라틴어-한국어 사전 검색

supportātus sīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (supportō의 완료 수동태 접속법 2인칭 단수형 ) (너는) 날러졌다

    형태분석: supportāt(어간) + us(어미)

supportō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: supportō, supportāre, supportāvī, supportātum

  1. 나르다, 가져오다, 운반하다, 전달하다
  1. I carry, bring, convey or transport

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 supportō

(나는) 나른다

supportās

(너는) 나른다

supportat

(그는) 나른다

복수 supportāmus

(우리는) 나른다

supportātis

(너희는) 나른다

supportant

(그들은) 나른다

과거단수 supportābam

(나는) 나르고 있었다

supportābās

(너는) 나르고 있었다

supportābat

(그는) 나르고 있었다

복수 supportābāmus

(우리는) 나르고 있었다

supportābātis

(너희는) 나르고 있었다

supportābant

(그들은) 나르고 있었다

미래단수 supportābō

(나는) 나르겠다

supportābis

(너는) 나르겠다

supportābit

(그는) 나르겠다

복수 supportābimus

(우리는) 나르겠다

supportābitis

(너희는) 나르겠다

supportābunt

(그들은) 나르겠다

완료단수 supportāvī

(나는) 날랐다

supportāvistī

(너는) 날랐다

supportāvit

(그는) 날랐다

복수 supportāvimus

(우리는) 날랐다

supportāvistis

(너희는) 날랐다

supportāvērunt, supportāvēre

(그들은) 날랐다

과거완료단수 supportāveram

(나는) 날랐었다

supportāverās

(너는) 날랐었다

supportāverat

(그는) 날랐었다

복수 supportāverāmus

(우리는) 날랐었다

supportāverātis

(너희는) 날랐었다

supportāverant

(그들은) 날랐었다

미래완료단수 supportāverō

(나는) 날랐겠다

supportāveris

(너는) 날랐겠다

supportāverit

(그는) 날랐겠다

복수 supportāverimus

(우리는) 날랐겠다

supportāveritis

(너희는) 날랐겠다

supportāverint

(그들은) 날랐겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 supportor

(나는) 날러진다

supportāris, supportāre

(너는) 날러진다

supportātur

(그는) 날러진다

복수 supportāmur

(우리는) 날러진다

supportāminī

(너희는) 날러진다

supportantur

(그들은) 날러진다

과거단수 supportābar

(나는) 날러지고 있었다

supportābāris, supportābāre

(너는) 날러지고 있었다

supportābātur

(그는) 날러지고 있었다

복수 supportābāmur

(우리는) 날러지고 있었다

supportābāminī

(너희는) 날러지고 있었다

supportābantur

(그들은) 날러지고 있었다

미래단수 supportābor

(나는) 날러지겠다

supportāberis, supportābere

(너는) 날러지겠다

supportābitur

(그는) 날러지겠다

복수 supportābimur

(우리는) 날러지겠다

supportābiminī

(너희는) 날러지겠다

supportābuntur

(그들은) 날러지겠다

완료단수 supportātus sum

(나는) 날러졌다

supportātus es

(너는) 날러졌다

supportātus est

(그는) 날러졌다

복수 supportātī sumus

(우리는) 날러졌다

supportātī estis

(너희는) 날러졌다

supportātī sunt

(그들은) 날러졌다

과거완료단수 supportātus eram

(나는) 날러졌었다

supportātus erās

(너는) 날러졌었다

supportātus erat

(그는) 날러졌었다

복수 supportātī erāmus

(우리는) 날러졌었다

supportātī erātis

(너희는) 날러졌었다

supportātī erant

(그들은) 날러졌었다

미래완료단수 supportātus erō

(나는) 날러졌겠다

supportātus eris

(너는) 날러졌겠다

supportātus erit

(그는) 날러졌겠다

복수 supportātī erimus

(우리는) 날러졌겠다

supportātī eritis

(너희는) 날러졌겠다

supportātī erunt

(그들은) 날러졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 supportem

(나는) 나르자

supportēs

(너는) 나르자

supportet

(그는) 나르자

복수 supportēmus

(우리는) 나르자

supportētis

(너희는) 나르자

supportent

(그들은) 나르자

과거단수 supportārem

(나는) 나르고 있었다

supportārēs

(너는) 나르고 있었다

supportāret

(그는) 나르고 있었다

복수 supportārēmus

(우리는) 나르고 있었다

supportārētis

(너희는) 나르고 있었다

supportārent

(그들은) 나르고 있었다

완료단수 supportāverim

(나는) 날랐다

supportāverīs

(너는) 날랐다

supportāverit

(그는) 날랐다

복수 supportāverīmus

(우리는) 날랐다

supportāverītis

(너희는) 날랐다

supportāverint

(그들은) 날랐다

과거완료단수 supportāvissem

(나는) 날랐었다

supportāvissēs

(너는) 날랐었다

supportāvisset

(그는) 날랐었다

복수 supportāvissēmus

(우리는) 날랐었다

supportāvissētis

(너희는) 날랐었다

supportāvissent

(그들은) 날랐었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 supporter

(나는) 날러지자

supportēris, supportēre

(너는) 날러지자

supportētur

(그는) 날러지자

복수 supportēmur

(우리는) 날러지자

supportēminī

(너희는) 날러지자

supportentur

(그들은) 날러지자

과거단수 supportārer

(나는) 날러지고 있었다

supportārēris, supportārēre

(너는) 날러지고 있었다

supportārētur

