라틴어-한국어 사전 검색

saevissimīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (saevus의 최상급 남성 복수 여격형) 가장 잔인한 (이)들에게

    형태분석: saev(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

  • (saevus의 최상급 남성 복수 탈격형) 가장 잔인한 (이)들로

    형태분석: saev(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

  • (saevus의 최상급 여성 복수 여격형) 가장 잔인한 (이)들에게

    형태분석: saev(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

  • (saevus의 최상급 여성 복수 탈격형) 가장 잔인한 (이)들로

    형태분석: saev(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

  • (saevus의 최상급 중성 복수 여격형) 가장 잔인한 (것)들에게

    형태분석: saev(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

  • (saevus의 최상급 중성 복수 탈격형) 가장 잔인한 (것)들로

    형태분석: saev(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

saevus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: saevus, saeva, saevum

어원: 1 SAV-

  1. 잔인한, 포악한, 야생의, 화난, 무자비한, 거센, 사나운, 거친
  1. Furious, ferocious, fierce, violent, barbarous, cruel, savage.

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 saevissimus

가장 잔인한 (이)가

saevissimī

가장 잔인한 (이)들이

saevissima

가장 잔인한 (이)가

saevissimae

가장 잔인한 (이)들이

saevissimum

가장 잔인한 (것)가

saevissima

가장 잔인한 (것)들이

속격 saevissimī

가장 잔인한 (이)의

saevissimōrum

가장 잔인한 (이)들의

saevissimae

가장 잔인한 (이)의

saevissimārum

가장 잔인한 (이)들의

saevissimī

가장 잔인한 (것)의

saevissimōrum

가장 잔인한 (것)들의

여격 saevissimō

가장 잔인한 (이)에게

saevissimīs

가장 잔인한 (이)들에게

saevissimae

가장 잔인한 (이)에게

saevissimīs

가장 잔인한 (이)들에게

saevissimō

가장 잔인한 (것)에게

saevissimīs

가장 잔인한 (것)들에게

대격 saevissimum

가장 잔인한 (이)를

saevissimōs

가장 잔인한 (이)들을

saevissimam

가장 잔인한 (이)를

saevissimās

가장 잔인한 (이)들을

saevissimum

가장 잔인한 (것)를

saevissima

가장 잔인한 (것)들을

탈격 saevissimō

가장 잔인한 (이)로

saevissimīs

가장 잔인한 (이)들로

saevissimā

가장 잔인한 (이)로

saevissimīs

가장 잔인한 (이)들로

saevissimō

가장 잔인한 (것)로

saevissimīs

가장 잔인한 (것)들로

호격 saevissime

가장 잔인한 (이)야

saevissimī

가장 잔인한 (이)들아

saevissima

가장 잔인한 (이)야

saevissimae

가장 잔인한 (이)들아

saevissimum

가장 잔인한 (것)야

saevissima

가장 잔인한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 saevus

잔인한 (이)가

saevior

더 잔인한 (이)가

saevissimus

가장 잔인한 (이)가

부사 saevē

잔인하게

saevius

더 잔인하게

saevissimē

가장 잔인하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • isti autem, qui cum laetitia receperunt hos, qui eisdem usi erant iustitiis, saevissimis afflixerunt doloribus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 19 19:16)

    그런데 저들은 자기들과 이미 권리를 공유하는 이들을 잔치를 베풀며 받아들이고서는 무서운 노역으로 못살게 굴었던 것입니다. (불가타 성경, 지혜서, 19장 19:16)

  • In ea tanta asperitate saevissimis Numidis et oppido undique clauso Turpilius praefectus unus ex omnibus Italicis intactus profugit. (Sallust, The Jugurthine War, chapter 67 67:6)

    (살루스티우스, , 67장 67:6)

  • Humilis res est stultitia, abiecta, sordida, servilis, multis affectibus et saevissimis subiecta. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 4, letter 37 4:1)

    (세네카, , , 4:1)

  • Deprehensi ibidem in adulterio vir et femina, coram omni exercitu denudati, et post terga manibus revinctis, a percussoribus graviter virgis verberati, totum [0472A] circuire exercitum coguntur, ut, saevissimis illorum plagis visis, a tali et tam nefario scelere caeteri absterreantur. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER III 114:8)

    (, , 114:8)

  • Salutato autem rege, antequam legationem aperiret, sicut mos est Turcorum, de infortunio et injuriis conquerentium, in conspectu ejusdem magni ac potentissimi regis et praesentia suorum, pileos a capite humi jacientes, barbas unguibus saevissimis discerpunt et in magnis lamentationibus suspiria trahunt. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER IV 6:5)

    (, , 6:5)

유의어 사전

1. Atrox, trux, and truculentus, (from τρηχύσ, ταράξαι), denote that which has an exterior exciting fear; that which makes an impression of terror on the fancy, and eye, and ear; atrox, indeed, as a property of things, but trux and truculentus as properties of persons; whereas dirus and sævus mean that which is really an object of fear, and threatens danger; dirus, indeed (from δέος), according to its own nature, as a property of things, means dreadful, δεινός; but sævus (from αἶ, heu!) according to the character of the person, as a property of living beings, means blood-thirsty, cruel, αἰνός. Plin. Pan. 53. Atrocissima effigies sævissimi domini. Mela ii. 7. Ionium pelagus . . . atrox, sævum; that is, looking dangerous, and often enough also bringing misfortune. 2. Trux denotes dreadfulness of look, of the voice, and so forth, in the tragic or heroic sense, as a mark of a wild disposition or of a cruel purpose; but truculentus, in the ordinary and comic sense, as a mark of ill-humor or trivial passion; the slave in Plautus is truculentus; the wrathful Achilles is trux. Sometimes, however, truculentior and truculentissimus serve as the comparative and superlative of trux. 3. Trux and truculentus vultus is a terrific, angry look, like τραχύς; torvus, merely a stern, sharp, and wild look, as τορόν, or ταυρηδὸν βλέπειν. Plin. H. N. xi. 54. Contuitu quoque multiformes; truces, torvi, flagrantes. Quintil. vi. 1. 43. (i. 40.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 잔인한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0211%

SEARCH

MENU NAVIGATION