고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: ungō, ungere, unxī, unctum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ungō (나는) 기름을 부어 신성하게 한다 |
ungis (너는) 기름을 부어 신성하게 한다 |
ungit (그는) 기름을 부어 신성하게 한다 |
복수 | ungimus (우리는) 기름을 부어 신성하게 한다 |
ungitis (너희는) 기름을 부어 신성하게 한다 |
ungunt (그들은) 기름을 부어 신성하게 한다 |
|
과거 | 단수 | ungēbam (나는) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
ungēbās (너는) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
ungēbat (그는) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
복수 | ungēbāmus (우리는) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
ungēbātis (너희는) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
ungēbant (그들은) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ungam (나는) 기름을 부어 신성하게 하겠다 |
ungēs (너는) 기름을 부어 신성하게 하겠다 |
unget (그는) 기름을 부어 신성하게 하겠다 |
복수 | ungēmus (우리는) 기름을 부어 신성하게 하겠다 |
ungētis (너희는) 기름을 부어 신성하게 하겠다 |
ungent (그들은) 기름을 부어 신성하게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | unxī (나는) 기름을 부어 신성하게 했다 |
unxistī (너는) 기름을 부어 신성하게 했다 |
unxit (그는) 기름을 부어 신성하게 했다 |
복수 | unximus (우리는) 기름을 부어 신성하게 했다 |
unxistis (너희는) 기름을 부어 신성하게 했다 |
unxērunt, unxēre (그들은) 기름을 부어 신성하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | unxeram (나는) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
unxerās (너는) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
unxerat (그는) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
복수 | unxerāmus (우리는) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
unxerātis (너희는) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
unxerant (그들은) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | unxerō (나는) 기름을 부어 신성하게 했겠다 |
unxeris (너는) 기름을 부어 신성하게 했겠다 |
unxerit (그는) 기름을 부어 신성하게 했겠다 |
복수 | unxerimus (우리는) 기름을 부어 신성하게 했겠다 |
unxeritis (너희는) 기름을 부어 신성하게 했겠다 |
unxerint (그들은) 기름을 부어 신성하게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ungor (나는) 기름을 부어 신성하게 된다 |
ungeris, ungere (너는) 기름을 부어 신성하게 된다 |
ungitur (그는) 기름을 부어 신성하게 된다 |
복수 | ungimur (우리는) 기름을 부어 신성하게 된다 |
ungiminī (너희는) 기름을 부어 신성하게 된다 |
unguntur (그들은) 기름을 부어 신성하게 된다 |
|
과거 | 단수 | ungēbar (나는) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
ungēbāris, ungēbāre (너는) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
ungēbātur (그는) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
복수 | ungēbāmur (우리는) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
ungēbāminī (너희는) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
ungēbantur (그들은) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ungar (나는) 기름을 부어 신성하게 되겠다 |
ungēris, ungēre (너는) 기름을 부어 신성하게 되겠다 |
ungētur (그는) 기름을 부어 신성하게 되겠다 |
복수 | ungēmur (우리는) 기름을 부어 신성하게 되겠다 |
ungēminī (너희는) 기름을 부어 신성하게 되겠다 |
ungentur (그들은) 기름을 부어 신성하게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | unctus sum (나는) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
unctus es (너는) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
unctus est (그는) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
복수 | unctī sumus (우리는) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
unctī estis (너희는) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
unctī sunt (그들은) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | unctus eram (나는) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
unctus erās (너는) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
unctus erat (그는) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
복수 | unctī erāmus (우리는) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
unctī erātis (너희는) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
unctī erant (그들은) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | unctus erō (나는) 기름을 부어 신성하게 되었겠다 |
unctus eris (너는) 기름을 부어 신성하게 되었겠다 |
unctus erit (그는) 기름을 부어 신성하게 되었겠다 |
복수 | unctī erimus (우리는) 기름을 부어 신성하게 되었겠다 |
unctī eritis (너희는) 기름을 부어 신성하게 되었겠다 |
unctī erunt (그들은) 기름을 부어 신성하게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ungam (나는) 기름을 부어 신성하게 하자 |
ungās (너는) 기름을 부어 신성하게 하자 |
ungat (그는) 기름을 부어 신성하게 하자 |
복수 | ungāmus (우리는) 기름을 부어 신성하게 하자 |
ungātis (너희는) 기름을 부어 신성하게 하자 |
ungant (그들은) 기름을 부어 신성하게 하자 |
|
과거 | 단수 | ungerem (나는) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
ungerēs (너는) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
ungeret (그는) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
복수 | ungerēmus (우리는) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