(그는) 날러지고 있었다

복수 supportārēmur

(우리는) 날러지고 있었다

supportārēminī

(너희는) 날러지고 있었다

supportārentur

(그들은) 날러지고 있었다

완료단수 supportātus sim

(나는) 날러졌다

supportātus sīs

(너는) 날러졌다

supportātus sit

(그는) 날러졌다

복수 supportātī sīmus

(우리는) 날러졌다

supportātī sītis

(너희는) 날러졌다

supportātī sint

(그들은) 날러졌다

과거완료단수 supportātus essem

(나는) 날러졌었다

supportātus essēs

(너는) 날러졌었다

supportātus esset

(그는) 날러졌었다

복수 supportātī essēmus

(우리는) 날러졌었다

supportātī essētis

(너희는) 날러졌었다

supportātī essent

(그들은) 날러졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 supportā

(너는) 날라라

복수 supportāte

(너희는) 날라라

미래단수 supportātō

(네가) 나르게 해라

supportātō

(그가) 나르게 해라

복수 supportātōte

(너희가) 나르게 해라

supportantō

(그들이) 나르게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 supportāre

(너는) 날러져라

복수 supportāminī

(너희는) 날러져라

미래단수 supportātor

(네가) 날러지게 해라

supportātor

(그가) 날러지게 해라

복수 supportantor

(그들이) 날러지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 supportāre

나름

supportāvisse

날랐음

supportātūrus esse

나르겠음

수동태 supportārī

날러짐

supportātus esse

날러졌음

supportātum īrī

날러지겠음

분사

현재완료미래
능동태 supportāns

나르는

supportātūrus

나를

수동태 supportātus

날러진

supportandus

날러질

목적분사

대격탈격
형태 supportātum

나르기 위해

supportātū

나르기에

예문

  • Una hora tecum permanebit; si autem declinaveris, non supportabit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 12 12:14)

    그와 같이 죄인을 가까이한 자와 그의 죄악에 끼어든 자를 아무도 동정하지 않으리라. (불가타 성경, 집회서, 12장 12:14)

  • Qui se ex his minus timidos existimari volebant, non se hostem vereri, sed angustias itineris et magnitudinem silvarum quae intercederent inter ipsos atque Ariovistum, aut rem frumentariam, ut satis commode supportari posset, timere dicebant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXXIX 39:6)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 39장 39:6)

  • Postridie eius diei praeter castra Caesaris suas copias traduxit et milibus passuum duobus ultra eum castra fecit eo consilio uti frumento commeatuque qui ex Sequanis et Haeduis supportaretur Caesarem intercluderet. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XLVIII 48:2)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 48장 48:2)

  • Quo in consilio, cum tantum repentini periculi praeter opinionem accidisset ac iam omnia fere superiora loca multitudine armatorum completa conspicerentur neque subsidio veniri neque commeatus supportari interclusis itineribus possent, (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, III 3:2)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 3장 3:2)

  • Quod ubi Crassus animadvertit, suas copias propter exiguitatem non facile diduci, hostem et vagari et vias obsidere et castris satis praesidii relinquere, ob eam causam minus commode frumentum commeatumque sibi supportari, in dies hostium numerum augeri, non cunctandum existimavit quin pugna decertaret. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XXIII 23:7)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 23장 23:7)

유의어

  1. 나르다

    • dēvehō (나르다, 전달하다, 운반하다)
    • comportō (나르다, 운반하다, 들다)
    • vehō (나르다, 운반하다, 전달하다)
    • subvectō (수송하다, 나르다, 운송하다)
    • migrō (실어나르다, 수송하다, 채어가다)
    • portō (가져오다, 전달하다)
    • dēportō (I bring or convey)
    • apportō (나르다, 가져오다, 운반하다)
    • aggerō (나르다, 낳다, 운반하다)
    • cōnferō (나르다, 운반하다, 가져오다)
    • intrōferō (I carry or bring in)
    • vectō (나르다, 운반하다, 낳다)
    • trānsportō (수송하다, 나르다, 운송하다)
    • importō (가져오다, 데리다, 되돌아 이끌다)
    • advectō (나르다, 운반하다, 전달하다)
    • trānsferō (수송하다, 나르다, 옮기다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0005%

SEARCH

MENU NAVIGATION