고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: tepefaciō, tepefacere, tepefēcī, tepefactum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepefaciō (나는) 따뜻하게 한다 |
tepefacis (너는) 따뜻하게 한다 |
tepefacit (그는) 따뜻하게 한다 |
복수 | tepefacimus (우리는) 따뜻하게 한다 |
tepefacitis (너희는) 따뜻하게 한다 |
tepefaciunt (그들은) 따뜻하게 한다 |
|
과거 | 단수 | tepefaciēbam (나는) 따뜻하게 하고 있었다 |
tepefaciēbās (너는) 따뜻하게 하고 있었다 |
tepefaciēbat (그는) 따뜻하게 하고 있었다 |
복수 | tepefaciēbāmus (우리는) 따뜻하게 하고 있었다 |
tepefaciēbātis (너희는) 따뜻하게 하고 있었다 |
tepefaciēbant (그들은) 따뜻하게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tepefaciam (나는) 따뜻하게 하겠다 |
tepefaciēs (너는) 따뜻하게 하겠다 |
tepefaciet (그는) 따뜻하게 하겠다 |
복수 | tepefaciēmus (우리는) 따뜻하게 하겠다 |
tepefaciētis (너희는) 따뜻하게 하겠다 |
tepefacient (그들은) 따뜻하게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | tepefēcī (나는) 따뜻하게 했다 |
tepefēcistī (너는) 따뜻하게 했다 |
tepefēcit (그는) 따뜻하게 했다 |
복수 | tepefēcimus (우리는) 따뜻하게 했다 |
tepefēcistis (너희는) 따뜻하게 했다 |
tepefēcērunt, tepefēcēre (그들은) 따뜻하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | tepefēceram (나는) 따뜻하게 했었다 |
tepefēcerās (너는) 따뜻하게 했었다 |
tepefēcerat (그는) 따뜻하게 했었다 |
복수 | tepefēcerāmus (우리는) 따뜻하게 했었다 |
tepefēcerātis (너희는) 따뜻하게 했었다 |
tepefēcerant (그들은) 따뜻하게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | tepefēcerō (나는) 따뜻하게 했겠다 |
tepefēceris (너는) 따뜻하게 했겠다 |
tepefēcerit (그는) 따뜻하게 했겠다 |
복수 | tepefēcerimus (우리는) 따뜻하게 했겠다 |
tepefēceritis (너희는) 따뜻하게 했겠다 |
tepefēcerint (그들은) 따뜻하게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepefīō (나는) 따뜻하게 된다 |
tepefīs (너는) 따뜻하게 된다 |
tepefit (그는) 따뜻하게 된다 |
복수 | tepefīmus (우리는) 따뜻하게 된다 |
tepefītis (너희는) 따뜻하게 된다 |
tepefīunt (그들은) 따뜻하게 된다 |
|
과거 | 단수 | tepefīēbam (나는) 따뜻하게 되고 있었다 |
tepefīēbās (너는) 따뜻하게 되고 있었다 |
tepefīēbat (그는) 따뜻하게 되고 있었다 |
복수 | tepefīēbāmus (우리는) 따뜻하게 되고 있었다 |
tepefīēbātis (너희는) 따뜻하게 되고 있었다 |
tepefīēbant (그들은) 따뜻하게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tepefīam (나는) 따뜻하게 되겠다 |
tepefīēs (너는) 따뜻하게 되겠다 |
tepefīet (그는) 따뜻하게 되겠다 |
복수 | tepefīēmus (우리는) 따뜻하게 되겠다 |
tepefīētis (너희는) 따뜻하게 되겠다 |
tepefīent (그들은) 따뜻하게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | tepefactus sum (나는) 따뜻하게 되었다 |
tepefactus es (너는) 따뜻하게 되었다 |
tepefactus est (그는) 따뜻하게 되었다 |
복수 | tepefactī sumus (우리는) 따뜻하게 되었다 |
tepefactī estis (너희는) 따뜻하게 되었다 |
tepefactī sunt (그들은) 따뜻하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | tepefactus eram (나는) 따뜻하게 되었었다 |
tepefactus erās (너는) 따뜻하게 되었었다 |
tepefactus erat (그는) 따뜻하게 되었었다 |
복수 | tepefactī erāmus (우리는) 따뜻하게 되었었다 |
tepefactī erātis (너희는) 따뜻하게 되었었다 |
tepefactī erant (그들은) 따뜻하게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | tepefactus erō (나는) 따뜻하게 되었겠다 |
tepefactus eris (너는) 따뜻하게 되었겠다 |
tepefactus erit (그는) 따뜻하게 되었겠다 |
복수 | tepefactī erimus (우리는) 따뜻하게 되었겠다 |
tepefactī eritis (너희는) 따뜻하게 되었겠다 |
tepefactī erunt (그들은) 따뜻하게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepefaciam (나는) 따뜻하게 하자 |
tepefaciās (너는) 따뜻하게 하자 |
tepefaciat (그는) 따뜻하게 하자 |
복수 | tepefaciāmus (우리는) 따뜻하게 하자 |
tepefaciātis (너희는) 따뜻하게 하자 |
tepefaciant (그들은) 따뜻하게 하자 |
|
과거 | 단수 | tepefacerem (나는) 따뜻하게 하고 있었다 |
tepefacerēs (너는) 따뜻하게 하고 있었다 |
tepefaceret (그는) 따뜻하게 하고 있었다 |
복수 | tepefacerēmus (우리는) 따뜻하게 하고 있었다 |
tepefacerētis (너희는) 따뜻하게 하고 있었다 |
tepefacerent (그들은) 따뜻하게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | tepefēcerim (나는) 따뜻하게 했다 |
tepefēcerīs (너는) 따뜻하게 했다 |
tepefēcerit (그는) 따뜻하게 했다 |
복수 | tepefēcerīmus (우리는) 따뜻하게 했다 |
tepefēcerītis (너희는) 따뜻하게 했다 |
