고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: aequō, aequāre, aequāvī, aequātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aequō (나는) 같게 만든다 |
aequās (너는) 같게 만든다 |
aequat (그는) 같게 만든다 |
복수 | aequāmus (우리는) 같게 만든다 |
aequātis (너희는) 같게 만든다 |
aequant (그들은) 같게 만든다 |
|
과거 | 단수 | aequābam (나는) 같게 만들고 있었다 |
aequābās (너는) 같게 만들고 있었다 |
aequābat (그는) 같게 만들고 있었다 |
복수 | aequābāmus (우리는) 같게 만들고 있었다 |
aequābātis (너희는) 같게 만들고 있었다 |
aequābant (그들은) 같게 만들고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aequābō (나는) 같게 만들겠다 |
aequābis (너는) 같게 만들겠다 |
aequābit (그는) 같게 만들겠다 |
복수 | aequābimus (우리는) 같게 만들겠다 |
aequābitis (너희는) 같게 만들겠다 |
aequābunt (그들은) 같게 만들겠다 |
|
완료 | 단수 | aequāvī (나는) 같게 만들었다 |
aequāvistī (너는) 같게 만들었다 |
aequāvit (그는) 같게 만들었다 |
복수 | aequāvimus (우리는) 같게 만들었다 |
aequāvistis (너희는) 같게 만들었다 |
aequāvērunt, aequāvēre (그들은) 같게 만들었다 |
|
과거완료 | 단수 | aequāveram (나는) 같게 만들었었다 |
aequāverās (너는) 같게 만들었었다 |
aequāverat (그는) 같게 만들었었다 |
복수 | aequāverāmus (우리는) 같게 만들었었다 |
aequāverātis (너희는) 같게 만들었었다 |
aequāverant (그들은) 같게 만들었었다 |
|
미래완료 | 단수 | aequāverō (나는) 같게 만들었겠다 |
aequāveris (너는) 같게 만들었겠다 |
aequāverit (그는) 같게 만들었겠다 |
복수 | aequāverimus (우리는) 같게 만들었겠다 |
aequāveritis (너희는) 같게 만들었겠다 |
aequāverint (그들은) 같게 만들었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aequor (나는) 같게 만들어진다 |
aequāris, aequāre (너는) 같게 만들어진다 |
aequātur (그는) 같게 만들어진다 |
복수 | aequāmur (우리는) 같게 만들어진다 |
aequāminī (너희는) 같게 만들어진다 |
aequantur (그들은) 같게 만들어진다 |
|
과거 | 단수 | aequābar (나는) 같게 만들어지고 있었다 |
aequābāris, aequābāre (너는) 같게 만들어지고 있었다 |
aequābātur (그는) 같게 만들어지고 있었다 |
복수 | aequābāmur (우리는) 같게 만들어지고 있었다 |
aequābāminī (너희는) 같게 만들어지고 있었다 |
aequābantur (그들은) 같게 만들어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aequābor (나는) 같게 만들어지겠다 |
aequāberis, aequābere (너는) 같게 만들어지겠다 |
aequābitur (그는) 같게 만들어지겠다 |
복수 | aequābimur (우리는) 같게 만들어지겠다 |
aequābiminī (너희는) 같게 만들어지겠다 |
aequābuntur (그들은) 같게 만들어지겠다 |
|
완료 | 단수 | aequātus sum (나는) 같게 만들어졌다 |
aequātus es (너는) 같게 만들어졌다 |
aequātus est (그는) 같게 만들어졌다 |
복수 | aequātī sumus (우리는) 같게 만들어졌다 |
aequātī estis (너희는) 같게 만들어졌다 |
aequātī sunt (그들은) 같게 만들어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | aequātus eram (나는) 같게 만들어졌었다 |
aequātus erās (너는) 같게 만들어졌었다 |
aequātus erat (그는) 같게 만들어졌었다 |
복수 | aequātī erāmus (우리는) 같게 만들어졌었다 |
aequātī erātis (너희는) 같게 만들어졌었다 |
aequātī erant (그들은) 같게 만들어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | aequātus erō (나는) 같게 만들어졌겠다 |
aequātus eris (너는) 같게 만들어졌겠다 |
aequātus erit (그는) 같게 만들어졌겠다 |
복수 | aequātī erimus (우리는) 같게 만들어졌겠다 |
aequātī eritis (너희는) 같게 만들어졌겠다 |
aequātī erunt (그들은) 같게 만들어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aequem (나는) 같게 만들자 |
aequēs (너는) 같게 만들자 |
aequet (그는) 같게 만들자 |
복수 | aequēmus (우리는) 같게 만들자 |
aequētis (너희는) 같게 만들자 |
