고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: tumeō, tumēre
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumeō (나는) 부푼다 |
tumēs (너는) 부푼다 |
tumet (그는) 부푼다 |
복수 | tumēmus (우리는) 부푼다 |
tumētis (너희는) 부푼다 |
tument (그들은) 부푼다 |
|
과거 | 단수 | tumēbam (나는) 부풀고 있었다 |
tumēbās (너는) 부풀고 있었다 |
tumēbat (그는) 부풀고 있었다 |
복수 | tumēbāmus (우리는) 부풀고 있었다 |
tumēbātis (너희는) 부풀고 있었다 |
tumēbant (그들은) 부풀고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tumēbō (나는) 부풀겠다 |
tumēbis (너는) 부풀겠다 |
tumēbit (그는) 부풀겠다 |
복수 | tumēbimus (우리는) 부풀겠다 |
tumēbitis (너희는) 부풀겠다 |
tumēbunt (그들은) 부풀겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumeor (나는) 부풀려진다 |
tumēris, tumēre (너는) 부풀려진다 |
tumētur (그는) 부풀려진다 |
복수 | tumēmur (우리는) 부풀려진다 |
tumēminī (너희는) 부풀려진다 |
tumentur (그들은) 부풀려진다 |
|
과거 | 단수 | tumēbar (나는) 부풀려지고 있었다 |
tumēbāris, tumēbāre (너는) 부풀려지고 있었다 |
tumēbātur (그는) 부풀려지고 있었다 |
복수 | tumēbāmur (우리는) 부풀려지고 있었다 |
tumēbāminī (너희는) 부풀려지고 있었다 |
tumēbantur (그들은) 부풀려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tumēbor (나는) 부풀려지겠다 |
tumēberis, tumēbere (너는) 부풀려지겠다 |
tumēbitur (그는) 부풀려지겠다 |
복수 | tumēbimur (우리는) 부풀려지겠다 |
tumēbiminī (너희는) 부풀려지겠다 |
tumēbuntur (그들은) 부풀려지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumeam (나는) 부풀자 |
tumeās (너는) 부풀자 |
tumeat (그는) 부풀자 |
복수 | tumeāmus (우리는) 부풀자 |
tumeātis (너희는) 부풀자 |
tumeant (그들은) 부풀자 |
|
과거 | 단수 | tumērem (나는) 부풀고 있었다 |
tumērēs (너는) 부풀고 있었다 |
tumēret (그는) 부풀고 있었다 |
복수 | tumērēmus (우리는) 부풀고 있었다 |
tumērētis (너희는) 부풀고 있었다 |
tumērent (그들은) 부풀고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumear (나는) 부풀려지자 |
tumeāris, tumeāre (너는) 부풀려지자 |
tumeātur (그는) 부풀려지자 |
복수 | tumeāmur (우리는) 부풀려지자 |
tumeāminī (너희는) 부풀려지자 |
tumeantur (그들은) 부풀려지자 |
|
과거 | 단수 | tumērer (나는) 부풀려지고 있었다 |
tumērēris, tumērēre (너는) 부풀려지고 있었다 |
tumērētur (그는) 부풀려지고 있었다 |
복수 | tumērēmur (우리는) 부풀려지고 있었다 |
tumērēminī (너희는) 부풀려지고 있었다 |
tumērentur (그들은) 부풀려지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumē (너는) 부풀어라 |
||
복수 | tumēte (너희는) 부풀어라 |
|||
미래 | 단수 | tumētō (네가) 부풀게 해라 |
tumētō (그가) 부풀게 해라 |
|
복수 | tumētōte (너희가) 부풀게 해라 |
tumentō (그들이) 부풀게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumēre (너는) 부풀려져라 |
||
복수 | tumēminī (너희는) 부풀려져라 |
|||
미래 | 단수 | tumētor (네가) 부풀려지게 해라 |
tumētor (그가) 부풀려지게 해라 |
|
복수 | tumentor (그들이) 부풀려지게 해라 |
adiurabit eam sacerdos iuramento maledictionis: "Det te Dominus in maledictionem, iuramentum in medio populi tui; putrescere faciat femur tuum, et tumens uterus tuus disrumpatur; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 5 5:21)
─ 이때 사제는 그 여자에게 저주의 맹세를 하게 하면서 이렇게 말한다. ─ 주님께서 그대의 허벅지를 떨어져 나가게 하시고 그대의 배를 부풀어 오르게 하시어, 그대의 백성 가운데에서 그대를 저주와 맹세의 본보기로 만드실 것이다. (불가타 성경, 민수기, 5장 5:21)
A planta pedis usque ad verticem non est in eo sanitas; vulnus et livor et plaga tumens non est circumligata nec curata medicamine neque fota oleo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 1 1:6)
발바닥에서 머리까지 성한 데라곤 없이 상처와 상흔 새로 맞은 자국뿐인데 짜내지도 싸매지도 못하고 기름을 바르지도 못하였구나. (불가타 성경, 이사야서, 1장 1:6)
propterea erit vobis iniquitas haec sicut interruptio cadens, locus tumens in muro excelso, cuius confractio subito, dum non speratur, venit improviso; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 30 30:13)
이 죄는 너희에게 점점 부풀어 올랐다가 떨어지는, 갑자기 일순간에 부서져 내리는 높은 성벽의 돌담과 같으리라. (불가타 성경, 이사야서, 30장 30:13)
Cuius morum intolerantiae, haec quoque pernicies accedebat, quod cum ditaretur luctibus alienis, erat inexorabilis et crudelis, et intrepido corde durissimus, nec reddendae nec accipiendae rationis umquam capax, invisior Cleandro, quem agentem sub imperatore Commodo praefecturam, sublata vecordia, diversas legimus vexasse fortunas, et onerosior Plautiano, qui praefectus itidem sub Severo, ultra mortalem tumens cuncta confuderat, ni gladio perisset ultore. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVI, chapter 6 8:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 8:1)
quod Xanthus ambit nivibus Idaeis tumens; (Seneca, Phoenissae 620:1)
(세네카, 620:1)
Turgere (τραγᾷν) denotes being swoln, with reference to actual corpulency and fulness, like σπαργᾶν, σφριγᾶν; whereas tumere (from στόμφος) with reference to concealed nothingness and emptiness, like οἰδᾶν. Hence sails are called turgida, inasmuch as the wind, which swells them out, is something, and actually fills them; and tumida, inasmuch as it is merely air, consequently nothing, and only seems to fill them. (iv. 191.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용