tepefēcerint (그들은) 따뜻하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | tepefēcissem (나는) 따뜻하게 했었다 |
tepefēcissēs (너는) 따뜻하게 했었다 |
tepefēcisset (그는) 따뜻하게 했었다 |
복수 | tepefēcissēmus (우리는) 따뜻하게 했었다 |
tepefēcissētis (너희는) 따뜻하게 했었다 |
tepefēcissent (그들은) 따뜻하게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepefīam (나는) 따뜻하게 되자 |
tepefīās (너는) 따뜻하게 되자 |
tepefīat (그는) 따뜻하게 되자 |
복수 | tepefīāmus (우리는) 따뜻하게 되자 |
tepefīātis (너희는) 따뜻하게 되자 |
tepefīant (그들은) 따뜻하게 되자 |
|
과거 | 단수 | tepefierem (나는) 따뜻하게 되고 있었다 |
tepefierēs (너는) 따뜻하게 되고 있었다 |
tepefieret (그는) 따뜻하게 되고 있었다 |
복수 | tepefierēmus (우리는) 따뜻하게 되고 있었다 |
tepefierētis (너희는) 따뜻하게 되고 있었다 |
tepefierent (그들은) 따뜻하게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | tepefactus sim (나는) 따뜻하게 되었다 |
tepefactus sīs (너는) 따뜻하게 되었다 |
tepefactus sit (그는) 따뜻하게 되었다 |
복수 | tepefactī sīmus (우리는) 따뜻하게 되었다 |
tepefactī sītis (너희는) 따뜻하게 되었다 |
tepefactī sint (그들은) 따뜻하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | tepefactus essem (나는) 따뜻하게 되었었다 |
tepefactus essēs (너는) 따뜻하게 되었었다 |
tepefactus esset (그는) 따뜻하게 되었었다 |
복수 | tepefactī essēmus (우리는) 따뜻하게 되었었다 |
tepefactī essētis (너희는) 따뜻하게 되었었다 |
tepefactī essent (그들은) 따뜻하게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepefac (너는) 따뜻하게 해라 |
||
복수 | tepefacite (너희는) 따뜻하게 해라 |
|||
미래 | 단수 | tepefacitō (네가) 따뜻하게 하게 해라 |
tepefacitō (그가) 따뜻하게 하게 해라 |
|
복수 | tepefacitōte (너희가) 따뜻하게 하게 해라 |
tepefaciuntō (그들이) 따뜻하게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepefī (너는) 따뜻하게 되어라 |
||
복수 | tepefīte (너희는) 따뜻하게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | tepefacetor (네가) 따뜻하게 되게 해라 |
tepefacitor (그가) 따뜻하게 되게 해라 |
|
복수 | tepefaciuntor (그들이) 따뜻하게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | tepefacere 따뜻하게 함 |
tepefēcisse 따뜻하게 했음 |
tepefactūrus esse 따뜻하게 하겠음 |
수동태 | tepefierī 따뜻하게 됨 |
tepefactus esse 따뜻하게 되었음 |
tepefactum īrī 따뜻하게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | tepefaciēns 따뜻하게 하는 |
tepefactūrus 따뜻하게 할 |
|
수동태 | tepefactus 따뜻하게 된 |
tepefaciendus 따뜻하게 될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | tepefactum 따뜻하게 하기 위해 |
tepefactū 따뜻하게 하기에 |
Si vero pus quoque aures habent, recte Lycium per se infunditur, aut irinum unguentum aut porri sucus cum melle aut centauri sucu cum passo aut dulcis mali Punici sucus in ipsius cortice tepefactus, adiecta murrae exigua parte. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VI, chapter 7 7:33)
(켈수스, 의학에 관하여, , 7장 7:33)
Si uero pus quoque aures habent, recte Lycium per se infunditur, aut irinum unguentum aut porri sucus cum melle aut centauri sucus cum passo aut dulcis mali Punici sucus in ipsius cortice tepefactus, adiecta murrae exigua parte. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 6, chapter 7 7:1)
(켈수스, 의학에 관하여, 6권, 7장 7:1)
aut dulcis mali punici succus in ipsius cortice tepefactus, adjecta myrrhae exigua parte. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 6, VII De aurium morbis. 9:4)
(켈수스, 의학에 관하여, 6권, 9:4)
teneris tepefactus in ossibus umor utpote bimi vi- tuli, in quo plurimum ferventis est sanguinis. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 4, commline 308 197:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 4권, 197:1)
itaque et aquilonibus reliquisque frigoribus adiectis durescit umor, et idem vicissim mollitur tepefactus et tabescit calore. (M. Tullius Cicero, De Natura Deorum, LIBER SECUNDUS 26:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 신의 본질에 관하여, 26:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용