고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sarciō, sarcīre, sarsī, sartum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sarciō (나는) 어설프게 고친다 |
sarcīs (너는) 어설프게 고친다 |
sarcit (그는) 어설프게 고친다 |
복수 | sarcīmus (우리는) 어설프게 고친다 |
sarcītis (너희는) 어설프게 고친다 |
sarciunt (그들은) 어설프게 고친다 |
|
과거 | 단수 | sarciēbam (나는) 어설프게 고치고 있었다 |
sarciēbās (너는) 어설프게 고치고 있었다 |
sarciēbat (그는) 어설프게 고치고 있었다 |
복수 | sarciēbāmus (우리는) 어설프게 고치고 있었다 |
sarciēbātis (너희는) 어설프게 고치고 있었다 |
sarciēbant (그들은) 어설프게 고치고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sarciam (나는) 어설프게 고치겠다 |
sarciēs (너는) 어설프게 고치겠다 |
sarciet (그는) 어설프게 고치겠다 |
복수 | sarciēmus (우리는) 어설프게 고치겠다 |
sarciētis (너희는) 어설프게 고치겠다 |
sarcient (그들은) 어설프게 고치겠다 |
|
완료 | 단수 | sarsī (나는) 어설프게 고쳤다 |
sarsistī (너는) 어설프게 고쳤다 |
sarsit (그는) 어설프게 고쳤다 |
복수 | sarsimus (우리는) 어설프게 고쳤다 |
sarsistis (너희는) 어설프게 고쳤다 |
sarsērunt, sarsēre (그들은) 어설프게 고쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | sarseram (나는) 어설프게 고쳤었다 |
sarserās (너는) 어설프게 고쳤었다 |
sarserat (그는) 어설프게 고쳤었다 |
복수 | sarserāmus (우리는) 어설프게 고쳤었다 |
sarserātis (너희는) 어설프게 고쳤었다 |
sarserant (그들은) 어설프게 고쳤었다 |
|
미래완료 | 단수 | sarserō (나는) 어설프게 고쳤겠다 |
sarseris (너는) 어설프게 고쳤겠다 |
sarserit (그는) 어설프게 고쳤겠다 |
복수 | sarserimus (우리는) 어설프게 고쳤겠다 |
sarseritis (너희는) 어설프게 고쳤겠다 |
sarserint (그들은) 어설프게 고쳤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sarcior (나는) 어설프게 고쳐진다 |
sarcīris, sarcīre (너는) 어설프게 고쳐진다 |
sarcītur (그는) 어설프게 고쳐진다 |
복수 | sarcīmur (우리는) 어설프게 고쳐진다 |
sarcīminī (너희는) 어설프게 고쳐진다 |
sarciuntur (그들은) 어설프게 고쳐진다 |
|
과거 | 단수 | sarciēbar (나는) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
sarciēbāris, sarciēbāre (너는) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
sarciēbātur (그는) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
복수 | sarciēbāmur (우리는) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
sarciēbāminī (너희는) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
sarciēbantur (그들은) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sarciar (나는) 어설프게 고쳐지겠다 |
sarciēris, sarciēre (너는) 어설프게 고쳐지겠다 |
sarciētur (그는) 어설프게 고쳐지겠다 |
복수 | sarciēmur (우리는) 어설프게 고쳐지겠다 |
sarciēminī (너희는) 어설프게 고쳐지겠다 |
sarcientur (그들은) 어설프게 고쳐지겠다 |
|
완료 | 단수 | sartus sum (나는) 어설프게 고쳐졌다 |
sartus es (너는) 어설프게 고쳐졌다 |
sartus est (그는) 어설프게 고쳐졌다 |
복수 | sartī sumus (우리는) 어설프게 고쳐졌다 |
sartī estis (너희는) 어설프게 고쳐졌다 |
sartī sunt (그들은) 어설프게 고쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | sartus eram (나는) 어설프게 고쳐졌었다 |
sartus erās (너는) 어설프게 고쳐졌었다 |
sartus erat (그는) 어설프게 고쳐졌었다 |
복수 | sartī erāmus (우리는) 어설프게 고쳐졌었다 |
sartī erātis (너희는) 어설프게 고쳐졌었다 |
sartī erant (그들은) 어설프게 고쳐졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | sartus erō (나는) 어설프게 고쳐졌겠다 |
sartus eris (너는) 어설프게 고쳐졌겠다 |
sartus erit (그는) 어설프게 고쳐졌겠다 |
복수 | sartī erimus (우리는) 어설프게 고쳐졌겠다 |
sartī eritis (너희는) 어설프게 고쳐졌겠다 |
sartī erunt (그들은) 어설프게 고쳐졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sarciam (나는) 어설프게 고치자 |
sarciās (너는) 어설프게 고치자 |
sarciat (그는) 어설프게 고치자 |
복수 | sarciāmus (우리는) 어설프게 고치자 |
sarciātis (너희는) 어설프게 고치자 |
sarciant (그들은) 어설프게 고치자 |
|
과거 | 단수 | sarcīrem (나는) 어설프게 고치고 있었다 |
sarcīrēs (너는) 어설프게 고치고 있었다 |
sarcīret (그는) 어설프게 고치고 있었다 |
복수 | sarcīrēmus (우리는) 어설프게 고치고 있었다 |
sarcīrētis (너희는) 어설프게 고치고 있었다 |
sarcīrent (그들은) 어설프게 고치고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sarserim (나는) 어설프게 고쳤다 |
sarserīs (너는) 어설프게 고쳤다 |
sarserit (그는) 어설프게 고쳤다 |
복수 | sarserīmus (우리는) 어설프게 고쳤다 |
sarserītis (너희는) 어설프게 고쳤다 |
sarserint (그들은) 어설프게 고쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | sarsissem (나는) 어설프게 고쳤었다 |
sarsissēs (너는) 어설프게 고쳤었다 |
sarsisset (그는) 어설프게 고쳤었다 |
복수 | sarsissēmus (우리는) 어설프게 고쳤었다 |
sarsissētis (너희는) 어설프게 고쳤었다 |
