라틴어-한국어 사전 검색

relinquam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (relinquō의 현재 능동태 접속법 1인칭 단수형 ) (나는) 포기하자

    형태분석: relinqu(어간) + a(어간모음) + m(인칭어미)

  • (relinquō의 미래 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 포기하겠다

    형태분석: relinqu(어간) + a(시제접사) + m(인칭어미)

relinquō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: relinquō, relinquere, relīquī, relictum

  1. 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다
  1. I abandon, I relinquish, I leave (behind)

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relinquō

(나는) 포기한다

relinquis

(너는) 포기한다

relinquit

(그는) 포기한다

복수 relinquimus

(우리는) 포기한다

relinquitis

(너희는) 포기한다

relinquunt

(그들은) 포기한다

과거단수 relinquēbam

(나는) 포기하고 있었다

relinquēbās

(너는) 포기하고 있었다

relinquēbat

(그는) 포기하고 있었다

복수 relinquēbāmus

(우리는) 포기하고 있었다

relinquēbātis

(너희는) 포기하고 있었다

relinquēbant

(그들은) 포기하고 있었다

미래단수 relinquam

(나는) 포기하겠다

relinquēs

(너는) 포기하겠다

relinquet

(그는) 포기하겠다

복수 relinquēmus

(우리는) 포기하겠다

relinquētis

(너희는) 포기하겠다

relinquent

(그들은) 포기하겠다

완료단수 relīquī

(나는) 포기했다

relīquistī

(너는) 포기했다

relīquit

(그는) 포기했다

복수 relīquimus

(우리는) 포기했다

relīquistis

(너희는) 포기했다

relīquērunt, relīquēre

(그들은) 포기했다

과거완료단수 relīqueram

(나는) 포기했었다

relīquerās

(너는) 포기했었다

relīquerat

(그는) 포기했었다

복수 relīquerāmus

(우리는) 포기했었다

relīquerātis

(너희는) 포기했었다

relīquerant

(그들은) 포기했었다

미래완료단수 relīquerō

(나는) 포기했겠다

relīqueris

(너는) 포기했겠다

relīquerit

(그는) 포기했겠다

복수 relīquerimus

(우리는) 포기했겠다

relīqueritis

(너희는) 포기했겠다

relīquerint

(그들은) 포기했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relinquor

(나는) 포기된다

relinqueris, relinquere

(너는) 포기된다

relinquitur

(그는) 포기된다

복수 relinquimur

(우리는) 포기된다

relinquiminī

(너희는) 포기된다

relinquuntur

(그들은) 포기된다

과거단수 relinquēbar

(나는) 포기되고 있었다

relinquēbāris, relinquēbāre

(너는) 포기되고 있었다

relinquēbātur

(그는) 포기되고 있었다

복수 relinquēbāmur

(우리는) 포기되고 있었다

relinquēbāminī

(너희는) 포기되고 있었다

relinquēbantur

(그들은) 포기되고 있었다

미래단수 relinquar

(나는) 포기되겠다

relinquēris, relinquēre

(너는) 포기되겠다

relinquētur

(그는) 포기되겠다

복수 relinquēmur

(우리는) 포기되겠다

relinquēminī

(너희는) 포기되겠다

relinquentur

(그들은) 포기되겠다

완료단수 relictus sum

(나는) 포기되었다

relictus es

(너는) 포기되었다

relictus est

(그는) 포기되었다

복수 relictī sumus

(우리는) 포기되었다

relictī estis

(너희는) 포기되었다

relictī sunt

(그들은) 포기되었다

과거완료단수 relictus eram

(나는) 포기되었었다

relictus erās

(너는) 포기되었었다

relictus erat

(그는) 포기되었었다

복수 relictī erāmus

(우리는) 포기되었었다

relictī erātis

(너희는) 포기되었었다

relictī erant

(그들은) 포기되었었다

미래완료단수 relictus erō

(나는) 포기되었겠다

relictus eris

(너는) 포기되었겠다

relictus erit

(그는) 포기되었겠다

복수 relictī erimus

(우리는) 포기되었겠다

relictī eritis

(너희는) 포기되었겠다

relictī erunt

(그들은) 포기되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relinquam

(나는) 포기하자

relinquās

(너는) 포기하자

relinquat

(그는) 포기하자

복수 relinquāmus

(우리는) 포기하자

relinquātis

(너희는) 포기하자

relinquant

(그들은) 포기하자

과거단수 relinquerem

(나는) 포기하고 있었다

relinquerēs

(너는) 포기하고 있었다

relinqueret

(그는) 포기하고 있었다

복수 relinquerēmus

(우리는) 포기하고 있었다

relinquerētis

(너희는) 포기하고 있었다

relinquerent

(그들은) 포기하고 있었다

완료단수 relīquerim

(나는) 포기했다

relīquerīs

(너는) 포기했다

relīquerit

(그는) 포기했다

복수 relīquerīmus

(우리는) 포기했다

relīquerītis

(너희는) 포기했다

relīquerint

(그들은) 포기했다

과거완료단수 relīquissem

(나는) 포기했었다

relīquissēs

(너는) 포기했었다

relīquisset

(그는) 포기했었다

복수 relīquissēmus

(우리는) 포기했었다

relīquissētis

(너희는) 포기했었다

relīquissent

(그들은) 포기했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relinquar

(나는) 포기되자

relinquāris, relinquāre

(너는) 포기되자

relinquātur

(그는) 포기되자

복수 relinquāmur

(우리는) 포기되자

relinquāminī

(너희는) 포기되자

relinquantur

(그들은) 포기되자

과거단수 relinquerer

(나는) 포기되고 있었다

relinquerēris, relinquerēre

(너는) 포기되고 있었다

relinquerētur

(그는) 포기되고 있었다

복수 relinquerēmur

(우리는) 포기되고 있었다

relinquerēminī

(너희는) 포기되고 있었다

relinquerentur

(그들은) 포기되고 있었다

완료단수 relictus sim

(나는) 포기되었다

relictus sīs

(너는) 포기되었다

