Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 14
불가타 성경, 마르코 복음서, 14장
1
파스카와 무교절 이틀 전이었다. 수석 사제들과 율법 학자들은 어떻게 하면 속임수를 써서 예수님을 붙잡아 죽일까 궁리하고 있었다.
Erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
summi 남성 복수 주격 최상급 상위의, 우위의, 위에 있는 |
|
|
|
|
|
|
tenerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 잡다, 가지다, 쥐다 |
2
그러면서 “백성이 소동을 일으킬지 모르니 축제 기간에는 안 된다.” 하고 말하였다.
dicebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
festo 남성 단수 탈격 휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운 |
|
|
|
fieret 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
3
예수님께서 베타니아에 있는 나병 환자 시몬의 집에 계실 때의 일이다. 마침 식탁에 앉아 계시는데, 어떤 여자가 값비싼 순 나르드 향유가 든 옥합을 가지고 와서, 그 옥합을 깨뜨려 그분 머리에 향유를 부었다.
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
habens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
puri 남성 단수 속격 맑은, 깨끗한, 투명한 |
|
fracto 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 부수다, 꺾다, 깨뜨리다 |
alabastro 남성 단수 탈격 위가 뾰족한 상자 (연고나 향수를 담는데 사용) |
effudit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
4
몇 사람이 불쾌해하며 저희끼리 말하였다. “왜 저렇게 향유를 허투루 쓰는가?
Erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
quidam 남성 복수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
intra 전치사 (대격 지배) ~안에, ~이내에 |
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
5
저 향유를 삼백 데나리온 이상에 팔아, 그 돈을 가난한 이들에게 나누어 줄 수도 있을 터인데.” 그러면서 그 여자를 나무랐다.
Poterat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
|
plus 중성 단수 대격 많은, 다수의, 여러 |
|
fremebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다, 불평하다, 웅얼울얼하다, 지껄이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
6
예수님께서 이르셨다. “이 여자를 가만 두어라. 왜 괴롭히느냐? 이 여자는 나에게 좋은 일을 하였다.
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Sinite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다 |
|
|
|
molesti 남성 복수 주격 말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
Bonum 중성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
operata 분사 과거 수동 중성 복수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
7
사실 가난한 이들은 늘 너희 곁에 있으니, 너희가 원하기만 하면 언제든지 그들에게 잘해 줄 수 있다. 그러나 나는 늘 너희 곁에 있지는 않을 것이다.
|
|
|
habetis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
|
habetis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
8
이 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였다. 내 장례를 위하여 미리 내 몸에 향유를 바른 것이다.
Quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
habuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
operata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
ungere 부정사 미완료 능동 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다 |
corpus 중성 단수 대격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
9
내가 진실로 너희에게 말한다. 온 세상 어디든지 복음이 선포되는 곳마다, 이 여자가 한 일도 전해져서 이 여자를 기억하게 될 것이다.”
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
mundum 남성 단수 대격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
10
열두 제자 가운데 하나인 유다 이스카리옷이 예수님을 수석 사제들에게 팔아넘기려고 그들을 찾아갔다.
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
summos 남성 복수 대격 최상급 상위의, 우위의, 위에 있는 |
|
|
proderet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 생산하다, 나르다, 주다, 낳다, 맺다, 연회를 베풀다 |
11
그들은 그의 말을 듣고 기뻐하며 그에게 돈을 주기로 약속하였다. 그래서 유다는 예수님을 넘길 적당한 기회를 노렸다.
|
|
gavisi 분사 과거 능동 남성 복수 주격 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
traderet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
12
무교절 첫날 곧 파스카 양을 잡는 날에 제자들이 예수님께, “스승님께서 잡수실 파스카 음식을 어디에 가서 차리면 좋겠습니까?” 하고 물었다.
|
primo 남성 단수 탈격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
dicunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
vis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 바라다 |
eamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 가다 |
|
paremus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 준비하다, 마련하다 |
|
|
13
그러자 예수님께서 제자 두 사람을 보내며 이르셨다. “도성 안으로 가거라. 그러면 물동이를 메고 가는 남자를 만날 터이니 그를 따라가거라.
