라틴어-한국어 사전 검색

abstergentō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (abstergeō의 미래 능동태 명령법 3인칭 복수형 ) (그들이) 훔쳐내게 해라

    형태분석: absterg(어간) + e(어간모음) + ntō(인칭어미)

abstergeō

2변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: abstergeō, abstergēre, abstersī, abstersum

  1. 훔쳐내다, 닦아내다
  2. 추방하다, 쫓아내다, 밀어내다 (비유적으로)
  1. I wipe off or away; dry by wiping.
  2. (figuratively) I wipe away, drive away, banish, expel, dispel.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abstergeō

(나는) 훔쳐낸다

abstergēs

(너는) 훔쳐낸다

absterget

(그는) 훔쳐낸다

복수 abstergēmus

(우리는) 훔쳐낸다

abstergētis

(너희는) 훔쳐낸다

abstergent

(그들은) 훔쳐낸다

과거단수 abstergēbam

(나는) 훔쳐내고 있었다

abstergēbās

(너는) 훔쳐내고 있었다

abstergēbat

(그는) 훔쳐내고 있었다

복수 abstergēbāmus

(우리는) 훔쳐내고 있었다

abstergēbātis

(너희는) 훔쳐내고 있었다

abstergēbant

(그들은) 훔쳐내고 있었다

미래단수 abstergēbō

(나는) 훔쳐내겠다

abstergēbis

(너는) 훔쳐내겠다

abstergēbit

(그는) 훔쳐내겠다

복수 abstergēbimus

(우리는) 훔쳐내겠다

abstergēbitis

(너희는) 훔쳐내겠다

abstergēbunt

(그들은) 훔쳐내겠다

완료단수 abstersī

(나는) 훔쳐내었다

abstersistī

(너는) 훔쳐내었다

abstersit

(그는) 훔쳐내었다

복수 abstersimus

(우리는) 훔쳐내었다

abstersistis

(너희는) 훔쳐내었다

abstersērunt, abstersēre

(그들은) 훔쳐내었다

과거완료단수 absterseram

(나는) 훔쳐내었었다

absterserās

(너는) 훔쳐내었었다

absterserat

(그는) 훔쳐내었었다

복수 absterserāmus

(우리는) 훔쳐내었었다

absterserātis

(너희는) 훔쳐내었었다

absterserant

(그들은) 훔쳐내었었다

미래완료단수 absterserō

(나는) 훔쳐내었겠다

absterseris

(너는) 훔쳐내었겠다

absterserit

(그는) 훔쳐내었겠다

복수 absterserimus

(우리는) 훔쳐내었겠다

absterseritis

(너희는) 훔쳐내었겠다

absterserint

(그들은) 훔쳐내었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abstergeor

(나는) 훔쳐내여진다

abstergēris, abstergēre

(너는) 훔쳐내여진다

abstergētur

(그는) 훔쳐내여진다

복수 abstergēmur

(우리는) 훔쳐내여진다

abstergēminī

(너희는) 훔쳐내여진다

abstergentur

(그들은) 훔쳐내여진다

과거단수 abstergēbar

(나는) 훔쳐내여지고 있었다

abstergēbāris, abstergēbāre

(너는) 훔쳐내여지고 있었다

abstergēbātur

(그는) 훔쳐내여지고 있었다

복수 abstergēbāmur

(우리는) 훔쳐내여지고 있었다

abstergēbāminī

(너희는) 훔쳐내여지고 있었다

abstergēbantur

(그들은) 훔쳐내여지고 있었다

미래단수 abstergēbor

(나는) 훔쳐내여지겠다

abstergēberis, abstergēbere

(너는) 훔쳐내여지겠다

abstergēbitur

(그는) 훔쳐내여지겠다

복수 abstergēbimur

(우리는) 훔쳐내여지겠다

abstergēbiminī

(너희는) 훔쳐내여지겠다

abstergēbuntur

(그들은) 훔쳐내여지겠다

완료단수 abstersus sum

(나는) 훔쳐내여졌다

abstersus es

(너는) 훔쳐내여졌다

abstersus est

(그는) 훔쳐내여졌다

복수 abstersī sumus

(우리는) 훔쳐내여졌다

abstersī estis

(너희는) 훔쳐내여졌다

abstersī sunt

(그들은) 훔쳐내여졌다

과거완료단수 abstersus eram

(나는) 훔쳐내여졌었다

abstersus erās

(너는) 훔쳐내여졌었다

abstersus erat

(그는) 훔쳐내여졌었다

복수 abstersī erāmus

(우리는) 훔쳐내여졌었다

abstersī erātis

(너희는) 훔쳐내여졌었다

abstersī erant

(그들은) 훔쳐내여졌었다

미래완료단수 abstersus erō

(나는) 훔쳐내여졌겠다

abstersus eris

(너는) 훔쳐내여졌겠다

abstersus erit

(그는) 훔쳐내여졌겠다

복수 abstersī erimus

(우리는) 훔쳐내여졌겠다

abstersī eritis

(너희는) 훔쳐내여졌겠다

abstersī erunt

(그들은) 훔쳐내여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abstergeam

(나는) 훔쳐내자

abstergeās

(너는) 훔쳐내자

abstergeat

(그는) 훔쳐내자

복수 abstergeāmus

(우리는) 훔쳐내자

abstergeātis

(너희는) 훔쳐내자

abstergeant

(그들은) 훔쳐내자

과거단수 abstergērem

(나는) 훔쳐내고 있었다

abstergērēs

(너는) 훔쳐내고 있었다

abstergēret

(그는) 훔쳐내고 있었다

복수 abstergērēmus

(우리는) 훔쳐내고 있었다

abstergērētis

(너희는) 훔쳐내고 있었다

abstergērent

(그들은) 훔쳐내고 있었다

완료단수 absterserim

(나는) 훔쳐내었다

absterserīs

(너는) 훔쳐내었다

absterserit

(그는) 훔쳐내었다

복수 absterserīmus

(우리는) 훔쳐내었다

absterserītis

(너희는) 훔쳐내었다

absterserint

(그들은) 훔쳐내었다

과거완료단수 abstersissem

(나는) 훔쳐내었었다

abstersissēs

(너는) 훔쳐내었었다

abstersisset