relictus sit

(그는) 포기되었다

복수 relictī sīmus

(우리는) 포기되었다

relictī sītis

(너희는) 포기되었다

relictī sint

(그들은) 포기되었다

과거완료단수 relictus essem

(나는) 포기되었었다

relictus essēs

(너는) 포기되었었다

relictus esset

(그는) 포기되었었다

복수 relictī essēmus

(우리는) 포기되었었다

relictī essētis

(너희는) 포기되었었다

relictī essent

(그들은) 포기되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relinque

(너는) 포기해라

복수 relinquite

(너희는) 포기해라

미래단수 relinquitō

(네가) 포기하게 해라

relinquitō

(그가) 포기하게 해라

복수 relinquitōte

(너희가) 포기하게 해라

relinquuntō

(그들이) 포기하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relinquere

(너는) 포기되어라

복수 relinquiminī

(너희는) 포기되어라

미래단수 relinquitor

(네가) 포기되게 해라

relinquitor

(그가) 포기되게 해라

복수 relinquuntor

(그들이) 포기되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 relinquere

포기함

relīquisse

포기했음

relictūrus esse

포기하겠음

수동태 relinquī

포기됨

relictus esse

포기되었음

relictum īrī

포기되겠음

분사

현재완료미래
능동태 relinquēns

포기하는

relictūrus

포기할

수동태 relictus

포기된

relinquendus

포기될

목적분사

대격탈격
형태 relictum

포기하기 위해

relictū

포기하기에

예문

  • Quae respondit: "Noli instare mihi, ut relinquam te et abeam; quocumque perrexeris, pergam; ubi morata fueris, et ego pariter morabor: populus tuus populus meus et Deus tuus Deus meus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 1 1:16)

    그러자 룻이 말하였다. “어머님을 두고 돌아가라고 저를 다그치지 마십시오. 어머님 가시는 곳으로 저도 가고 어머님 머무시는 곳에 저도 머물렵니다. 어머님의 겨레가 저의 겨레요 어머님의 하느님이 제 하느님이십니다. (불가타 성경, 룻기, 1장 1:16)

  • Et relinquam mihi in Israel septem milia: universorum genua, quae non sunt incurvata ante Baal, et omne os, quod non osculatum est eum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 19 19:18)

    그러나 나는 이스라엘에서 바알에게 무릎을 꿇지도 않고 입을 맞추지도 않은 칠천 명을 모두 남겨 두겠다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 19장 19:18)

  • Habebo per hanc immortalitatem et memoriam aeternam his, qui post me futuri sunt, relinquam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 8 8:13)

    나는 지혜 덕분에 불사에 이르고 내 뒤에 오는 이들에게 영원한 기억을 남길 것이다. (불가타 성경, 지혜서, 8장 8:13)

  • adhuc doctrinam quasi prophetiam effundam et relinquam illam in generationes saeculorum et non desinam in progenies illorum usque in aevum sanctum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 24 24:46)

    (불가타 성경, 집회서, 24장 24:46)

  • Quis dabit mihi in solitudine deversorium viatorum, et de relinquam populum meum et recedam ab eis? Quia omnes adulteri sunt, coetus praevaricatorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 9 9:1)

    아, 광야에 내가 머물 나그네의 거처가 있다면 내 백성을 저버리고 떠나갈 수 있으련만! 참으로 그들은 모두 간음하는 자들이요 배신하는 무리다. (불가타 성경, 예레미야서, 9장 9:1)

유의어 사전

1. Relinquere, to leave behind, has reference to an object, to which one stands in a mere outward and local relation of proximity; whereas deserere and omittere, to an object to which one stands in an inward and moral relation as an owner or friend; desertio, like leaving in the lurch, has its ground in cowardice, or other forgetfulness of duty, in opp. to defensio, tutatio; omissio, like giving up, has its ground in a conviction of being able to dispense with, in opp. to obtinere. Tac. Dial. 16. Partes quas intellexerimus te non tam omisisse quam nobis reliquisse. And 9. Relinquenda conversatio amicorum et jucunditas urbis, deserenda cætera officia. Cic. Verr. i. 4. 11. Desertum exercitum, relictam provinciam. 2. Deserere means to forsake, and expose to a possible and remote danger; destituere to an actual and impending danger. Curt. iv. 2, 32. Desertus, destitutus, hostibus deditus. Liv. vi. 2. Quod defensores suos in ipso discrimine periculi destituat. 3. Desertus and destitutus denote, especially, forgetfulness of duty; whereas desolatus, the unmercifulness of the action. Suet. Cal. 12. Deserta, desolataque reliquis subsidiis aula. (iii. 290.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0725%

SEARCH

MENU NAVIGATION