라틴어-한국어 사전 검색

suāvissimī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (suāvis의 최상급 남성 단수 속격형) 가장 달콤한 (이)의

    형태분석: suāv(어간) + issim(급 접사) + ī(어미)

  • (suāvis의 최상급 남성 복수 주격형) 가장 달콤한 (이)들이

    형태분석: suāv(어간) + issim(급 접사) + ī(어미)

  • (suāvis의 최상급 남성 복수 호격형) 가장 달콤한 (이)들아

    형태분석: suāv(어간) + issim(급 접사) + ī(어미)

  • (suāvis의 최상급 중성 단수 속격형) 가장 달콤한 (것)의

    형태분석: suāv(어간) + issim(급 접사) + ī(어미)

suāvis

3변화 i어간 변화 형용사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: suāvis, suāve

어원: SVAD-

  1. 달콤한
  1. sweet

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 suāvissimus

가장 달콤한 (이)가

suāvissimī

가장 달콤한 (이)들이

suāvissima

가장 달콤한 (이)가

suāvissimae

가장 달콤한 (이)들이

suāvissimum

가장 달콤한 (것)가

suāvissima

가장 달콤한 (것)들이

속격 suāvissimī

가장 달콤한 (이)의

suāvissimōrum

가장 달콤한 (이)들의

suāvissimae

가장 달콤한 (이)의

suāvissimārum

가장 달콤한 (이)들의

suāvissimī

가장 달콤한 (것)의

suāvissimōrum

가장 달콤한 (것)들의

여격 suāvissimō

가장 달콤한 (이)에게

suāvissimīs

가장 달콤한 (이)들에게

suāvissimae

가장 달콤한 (이)에게

suāvissimīs

가장 달콤한 (이)들에게

suāvissimō

가장 달콤한 (것)에게

suāvissimīs

가장 달콤한 (것)들에게

대격 suāvissimum

가장 달콤한 (이)를

suāvissimōs

가장 달콤한 (이)들을

suāvissimam

가장 달콤한 (이)를

suāvissimās

가장 달콤한 (이)들을

suāvissimum

가장 달콤한 (것)를

suāvissima

가장 달콤한 (것)들을

탈격 suāvissimō

가장 달콤한 (이)로

suāvissimīs

가장 달콤한 (이)들로

suāvissimā

가장 달콤한 (이)로

suāvissimīs

가장 달콤한 (이)들로

suāvissimō

가장 달콤한 (것)로

suāvissimīs

가장 달콤한 (것)들로

호격 suāvissime

가장 달콤한 (이)야

suāvissimī

가장 달콤한 (이)들아

suāvissima

가장 달콤한 (이)야

suāvissimae

가장 달콤한 (이)들아

suāvissimum

가장 달콤한 (것)야

suāvissima

가장 달콤한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 suāvis

달콤한 (이)가

suāvior

더 달콤한 (이)가

suāvissimus

가장 달콤한 (이)가

부사 suāviter

달콤하게

suāvius

더 달콤하게

suāvissimē

가장 달콤하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • aromataque et oleum ad luminaria concinnanda et ad praeparandum unguentum ac thymiama odoris suavissimi componendum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 35 35:28)

    향료와 등잔 기름, 성별 기름과 향기로운 향에 넣을 향료를 가져왔다. (불가타 성경, 탈출기, 35장 35:28)

  • Intestina autem et crura offerens lavabit aqua adolebitque ea sacerdos super altare in holocaustum, incensum suavissimi odoris Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 1 1:9)

    제물을 바치는 이가 내장과 다리를 물에 씻어 놓으면, 사제는 그것을 모두 제단 위에서 번제물, 곧 주님을 위한 향기로운 화제물로 살라 바친다. (불가타 성경, 레위기, 1장 1:9)

  • Intestina vero et crura lavabit offerens aqua, et oblata omnia adolebit sacerdos super altare: holocaustum est et incensum odoris suavissimi Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 1 1:13)

    또 내장과 다리를 물에 씻어 놓으면, 사제가 그것을 모두 제단 위에서 살라 연기로 바친다. 이것은 번제물, 곧 주님을 위한 향기로운 화제물이다. (불가타 성경, 레위기, 1장 1:13)

  • confringetque eam inter alas, quas non secabit, et adolebit eam sacerdos super altare, lignis super ignem positis: holocaustum est et incensum suavissimi odoris Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 1 1:17)

    제물을 바치는 이가 두 날개를 잡고, 아주 떨어지지는 않게 그 날짐승을 찢어 놓으면, 사제가 그것을 제단 위에서, 곧 불에 얹은 장작 위에서 살라 연기로 바친다. 이것은 번제물, 곧 주님을 위한 향기로운 화제물이다.’ (불가타 성경, 레위기, 1장 1:17)

  • ac deferet ad filios Aaron sacerdotes, tolletque ex eo pugillum plenum similae et olei ac totum tus, et sacerdos adolebit memoriale super altare, incensum odoris suavissimi Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 2 2:2)

    아론의 아들인 사제들에게 가져와야 한다. 사제는 고운 곡식 가루와 기름을 한 손 가득 퍼내어, 유향 전부와 함께 기념 제물로 제단 위에서 살라 연기로 바친다. 이것은 주님을 위한 향기로운 화제물이다. (불가타 성경, 레위기, 2장 2:2)

유의어 사전

Suavis (ἠΰς) denotes, like ἡδύς, a pleasant odor, and, figuratively that which gives a calm pleasure; dulcis, like γλυκύς, a pleasant flavor, and, figuratively, that which gives a lively pleasure; hence dulcis is a stronger expression than suavis, in Plin. Ep. v. 8, 10. Hæc vel maxima vi, amaritudine, instantia; illa tractu et suavitate, atque etiam dulcedine placet. Plin. H. N. xv. 27. Dulce, et pingue, et suave. (iii. 256.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 달콤한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0061%

SEARCH

MENU NAVIGATION