|
mittit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Ite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
occurret 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 달려가다, 만나러 가다 |
|
|
|
|
14
그리고 그가 들어가는 집의 주인에게, ‘스승님께서 ′내가 제자들과 함께 파스카 음식을 먹을 내 방이 어디 있느냐?′ 하고 물으십니다.’ 하여라.
|
|
|
dicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
15
그러면 그 사람이 이미 자리를 깔아 준비된 큰 이층 방을 보여 줄 것이다. 거기에다 차려라.”
|
|
|
|
|
grande 중성 단수 대격 성장한, 다 자란, 어른의 |
stratum 중성 단수 대격 침대보, 침대덮개, 퀼트, 누비이불, 담요 |
|
|
|
|
|
16
제자들이 떠나 도성 안으로 가서 보니, 예수님께서 일러 주신 그대로였다. 그리하여 그들은 파스카 음식을 차렸다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
dixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
17
저녁때가 되자 예수님께서 제자들과 함께 그곳으로 가셨다.
|
|
facto 중성 단수 탈격 사실, 행위, 행동 |
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
18
그들이 식탁에 앉아 음식을 먹고 있을 때에 예수님께서 말씀하셨다. “내가 진실로 너희에게 말한다. 너희 가운데 한 사람, 나와 함께 음식을 먹고 있는 자가 나를 팔아넘길 것이다.”
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
tradet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
19
그러자 그들은 근심하며 차례로 “저는 아니겠지요?” 하고 묻기 시작하였다.
Coeperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
|
|
dicere 부정사 미완료 능동 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
20
예수님께서 그들에게 이르셨다. “그는 열둘 가운데 하나로서 나와 함께 같은 대접에 빵을 적시는 사람이다.
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
intingit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 짚다, 무자맥질하다, 담그다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
21
사람의 아들은 자기에 관하여 성경에 기록된 대로 떠나간다. 그러나 불행하여라, 사람의 아들을 팔아넘기는 그 사람! 그 사람은 차라리 태어나지 않았더라면 자신에게 더 좋았을 것이다.”
|
|
|
|
vadit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
traditur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
Bonum 중성 단수 주격 선, 도덕적 선, 선행 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
natus 남성 단수 주격 탄생, 나이, 연령 |
|
|
22
그들이 음식을 먹고 있을 때에 예수님께서 빵을 들고 찬미를 드리신 다음, 그것을 떼어 제자들에게 주시며 말씀하셨다. “받아라. 이는 내 몸이다.”
|
|
|
accepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
fregit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부수다, 꺾다, 깨뜨리다 |
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Sumite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
corpus 중성 단수 주격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
23
또 잔을 들어 감사를 드리신 다음 제자들에게 주시니 모두 그것을 마셨다.
|
|
|
|
agens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 하다, 행동하다, 만들다 |
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
24
그때에 예수님께서 그들에게 이르셨다. “이는 많은 사람을 위하여 흘리는 내 계약의 피다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
novi 남성 단수 속격 새로운, 새, 새것의 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
effunditur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
25
내가 진실로 너희에게 말한다. 내가 하느님 나라에서 새 포도주를 마실 그날까지, 포도나무 열매로 빚은 것을 결코 다시는 마시지 않겠다.”
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
bibam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 마시다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
bibam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 마시다 |
novum 중성 단수 대격 새로운, 새, 새것의 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
regno 중성 단수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
26
그들은 찬미가를 부르고 나서 올리브 산으로 갔다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
27
예수님께서 제자들에게 말씀하셨다. “너희는 모두 떨어져 나갈 것이다. 성경에 ‘내가 목자를 치리니 양들이 흩어지리라.’고 기록되어 있다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
28
그러나 나는 되살아나서 너희보다 먼저 갈릴래아로 갈 것이다.”
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
29
그러자 베드로가 예수님께 말하였다. “모두 떨어져 나갈지라도 저는 그러지 않을 것입니다.”