ungerētis (너희는) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
ungerent (그들은) 기름을 부어 신성하게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | unxerim (나는) 기름을 부어 신성하게 했다 |
unxerīs (너는) 기름을 부어 신성하게 했다 |
unxerit (그는) 기름을 부어 신성하게 했다 |
복수 | unxerīmus (우리는) 기름을 부어 신성하게 했다 |
unxerītis (너희는) 기름을 부어 신성하게 했다 |
unxerint (그들은) 기름을 부어 신성하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | unxissem (나는) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
unxissēs (너는) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
unxisset (그는) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
복수 | unxissēmus (우리는) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
unxissētis (너희는) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
unxissent (그들은) 기름을 부어 신성하게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ungar (나는) 기름을 부어 신성하게 되자 |
ungāris, ungāre (너는) 기름을 부어 신성하게 되자 |
ungātur (그는) 기름을 부어 신성하게 되자 |
복수 | ungāmur (우리는) 기름을 부어 신성하게 되자 |
ungāminī (너희는) 기름을 부어 신성하게 되자 |
ungantur (그들은) 기름을 부어 신성하게 되자 |
|
과거 | 단수 | ungerer (나는) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
ungerēris, ungerēre (너는) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
ungerētur (그는) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
복수 | ungerēmur (우리는) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
ungerēminī (너희는) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
ungerentur (그들은) 기름을 부어 신성하게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | unctus sim (나는) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
unctus sīs (너는) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
unctus sit (그는) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
복수 | unctī sīmus (우리는) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
unctī sītis (너희는) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
unctī sint (그들은) 기름을 부어 신성하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | unctus essem (나는) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
unctus essēs (너는) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
unctus esset (그는) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
복수 | unctī essēmus (우리는) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
unctī essētis (너희는) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
unctī essent (그들은) 기름을 부어 신성하게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | unge (너는) 기름을 부어 신성하게 해라 |
||
복수 | ungite (너희는) 기름을 부어 신성하게 해라 |
|||
미래 | 단수 | ungitō (네가) 기름을 부어 신성하게 하게 해라 |
ungitō (그가) 기름을 부어 신성하게 하게 해라 |
|
복수 | ungitōte (너희가) 기름을 부어 신성하게 하게 해라 |
unguntō (그들이) 기름을 부어 신성하게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ungere (너는) 기름을 부어 신성하게 되어라 |
||
복수 | ungiminī (너희는) 기름을 부어 신성하게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | ungitor (네가) 기름을 부어 신성하게 되게 해라 |
ungitor (그가) 기름을 부어 신성하게 되게 해라 |
|
복수 | unguntor (그들이) 기름을 부어 신성하게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ungere 기름을 부어 신성하게 함 |
unxisse 기름을 부어 신성하게 했음 |
unctūrus esse 기름을 부어 신성하게 하겠음 |
수동태 | ungī 기름을 부어 신성하게 됨 |
unctus esse 기름을 부어 신성하게 되었음 |
unctum īrī 기름을 부어 신성하게 되겠음 |
Lavare igitur, ungere et induere pallio tuo ac descende in aream; non te videat homo, donec esum potumque finierit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 3 3:3)
그러니 너는 목욕하고 향유를 바른 다음에 겉옷을 입고 타작마당으로 내려가거라. 그러나 그분이 먹고 마시기를 마칠 때까지 그분 눈에 띄어서는 안 된다. (불가타 성경, 룻기, 3장 3:3)
Quod habuit, operata est: praevenit ungere corpus meum in sepulturam. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 14 14:8)
이 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였다. 내 장례를 위하여 미리 내 몸에 향유를 바른 것이다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 14장 14:8)
quo oleo etiam pecora solent ungere. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER OCTAVUS, chapter 3 4:31)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 3장 4:31)
Utile est etiam ducere in balneum, prius demittere in solium, tum ungere, iterum ad solium redire multaque aqua fovere inguina; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 6 6:60)
(켈수스, 의학에 관하여, , 6장 6:60)
Sed ante tonderi ad cutem convenit, deinde in balineo aqua calida quam plurima caput atque oculos fovere, tum utrumque penicillo detergere, et ungere caput irino unguento; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VI, chapter 6 6:136)
(켈수스, 의학에 관하여, , 6장 6:136)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0063%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용