(그는) 훔쳐내었었다

복수 abstersissēmus

(우리는) 훔쳐내었었다

abstersissētis

(너희는) 훔쳐내었었다

abstersissent

(그들은) 훔쳐내었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abstergear

(나는) 훔쳐내여지자

abstergeāris, abstergeāre

(너는) 훔쳐내여지자

abstergeātur

(그는) 훔쳐내여지자

복수 abstergeāmur

(우리는) 훔쳐내여지자

abstergeāminī

(너희는) 훔쳐내여지자

abstergeantur

(그들은) 훔쳐내여지자

과거단수 abstergērer

(나는) 훔쳐내여지고 있었다

abstergērēris, abstergērēre

(너는) 훔쳐내여지고 있었다

abstergērētur

(그는) 훔쳐내여지고 있었다

복수 abstergērēmur

(우리는) 훔쳐내여지고 있었다

abstergērēminī

(너희는) 훔쳐내여지고 있었다

abstergērentur

(그들은) 훔쳐내여지고 있었다

완료단수 abstersus sim

(나는) 훔쳐내여졌다

abstersus sīs

(너는) 훔쳐내여졌다

abstersus sit

(그는) 훔쳐내여졌다

복수 abstersī sīmus

(우리는) 훔쳐내여졌다

abstersī sītis

(너희는) 훔쳐내여졌다

abstersī sint

(그들은) 훔쳐내여졌다

과거완료단수 abstersus essem

(나는) 훔쳐내여졌었다

abstersus essēs

(너는) 훔쳐내여졌었다

abstersus esset

(그는) 훔쳐내여졌었다

복수 abstersī essēmus

(우리는) 훔쳐내여졌었다

abstersī essētis

(너희는) 훔쳐내여졌었다

abstersī essent

(그들은) 훔쳐내여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abstergē

(너는) 훔쳐내어라

복수 abstergēte

(너희는) 훔쳐내어라

미래단수 abstergētō

(네가) 훔쳐내게 해라

abstergētō

(그가) 훔쳐내게 해라

복수 abstergētōte

(너희가) 훔쳐내게 해라

abstergentō

(그들이) 훔쳐내게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abstergēre

(너는) 훔쳐내여져라

복수 abstergēminī

(너희는) 훔쳐내여져라

미래단수 abstergētor

(네가) 훔쳐내여지게 해라

abstergētor

(그가) 훔쳐내여지게 해라

복수 abstergentor

(그들이) 훔쳐내여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 abstergēre

훔쳐냄

abstersisse

훔쳐내었음

abstersūrus esse

훔쳐내겠음

수동태 abstergērī

훔쳐내여짐

abstersus esse

훔쳐내여졌음

abstersum īrī

훔쳐내여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 abstergēns

훔쳐내는

abstersūrus

훔쳐낼

수동태 abstersus

훔쳐내여진

abstergendus

훔쳐내여질

목적분사

대격탈격
형태 abstersum

훔쳐내기 위해

abstersū

훔쳐내기에

예문

  • Livor vulneris absterget mala, et plagae in secretioribus ventris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 20 20:30)

    깊은 상처는 악을 씻고 매질은 배 속 깊은 곳을 씻는다. (불가타 성경, 잠언, 20장 20:30)

  • Praecipitabit mortem in sempiternum et absterget Dominus Deus lacrimam ab omni facie et opprobrium populi sui auferet de universa terra, quia Dominus locutus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 25 25:8)

    그분께서는 죽음을 영원히 없애 버리시리라. 주 하느님께서는 모든 사람의 얼굴에서 눈물을 닦아 내시고 당신 백성의 수치를 온 세상에서 치워 주시리라. 정녕 주님께서 말씀하셨다. (불가타 성경, 이사야서, 25장 25:8)

  • At ille deum fidem clamitans et cruorem uxoris abstergens altius quiritabat: (Apuleius, Metamorphoses, book 8 6:1)

    (아풀레이우스, 변신, 8권 6:1)

  • Restabat ut Caesar post haec properaret accitus, et abstergendae causa suspicionis, sororem suam (eius uxorem) Constantius ad se tandem desideratam venire, multis fictisque blanditiis hortabatur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 11 6:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 11장 6:1)

  • et peniculo serie litterarum abstersa, solaque incolumi relicta subscriptione, alter multum a vero illo dissonans superscribitur textus: (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 5 4:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 4:2)

유의어

  1. 훔쳐내다

    • extergeō (닦아내다, 닦아 말리다, 깨끗하게 하다)
    • dētergeō (닦아내다, 닦다)
    • pertergeō (닦아내다, 닦아 말리다, 깨끗하게 하다)
  2. 추방하다

    • summoveō (보내다, 추방하다, 제거하다)
    • expellō (몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다)
    • auferō (추방하다, 떨쳐버리다, 쫓아내다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%

SEARCH

MENU NAVIGATION