라틴어-한국어 사전 검색

ūdissimō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ūdus의 최상급 남성 단수 여격형) 가장 축축한 (이)에게

    형태분석: ūd(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (ūdus의 최상급 남성 단수 탈격형) 가장 축축한 (이)로

    형태분석: ūd(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (ūdus의 최상급 중성 단수 여격형) 가장 축축한 (것)에게

    형태분석: ūd(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (ūdus의 최상급 중성 단수 탈격형) 가장 축축한 (것)로

    형태분석: ūd(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

ūdus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ūdus, ūda, ūdum

어원: for ūvidus

  1. 축축한, 물기가 있는
  1. wet

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 ūdissimus

가장 축축한 (이)가

ūdissimī

가장 축축한 (이)들이

ūdissima

가장 축축한 (이)가

ūdissimae

가장 축축한 (이)들이

ūdissimum

가장 축축한 (것)가

ūdissima

가장 축축한 (것)들이

속격 ūdissimī

가장 축축한 (이)의

ūdissimōrum

가장 축축한 (이)들의

ūdissimae

가장 축축한 (이)의

ūdissimārum

가장 축축한 (이)들의

ūdissimī

가장 축축한 (것)의

ūdissimōrum

가장 축축한 (것)들의

여격 ūdissimō

가장 축축한 (이)에게

ūdissimīs

가장 축축한 (이)들에게

ūdissimae

가장 축축한 (이)에게

ūdissimīs

가장 축축한 (이)들에게

ūdissimō

가장 축축한 (것)에게

ūdissimīs

가장 축축한 (것)들에게

대격 ūdissimum

가장 축축한 (이)를

ūdissimōs

가장 축축한 (이)들을

ūdissimam

가장 축축한 (이)를

ūdissimās

가장 축축한 (이)들을

ūdissimum

가장 축축한 (것)를

ūdissima

가장 축축한 (것)들을

탈격 ūdissimō

가장 축축한 (이)로

ūdissimīs

가장 축축한 (이)들로

ūdissimā

가장 축축한 (이)로

ūdissimīs

가장 축축한 (이)들로

ūdissimō

가장 축축한 (것)로

ūdissimīs

가장 축축한 (것)들로

호격 ūdissime

가장 축축한 (이)야

ūdissimī

가장 축축한 (이)들아

ūdissima

가장 축축한 (이)야

ūdissimae

가장 축축한 (이)들아

ūdissimum

가장 축축한 (것)야

ūdissima

가장 축축한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ūdus

축축한 (이)가

ūdior

더 축축한 (이)가

ūdissimus

가장 축축한 (이)가

부사 ūdē

축축하게

ūdius

더 축축하게

ūdissimē

가장 축축하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • argilla quiduis imitaberis uda; (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, II 2:3)

    (호라티우스의 두번째 편지, 2 2:3)

  • incipit ex illo montis Apulia notosostentare mihi, quos torret Atabulus et quosnunquam erepsemus, nisi nos vicina Trivicivilla recepisset lacrimoso non sine fumo, udos cum foliis ramos urente camino. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 05 5:52)

    (호라티우스의 풍자, 1권, 05장 5:52)

  • [Lucili, quam sis mendosus, teste Catone,defensore tuo, pervincam, qui male factosemendare parat versus, hoc lenius ille,quo melior vir et est longe subtilior illo,qui multum puer et loris et funibus udis exoratus, ut esset, opem qui ferre poetisantiquis posset contra fastidia nostra,grammaticorum equitum doctissimus. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 10 10:1)

    (호라티우스의 풍자, 1권, 10장 10:1)

  • Cum isto fine sermonis oculos Fotidis meae udos ac tremulos et prona libidine marcidos iam iamque semiadopertulos adnixis et sorbillantibus saviis sitienter hauriebam. (Apuleius, Metamorphoses, book 3 13:7)

    (아풀레이우스, 변신, 3권 13:7)

  • "ista luce feminea collustrans cuncta moenia et udis ignibus nutriens laeta semina et solis ambagibus dispensans incerta lumina - quoquo nomine, quoquo ritu, quaqua facie te fas est invocare:" (Apuleius, Metamorphoses, book 11 2:5)

    (아풀레이우스, 변신, 11권 2:5)

유의어 사전

1. Uvidum and udum (ὑάς, vadum, from ὕω, uveo) denote, like ὑγρόν, the wetness which consists entirely of water or other fluid particles, whether actually, apparently, or only by hyperbole, humore constans; whereas humidum and humectum (from χυμός) is the wetness which is caused by water soaking through, humore mixtum. Senec. N. Q. ii. 25. Dicis nubes attritas edere ignem cum sint humidæ, imo udæ. Hence is udus (in opp. to sudus and solidus) used by Tertullian as synonymous with aquanus; whereas humidus (in opp. to aridus) is synonymous with aquosus, only that by aquosus is meant a separation and juxta-position of wet and dry; by humidus, a mixture and association of wet and dry; hence pratum aquosum means a meadow with ponds and puddles; pratum humidum, a meadow soaked with water. 2. Udus is only a contracted form of uvidus; humectus is distinguished from humidus only as a sort of participle. Pacuv. ap. Varr. Terra exhalabat auroram humidam, humectam. 3. Humidus, humens, refer, like moist, to the inward quality of a body; whereas madidus, madens, like μυδαλέος and dripping, only to the exterior and surface of a body, in opp. to siccus. Cic. Phil. xiv. 3. Imbuti sanguine gladii legionum exercituumque nostrorum, vel madefacti potius duobus consulum, tertio Cæsaris prœlio; for imbuere, as the causative of imbibere, refers to a humectatio, a moisture of the inner part; madefieri, to a redundatio, the cause of which lies in this, that the inner part is so over-full, that nothing further can be forced into it. (ii. 12.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 축축한

    • ()
    • madefactus (축축한, 물기가 있는, 젖은)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%

SEARCH

MENU NAVIGATION