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
30
예수님께서 그에게 말씀하셨다. “내가 진실로 너에게 말한다. 오늘 이 밤, 닭이 두 번 울기 전에 너는 세 번이나 나를 모른다고 할 것이다.”
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
31
그러자 베드로가 더욱 힘주어 장담하였다. “스승님과 함께 죽는 한이 있더라도, 저는 결코 스승님을 모른다고 하지 않겠습니다.” 다른 이들도 모두 그렇게 말하였다.
|
|
|
loquebatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
oportuerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
|
|
|
negabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 부정하다, 아니라고 말하다 |
|
|
|
|
dicebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
32
그들은 겟세마니라는 곳으로 갔다. 예수님께서는 제자들에게, “내가 기도하는 동안 너희는 여기에 앉아 있어라.” 하고 말씀하신 다음,
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Sedete 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 앉다, 앉아 있다 |
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
orem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
33
베드로와 야고보와 요한을 데리고 가셨다. 그분께서는 공포와 번민에 휩싸이기 시작하셨다.
|
assumit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
|
|
|
|
|
|
|
coepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
pavere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다 |
|
34
그래서 그들에게 “내 마음이 너무 괴로워 죽을 지경이다. 너희는 여기에 남아서 깨어 있어라.” 하고 말씀하셨다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
sustinete 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
35
그런 다음 앞으로 조금 나아가 땅에 엎드리시어, 하실 수만 있으면 그 시간이 당신을 비켜 가게 해 주십사고 기도하시며,
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
orabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
fieri 부정사 미완료 능동 되다, 만들어지다 |
posset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
36
이렇게 말씀하셨다. “아빠! 아버지! 아버지께서는 무엇이든 하실 수 있으시니, 이 잔을 저에게서 거두어 주십시오. 그러나 제가 원하는 것을 하지 마시고 아버지께서 원하시는 것을 하십시오.”
|
dicebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
possibilia 중성 복수 주격 가능한, 할 수 있는, 있을 수 있는, 일어날 수 있는, 가능성 있는 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
Transfer 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 수송하다, 나르다, 옮기다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
volo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 바라다 |
37
그러고 나서 돌아와 보시니 제자들은 자고 있었다. 그래서 베드로에게 “시몬아, 자고 있느냐? 한 시간도 깨어 있을 수 없더란 말이냐?
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
dormis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 자다, 잠을 자다 |
|
38
너희는 유혹에 빠지지 않도록 깨어 기도하여라. 마음은 간절하나 몸이 따르지 못한다.” 하시고,
|
|
orate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
intretis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
39
다시 가셔서 같은 말씀으로 기도하셨다.
|
|
abiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 떠나가다, 출발하다 |
oravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
40
그리고 다시 와 보시니 그들은 여전히 눈이 무겁게 내리감겨 자고 있었다. 그래서 제자들은 그분께 무슨 말씀을 드려야 할지 몰랐다.
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
ignorabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
|
|
41
예수님께서는 세 번째 오셔서 그들에게 말씀하셨다. “아직도 자고 있느냐? 아직도 쉬고 있느냐? 이제 되었다. 시간이 되어 사람의 아들은 죄인들의 손에 넘어간다.
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
Dormite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 자다, 잠을 자다 |
|
|
|
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
traditur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
42
일어나 가자. 보라, 나를 팔아넘길 자가 가까이 왔다.”
Surgite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
eamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 가다 |
|
|
|
tradit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
43
그러자 곧, 예수님께서 아직 말씀하고 계실 때에 열두 제자 가운데 하나인 유다가 다가왔다. 그와 함께 수석 사제들과 율법 학자들과 원로들이 보낸 무리도 칼과 몽둥이를 들고 왔다.