sarsissent (그들은) 어설프게 고쳤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sarciar (나는) 어설프게 고쳐지자 |
sarciāris, sarciāre (너는) 어설프게 고쳐지자 |
sarciātur (그는) 어설프게 고쳐지자 |
복수 | sarciāmur (우리는) 어설프게 고쳐지자 |
sarciāminī (너희는) 어설프게 고쳐지자 |
sarciantur (그들은) 어설프게 고쳐지자 |
|
과거 | 단수 | sarcīrer (나는) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
sarcīrēris, sarcīrēre (너는) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
sarcīrētur (그는) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
복수 | sarcīrēmur (우리는) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
sarcīrēminī (너희는) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
sarcīrentur (그들은) 어설프게 고쳐지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | sartus sim (나는) 어설프게 고쳐졌다 |
sartus sīs (너는) 어설프게 고쳐졌다 |
sartus sit (그는) 어설프게 고쳐졌다 |
복수 | sartī sīmus (우리는) 어설프게 고쳐졌다 |
sartī sītis (너희는) 어설프게 고쳐졌다 |
sartī sint (그들은) 어설프게 고쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | sartus essem (나는) 어설프게 고쳐졌었다 |
sartus essēs (너는) 어설프게 고쳐졌었다 |
sartus esset (그는) 어설프게 고쳐졌었다 |
복수 | sartī essēmus (우리는) 어설프게 고쳐졌었다 |
sartī essētis (너희는) 어설프게 고쳐졌었다 |
sartī essent (그들은) 어설프게 고쳐졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sarcī (너는) 어설프게 고쳐라 |
||
복수 | sarcīte (너희는) 어설프게 고쳐라 |
|||
미래 | 단수 | sarcītō (네가) 어설프게 고치게 해라 |
sarcītō (그가) 어설프게 고치게 해라 |
|
복수 | sarcītōte (너희가) 어설프게 고치게 해라 |
sarciuntō (그들이) 어설프게 고치게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sarcīre (너는) 어설프게 고쳐져라 |
||
복수 | sarcīminī (너희는) 어설프게 고쳐져라 |
|||
미래 | 단수 | sarcītor (네가) 어설프게 고쳐지게 해라 |
sarcītor (그가) 어설프게 고쳐지게 해라 |
|
복수 | sarciuntor (그들이) 어설프게 고쳐지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sarcīre 어설프게 고침 |
sarsisse 어설프게 고쳤음 |
sartūrus esse 어설프게 고치겠음 |
수동태 | sarcīrī 어설프게 고쳐짐 |
sartus esse 어설프게 고쳐졌음 |
sartum īrī 어설프게 고쳐지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sarciēns 어설프게 고치는 |
sartūrus 어설프게 고칠 |
|
수동태 | sartus 어설프게 고쳐진 |
sarciendus 어설프게 고쳐질 |
Sed sive ipsorum perturbatio sive error aliquis sive etiam fortuna partam iam praesentemque victoriam interpellavisset, dandam omnibus operam, ut acceptum incommodum virtute sarciretur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 73:8)
(카이사르, 내란기, 3권 73:8)
tradiderunt in manibus opificum, qui praeerant in domo Domini, et illi dederunt eam operariis, qui operabantur in domo Domini, ut instaurarent templum et infirma quaeque sarcirent; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 34 34:10)
그들은 그 돈을 주님의 집 보수 공사를 책임진 일꾼들의 손에 넘겨주고, 다시 그것을 주님의 집에서 일하는 일꾼들에게 주어 그 집을 고치고 보수하게 하였다. (불가타 성경, 역대기 하권, 34장 34:10)
ad signa convenire et ad se proficisci iuberet, magni interesse etiam in reliquum tempus ad opinionem Galliae existimans tantas videri Italiae facultates ut, si quid esset in bello detrimenti acceptum, non modo id brevi tempore sarciri, sed etiam maioribus augeri copiis posset. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, I 1:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 6권, 1장 1:3)
Hanc legionem sperans Caesar se opprimere posse et cupiens eius diei detrimentum sarcire, reliquit in opere cohortes duas, quae speciem munitionis praeberent; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 67:4)
(카이사르, 내란기, 3권 67:4)
Exercitui quidem omni tantus incessit ex incommodo dolor tantumque studium infamiae sarciendae, ut nemo aut tribuni aut centurionis imperium desideraret, et sibi quisque etiam poenae loco graviores imponeret labores, simulque omnes arderent cupiditate pugnandi, cum superioris etiam ordinis nonnulli ratione permoti manendum eo loco et rem proelio committendam existimarent. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 74:2)
(카이사르, 내란기, 3권 74:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용