16)
Porro David ascendebat clivum Olivarum scandens et flens, operto capite et nudis pedibus incedens; sed et omnis populus, qui erat cum eo, operto capite ascendebat plorans. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 15 15:30)
다윗은 올리브 고개를 오르며 울었다. 그는 머리를 가리고 맨발로 걸었다. 그와 함께 있던 이들도 모두 제 머리를 가리고 울면서 계속 올라갔다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 15장 15:30)
Cumque elevassent procul oculos suos, non cognoverunt eum et exclamantes ploraverunt; scissisque vestibus, sparserunt pulverem super caput suum in caelum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 2 2:12)
그들이 멀리서 눈을 들었을 때 그를 알아볼 수조차 없었다. 그래서 그들은 목 놓아 울며, 저마다 겉옷을 찢고 먼지를 위로 날려 머리에 뿌렸다. (불가타 성경, 욥기, 2장 2:12)
1. Lacrimare (from δάκρυ) denotes the physical consequence of a certain emotion of the mind, whether joyful or sorrowful, like δακρύειν, to shed tears; whereas plorare (from pluere) denotes a passionate expression of grief, like θρηνεῖν, to wail and cry. Between the two stands flere (φλέω) in opp. to ridere, partaking of the passionless feeling denoted by lacrimare, and of the feeling of grief denoted by plorare, like κλαίειν, to weep. Sen. Ep. 63. Nec sicci sint oculi amisso amico, nec fluant; lacrimandum est, non plorandum. 2. Lamentari and ejulare denote a higher degree of ploratus; but lamentatio (from κλαῦμα?) is, like κωκύειν, a longer continued wailing; ejulare (from εἶα) a wailing interrupted by cries and sobs, like ὀλολύζειν. 3. Plorare and flere are intransitive verbs, as to weep; deplorare and deflere transitive, as to deplore.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용