라틴어-한국어 사전 검색

suāve

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (suāvis의 중성 단수 주격형) 달콤한 (것)가

    형태분석: suāve(어간)

  • (suāvis의 중성 단수 대격형) 달콤한 (것)를

    형태분석: suāve(어간)

  • (suāvis의 중성 단수 호격형) 달콤한 (것)야

    형태분석: suāve(어간)

suāvis

3변화 i어간 변화 형용사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: suāvis, suāve

어원: SVAD-

  1. 달콤한
  1. sweet

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 suāvis

달콤한 (이)가

suāvēs

달콤한 (이)들이

suāve

달콤한 (것)가

suāvia

달콤한 (것)들이

속격 suāvis

달콤한 (이)의

suāvium

달콤한 (이)들의

suāvis

달콤한 (것)의

suāvium

달콤한 (것)들의

여격 suāvī

달콤한 (이)에게

suāvibus

달콤한 (이)들에게

suāvī

달콤한 (것)에게

suāvibus

달콤한 (것)들에게

대격 suāvem

달콤한 (이)를

suāvēs

달콤한 (이)들을

suāve

달콤한 (것)를

suāvia

달콤한 (것)들을

탈격 suāvī

달콤한 (이)로

suāvibus

달콤한 (이)들로

suāvī

달콤한 (것)로

suāvibus

달콤한 (것)들로

호격 suāvis

달콤한 (이)야

suāvēs

달콤한 (이)들아

suāve

달콤한 (것)야

suāvia

달콤한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 suāvis

달콤한 (이)가

suāvior

더 달콤한 (이)가

suāvissimus

가장 달콤한 (이)가

부사 suāviter

달콤하게

suāvius

더 달콤하게

suāvissimē

가장 달콤하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Produxitque Dominus Deus de humo omne lignum pulchrum visu et ad vescendum suave, lignum etiam vitae in medio paradisi lignumque scientiae boni et mali. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:9)

    주 하느님께서는 보기에 탐스럽고 먹기에 좋은 온갖 나무를 흙에서 자라게 하시고, 동산 한가운데에는 생명나무와, 선과 악을 알게 하는 나무를 자라게 하셨다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:9)

  • Et adolebit incensum super eo Aaron suave fragrans mane. Quando componet lucernas, incendet illud; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 30 30:7)

    아론은 그 제단 위에다 향기로운 향을 피우는데, 아침마다 등을 손질할 때 피워야 하고, (불가타 성경, 탈출기, 30장 30:7)

  • dicens: " Sume tibi aromata prima myrrhae electae quingentos siclos et cinnamomi boni odoris medium, id est ducentos quinquaginta siclos, calami suave olentis similiter ducentos quinquaginta, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 30 30:23)

    “너는 가장 좋은 향료를 이렇게 장만하여라. 액체 몰약을 오백 세켈, 향기로운 육계향을 그 절반인 이백오십 세켈, 향기로운 향초를 이백오십 세켈, (불가타 성경, 탈출기, 30장 30:23)

  • Octogenarius sum hodie; numquid vigent sensus mei ad discernendum suave aut amarum? Aut delectare potest servum tuum cibus et potus? Vel audire ultra possum vocem cantorum atque cantricum? Quare servus tuus esset ultra oneri domino meo regi? (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 19 19:36)

    제 나이 지금 여든인데 좋은 것과 나쁜 것을 구별할 수 있겠습니까? 이 종이 먹고 마시기는 하지만 그 맛을 알 수 있겠습니까? 노래하는 남녀의 목소리를 제대로 들을 수나 있겠습니까? 그러니 이 종이 저의 주군이신 임금님께 또 다른 짐이 되어서야 어찌 되겠습니까? (불가타 성경, 사무엘기 하권, 19장 19:36)

  • Iugum enim meum suave, et onus meum leve est ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 11 11:30)

    정녕 내 멍에는 편하고 내 짐은 가볍다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 11장 11:30)

유의어 사전

Suavis (ἠΰς) denotes, like ἡδύς, a pleasant odor, and, figuratively that which gives a calm pleasure; dulcis, like γλυκύς, a pleasant flavor, and, figuratively, that which gives a lively pleasure; hence dulcis is a stronger expression than suavis, in Plin. Ep. v. 8, 10. Hæc vel maxima vi, amaritudine, instantia; illa tractu et suavitate, atque etiam dulcedine placet. Plin. H. N. xv. 27. Dulce, et pingue, et suave. (iii. 256.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 달콤한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0061%

SEARCH

MENU NAVIGATION