고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: tumeō, tumēre
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumeō (나는) 부푼다 |
tumēs (너는) 부푼다 |
tumet (그는) 부푼다 |
복수 | tumēmus (우리는) 부푼다 |
tumētis (너희는) 부푼다 |
tument (그들은) 부푼다 |
|
과거 | 단수 | tumēbam (나는) 부풀고 있었다 |
tumēbās (너는) 부풀고 있었다 |
tumēbat (그는) 부풀고 있었다 |
복수 | tumēbāmus (우리는) 부풀고 있었다 |
tumēbātis (너희는) 부풀고 있었다 |
tumēbant (그들은) 부풀고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tumēbō (나는) 부풀겠다 |
tumēbis (너는) 부풀겠다 |
tumēbit (그는) 부풀겠다 |
복수 | tumēbimus (우리는) 부풀겠다 |
tumēbitis (너희는) 부풀겠다 |
tumēbunt (그들은) 부풀겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumeor (나는) 부풀려진다 |
tumēris, tumēre (너는) 부풀려진다 |
tumētur (그는) 부풀려진다 |
복수 | tumēmur (우리는) 부풀려진다 |
tumēminī (너희는) 부풀려진다 |
tumentur (그들은) 부풀려진다 |
|
과거 | 단수 | tumēbar (나는) 부풀려지고 있었다 |
tumēbāris, tumēbāre (너는) 부풀려지고 있었다 |
tumēbātur (그는) 부풀려지고 있었다 |
복수 | tumēbāmur (우리는) 부풀려지고 있었다 |
tumēbāminī (너희는) 부풀려지고 있었다 |
tumēbantur (그들은) 부풀려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tumēbor (나는) 부풀려지겠다 |
tumēberis, tumēbere (너는) 부풀려지겠다 |
tumēbitur (그는) 부풀려지겠다 |
복수 | tumēbimur (우리는) 부풀려지겠다 |
tumēbiminī (너희는) 부풀려지겠다 |
tumēbuntur (그들은) 부풀려지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumeam (나는) 부풀자 |
tumeās (너는) 부풀자 |
tumeat (그는) 부풀자 |
복수 | tumeāmus (우리는) 부풀자 |
tumeātis (너희는) 부풀자 |
tumeant (그들은) 부풀자 |
|
과거 | 단수 | tumērem (나는) 부풀고 있었다 |
tumērēs (너는) 부풀고 있었다 |
tumēret (그는) 부풀고 있었다 |
복수 | tumērēmus (우리는) 부풀고 있었다 |
tumērētis (너희는) 부풀고 있었다 |
tumērent (그들은) 부풀고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumear (나는) 부풀려지자 |
tumeāris, tumeāre (너는) 부풀려지자 |
tumeātur (그는) 부풀려지자 |
복수 | tumeāmur (우리는) 부풀려지자 |
tumeāminī (너희는) 부풀려지자 |
tumeantur (그들은) 부풀려지자 |
|
과거 | 단수 | tumērer (나는) 부풀려지고 있었다 |
tumērēris, tumērēre (너는) 부풀려지고 있었다 |
tumērētur (그는) 부풀려지고 있었다 |
복수 | tumērēmur (우리는) 부풀려지고 있었다 |
tumērēminī (너희는) 부풀려지고 있었다 |
tumērentur (그들은) 부풀려지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumē (너는) 부풀어라 |
||
복수 | tumēte (너희는) 부풀어라 |
|||
미래 | 단수 | tumētō (네가) 부풀게 해라 |
tumētō (그가) 부풀게 해라 |
|
복수 | tumētōte (너희가) 부풀게 해라 |
tumentō (그들이) 부풀게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tumēre (너는) 부풀려져라 |
||
복수 | tumēminī (너희는) 부풀려져라 |
|||
미래 | 단수 | tumētor (네가) 부풀려지게 해라 |
tumētor (그가) 부풀려지게 해라 |
|
복수 | tumentor (그들이) 부풀려지게 해라 |
sopitosque diu populos torpore paterno sollicitae placuit stimulis impellere vitae, incultis ne sponte seges grandesceret arvis, undaret neu silva favis, neu vina tumerent fontibus et totae fremerent in pocula ripae (haud equidem invideo — neque enim livescere fas est vel nocuisse deos — sed, quod dissuasor honesti luxus et humanas oblimat copia mentes), provocet ut segnes animos rerumque remotas ingeniosa vias paulatim exploret egestas utque artes pariat sollertia, nutriat usus. (Claudianus, DE RAPTU PROSERPINAE, LIBER TERTIUS 1:13)
(클라우디아누스, , 1:13)
Tumensque Iacob cum iurgio ait: " Quam ob culpam meam et ob quod peccatum meum sic persecutus es me, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:36)
그러자 야곱이 화를 내며 라반에게 따졌다. 야곱이 라반에게 다그쳤다. “제가 무엇을 잘못했습니까? 제가 무슨 죄를 지었기에, 이렇게 악착스레 쫓아오셨습니까? (불가타 성경, 창세기, 31장 31:36)
adiurabit eam sacerdos iuramento maledictionis: "Det te Dominus in maledictionem, iuramentum in medio populi tui; putrescere faciat femur tuum, et tumens uterus tuus disrumpatur; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 5 5:21)
─ 이때 사제는 그 여자에게 저주의 맹세를 하게 하면서 이렇게 말한다. ─ 주님께서 그대의 허벅지를 떨어져 나가게 하시고 그대의 배를 부풀어 오르게 하시어, 그대의 백성 가운데에서 그대를 저주와 맹세의 본보기로 만드실 것이다. (불가타 성경, 민수기, 5장 5:21)
Locutus sum, et non audistis, sed adversantes imperio Domini et tumentes superbia ascendistis in montem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 1 1:43)
내가 이렇게 너희에게 일렀지만 너희는 듣지 않았다. 너희는 주님의 분부를 거역하고 주제넘게 산악 지방으로 올라갔다. (불가타 성경, 신명기, 1장 1:43)
In manus vestras Deus tradidit principes Madian Oreb et Zeb. Quid tale facere potui, quale vos fecistis? ". Quod cum locutus esset, requievit spiritus eorum, quo tumebant contra eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 8 8:3)
하느님께서는 바로 여러분의 손에 미디안의 제후 오렙과 즈엡을 넘겨주셨습니다. 그러니 내가 한 일을 어찌 여러분이 한 일과 비길 수 있겠습니까?” 그가 이 말을 하자 그에 대한 그들의 노기가 풀렸다. (불가타 성경, 판관기, 8장 8:3)
Turgere (τραγᾷν) denotes being swoln, with reference to actual corpulency and fulness, like σπαργᾶν, σφριγᾶν; whereas tumere (from στόμφος) with reference to concealed nothingness and emptiness, like οἰδᾶν. Hence sails are called turgida, inasmuch as the wind, which swells them out, is something, and actually fills them; and tumida, inasmuch as it is merely air, consequently nothing, and only seems to fill them. (iv. 191.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용