고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: suāvis(어간)
형태분석: suāvis(어간)
기본형: suāvis, suāve
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | suāvis 달콤한 (이)가 | suāvēs 달콤한 (이)들이 | suāve 달콤한 (것)가 | suāvia 달콤한 (것)들이 |
속격 | suāvis 달콤한 (이)의 | suāvium 달콤한 (이)들의 | suāvis 달콤한 (것)의 | suāvium 달콤한 (것)들의 |
여격 | suāvī 달콤한 (이)에게 | suāvibus 달콤한 (이)들에게 | suāvī 달콤한 (것)에게 | suāvibus 달콤한 (것)들에게 |
대격 | suāvem 달콤한 (이)를 | suāvēs 달콤한 (이)들을 | suāve 달콤한 (것)를 | suāvia 달콤한 (것)들을 |
탈격 | suāvī 달콤한 (이)로 | suāvibus 달콤한 (이)들로 | suāvī 달콤한 (것)로 | suāvibus 달콤한 (것)들로 |
호격 | suāvis 달콤한 (이)야 | suāvēs 달콤한 (이)들아 | suāve 달콤한 (것)야 | suāvia 달콤한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | suāvis 달콤한 (이)가 | suāvior 더 달콤한 (이)가 | suāvissimus 가장 달콤한 (이)가 |
부사 | suāviter 달콤하게 | suāvius 더 달콤하게 | suāvissimē 가장 달콤하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Doleo super te, frater mi Ionathan, suavis nimis mihi; mirabilis amor tuus mihi super amorem mulierum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 1 1:26)
나의 형 요나탄 형 때문에 내 마음이 아프오. 형은 나에게 그토록 소중하였고 나에 대한 형의 사랑은 여인의 사랑보다 아름다웠소. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 1장 1:26)
Si dormieris, non timebis; quiesces, et suavis erit somnus tuus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 3 3:24)
네가 누워도 무서워할 것이 없고 누우면 곧 단잠을 자게 되리라. (불가타 성경, 잠언, 3장 3:24)
Suavis est homini panis mendacii, et postea implebitur os eius calculo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 20 20:17)
속임수로 뺏은 빵은 달콤하지만 뒷날 그 입은 자갈로 가득 찬다. (불가타 성경, 잠언, 20장 20:17)
Tu autem, Deus noster, suavis et verus es, patiens et in misericordia disponens omnia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 15 15:1)
저희의 하느님, 당신께서는 어지시고 진실하시며 분노에 더디시고 만물을 자비로 통솔하십니다. (불가타 성경, 지혜서, 15장 15:1)
Sive spiritus sibilans aut inter spissos arborum ramos avium sonus suavis aut numerus aquae decurrentis nimium aut sonus durus praecipitatarum petrarum (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 17 17:17)
그가 농부이거나 목자이거나 광야에서 힘든 일을 하는 일꾼이거나 다 공포에 사로잡혀 피할 수 없는 고초를 겪어야 했습니다. (불가타 성경, 지혜서, 17장 17:17)
Suavis (ἠΰς) denotes, like ἡδύς, a pleasant odor, and, figuratively that which gives a calm pleasure; dulcis, like γλυκύς, a pleasant flavor, and, figuratively, that which gives a lively pleasure; hence dulcis is a stronger expression than suavis, in Plin. Ep. v. 8, 10. Hæc vel maxima vi, amaritudine, instantia; illa tractu et suavitate, atque etiam dulcedine placet. Plin. H. N. xv. 27. Dulce, et pingue, et suave. (iii. 256.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0061%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용