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
loquente 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
turba 여성 단수 탈격 소동, 동요, 혼란 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
44
그분을 팔아넘길 자는, “내가 입 맞추는 이가 바로 그 사람이니 그를 붙잡아 잘 끌고 가시오.” 하고 그들에게 미리 신호를 일러두었다.
|
|
|
|
signum 중성 단수 주격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
fuero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
tenete 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
|
ducite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 이끌다, 안내하다 |
caute 부사 조심스럽게, 신중하게, 주의 깊게, 사려 깊게 |
45
그가 와서는 곧바로 예수님께 다가가 “스승님!” 하고 나서 입을 맞추었다.
|
|
|
|
accedens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
46
그러자 그들이 예수님께 손을 대어 그분을 붙잡았다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
47
그때 곁에 서 있던 이들 가운데 한 사람이 칼을 빼어, 대사제의 종을 내리쳐 그의 귀를 잘라 버렸다.
|
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
educens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
|
|
summi 중성 단수 속격 꼭대기, 정상, 맨 위 |
|
|
amputavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잘라내다, 잘라버리다, 끊다 |
|
|
48
예수님께서 나서시어 그들에게 말씀하셨다. “너희는 강도라도 잡을 듯이 칼과 몽둥이를 들고 나를 잡으러 나왔단 말이냐?
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
existis 직설법 현재 완료 능동 2인칭 복수 나가다, 떠나다 |
|
|
|
49
내가 날마다 너희와 함께 성전에 있으면서 가르쳤지만 너희는 나를 붙잡지 않았다. 성경 말씀이 이루어지려고 이리된 것이다.”
|
eram 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
templo 중성 단수 탈격 신전, 사원, 성지, 사당 |
docens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
|
|
|
50
제자들은 모두 예수님을 버리고 달아났다.
51
어떤 젊은이가 알몸에 아마포만 두른 채 그분을 따라갔다. 사람들이 그를 붙잡자,
|
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
amictus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 입다, 걸치다 (옷 등을) |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
nudo 남성 단수 탈격 발가벗은, 벗겨진, 나체의 |
|
tenent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
52
그는 아마포를 버리고 알몸으로 달아났다.
|
|
|
|
nudus 남성 단수 주격 발가벗은, 벗겨진, 나체의 |
profugit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 도망치다, 달아나다, 탈출하다 |
53
그들은 예수님을 대사제에게 끌고 갔다. 그러자 수석 사제들과 원로들과 율법 학자들이 모두 모여 왔다.
|
|
|
summi 남성 복수 주격 최상급 상위의, 우위의, 위에 있는 |
|
|
54
베드로는 멀찍이 떨어져서 예수님을 뒤따라 대사제의 저택 안뜰까지 들어가, 시종들과 함께 앉아 불을 쬐고 있었다.
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
longe 부사 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
secutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 자르다, 절단하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
summi 중성 단수 속격 꼭대기, 정상, 맨 위 |
|
|
sedebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
|
55
수석 사제들과 온 최고 의회는 예수님을 사형에 처하려고 그분에 대한 증언을 찾았으나 찾아내지 못하였다.
Summi 남성 복수 주격 최상급 상위의, 우위의, 위에 있는 |
|
|
|
|
|
56
사실 많은 사람이 그분께 불리한 거짓 증언을 하였지만, 그 증언들이 서로 들어맞지 않았던 것이다.
Multi 남성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
|
dicebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
57
더러는 나서서 이렇게 거짓 증언을 하기도 하였다.
|
quidam 남성 복수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
|
|
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
58
“우리는 저자가, ‘나는 사람 손으로 지은 이 성전을 허물고, 손으로 짓지 않는 다른 성전을 사흘 안에 세우겠다.’고 말하는 것을 들은 적이 있습니다.”
|
|
|
dicentem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
dissolvam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다 |
|
|
|
|
|
intra 전치사 (대격 지배) ~안에, ~이내에 |
|
|
|
|
|
aedificabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
59
그러나 그들의 증언도 서로 들어맞지 않았다.
|
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
60
그러자 대사제가 한가운데로 나서서 예수님께, “당신은 아무 대답도 하지 않소? 이자들이 당신에게 불리한 증언을 하는데 어찌 된 일이오?” 하고 물었다.
|
|
summus 남성 단수 주격 최상급 상위의, 우위의, 위에 있는 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medium 중성 단수 대격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
testantur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 증언하다, 입증하다, 증명하다 |
|
61
그러나 예수님께서는 입을 다무신 채 아무 대답도 하지 않으셨다. 대사제는 다시 “당신이 찬양받으실 분의 아들 메시아요?” 하고 물었다.
|
|
tacebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 조용하다, 침묵하다 |
|
|
|
|
summus 남성 단수 주격 최상급 상위의, 우위의, 위에 있는 |
|
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
62
예수님께서 대답하셨다. “그렇다. ‘너희는 사람의 아들이 전능하신 분의 오른쪽에 앉아 있는 것과 하늘의 구름을 타고 오는 것을 볼 것이다.’”
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
63
그러자 대사제가 자기 옷을 찢고 이렇게 말하였다. “이제 우리에게 무슨 증인이 더 필요합니까?
Summus 남성 단수 주격 최상급 상위의, 우위의, 위에 있는 |
|
|
scindens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 자르다, 찢다, 조각내다, 파내다 |
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
64
여러분도 하느님을 모독하는 말을 듣지 않았습니까? 여러분의 생각은 어떻습니까?” 그들은 모두 예수님께서 사형을 받아야 마땅하다고 단죄하였다.
|
|
|
|
videtur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
65
어떤 자들은 예수님께 침을 뱉고 그분의 얼굴을 가린 다음, 주먹으로 치면서 “알아맞혀 보아라.” 하며 놀려 대기 시작하였다. 시종들도 예수님의 뺨을 때렸다.
|
coeperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
quidam 남성 복수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
|
velare 부정사 미완료 능동 싸다, 포장하다, 감싸다, 두르다 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
caedere 부정사 미완료 능동 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
|
dicere 부정사 미완료 능동 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
alapis 여성 복수 여격 찰싹 때림, 강타 (손바닥으로) |
|
caedebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
66
베드로가 안뜰 아래쪽에 있는데 대사제의 하녀 하나가 와서,
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
summi 중성 단수 속격 꼭대기, 정상, 맨 위 |
67
불을 쬐고 있는 베드로를 보고 그를 찬찬히 살피면서 말하였다. “당신도 저 나자렛 사람 예수와 함께 있던 사람이지요?”
aspiciens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
68
그러자 베드로는, “나는 당신이 무슨 말을 하는지 알지도 이해하지도 못하겠소.” 하고 부인하였다. 그가 바깥뜰로 나가자 닭이 울었다.
|
|
negavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부정하다, 아니라고 말하다 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
scio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
novi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
|
|
dicas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
exiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
|
|
atrium 남성 단수 대격 아트리우스 가문 (로마 씨족명) |
|
gallus 남성 단수 주격 골의, 갈라티아의, 골 사람의, 갈라티아 사람의 |
69
그 하녀가 베드로를 보면서 곁에 서 있는 이들에게 다시, “이 사람은 그들과 한패예요.” 하고 말하기 시작하였다.
coepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
dicere 부정사 미완료 능동 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
70
그러나 베드로는 또 부인하였다. 그런데 조금 뒤에 곁에 서 있던 이들이 다시 베드로에게, “당신은 갈릴래아 사람이니 그들과 한패임에 틀림없소.” 하고 말하였다.
|
|
|
negabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 부정하다, 아니라고 말하다 |
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
astabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 ~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다 |
dicebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
71
베드로는 거짓이면 천벌을 받겠다고 맹세하기 시작하며, “나는 당신들이 말하는 그 사람을 알지 못하오.” 하였다.
|
|
coepit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
|
|
iurare 부정사 미완료 능동 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
Nescio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dicitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
72
그러자 곧 닭이 두 번째 울었다. 베드로는 예수님께서, “닭이 두 번 울기 전에 너는 세 번이나 나를 모른다고 할 것이다.” 하신 말씀이 생각나서 울기 시작하였다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
dixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
cantet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 부르다, 읊다 |
|
|
|
negabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 부정하다, 아니라고 말하다 |
|
coepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
flere 부정사 미완료 능동 울다, 눈물을 흘리다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.