aequent (그들은) 같게 만들자 |
|
과거 | 단수 | aequārem (나는) 같게 만들고 있었다 |
aequārēs (너는) 같게 만들고 있었다 |
aequāret (그는) 같게 만들고 있었다 |
복수 | aequārēmus (우리는) 같게 만들고 있었다 |
aequārētis (너희는) 같게 만들고 있었다 |
aequārent (그들은) 같게 만들고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aequāverim (나는) 같게 만들었다 |
aequāverīs (너는) 같게 만들었다 |
aequāverit (그는) 같게 만들었다 |
복수 | aequāverīmus (우리는) 같게 만들었다 |
aequāverītis (너희는) 같게 만들었다 |
aequāverint (그들은) 같게 만들었다 |
|
과거완료 | 단수 | aequāvissem (나는) 같게 만들었었다 |
aequāvissēs (너는) 같게 만들었었다 |
aequāvisset (그는) 같게 만들었었다 |
복수 | aequāvissēmus (우리는) 같게 만들었었다 |
aequāvissētis (너희는) 같게 만들었었다 |
aequāvissent (그들은) 같게 만들었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aequer (나는) 같게 만들어지자 |
aequēris, aequēre (너는) 같게 만들어지자 |
aequētur (그는) 같게 만들어지자 |
복수 | aequēmur (우리는) 같게 만들어지자 |
aequēminī (너희는) 같게 만들어지자 |
aequentur (그들은) 같게 만들어지자 |
|
과거 | 단수 | aequārer (나는) 같게 만들어지고 있었다 |
aequārēris, aequārēre (너는) 같게 만들어지고 있었다 |
aequārētur (그는) 같게 만들어지고 있었다 |
복수 | aequārēmur (우리는) 같게 만들어지고 있었다 |
aequārēminī (너희는) 같게 만들어지고 있었다 |
aequārentur (그들은) 같게 만들어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aequātus sim (나는) 같게 만들어졌다 |
aequātus sīs (너는) 같게 만들어졌다 |
aequātus sit (그는) 같게 만들어졌다 |
복수 | aequātī sīmus (우리는) 같게 만들어졌다 |
aequātī sītis (너희는) 같게 만들어졌다 |
aequātī sint (그들은) 같게 만들어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | aequātus essem (나는) 같게 만들어졌었다 |
aequātus essēs (너는) 같게 만들어졌었다 |
aequātus esset (그는) 같게 만들어졌었다 |
복수 | aequātī essēmus (우리는) 같게 만들어졌었다 |
aequātī essētis (너희는) 같게 만들어졌었다 |
aequātī essent (그들은) 같게 만들어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aequā (너는) 같게 만들어라 |
||
복수 | aequāte (너희는) 같게 만들어라 |
|||
미래 | 단수 | aequātō (네가) 같게 만들게 해라 |
aequātō (그가) 같게 만들게 해라 |
|
복수 | aequātōte (너희가) 같게 만들게 해라 |
aequantō (그들이) 같게 만들게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aequāre (너는) 같게 만들어져라 |
||
복수 | aequāminī (너희는) 같게 만들어져라 |
|||
미래 | 단수 | aequātor (네가) 같게 만들어지게 해라 |
aequātor (그가) 같게 만들어지게 해라 |
|
복수 | aequantor (그들이) 같게 만들어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aequāre 같게 만듦 |
aequāvisse 같게 만들었음 |
aequātūrus esse 같게 만들겠음 |
수동태 | aequārī 같게 만들어짐 |
aequātus esse 같게 만들어졌음 |
aequātum īrī 같게 만들어지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aequāns 같게 만드는 |
aequātūrus 같게 만들 |
|
수동태 | aequātus 같게 만들어진 |
aequandus 같게 만들어질 |
Queruntur, quod non magnitudine corporum aequemus elephantos, velocitate cervos, levitate aves, impetu tauros ; (Seneca, De Beneficiis, Liber II 127:2)
(세네카, 행복론, 127:2)
aequemus pugnas id est arma: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUINTVM COMMENTARIVS., commline 419 287:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 287:1)
Sed si nostra Dares haec Troius arma recusat, idque pio sedet Aeneae, prohat auctor Acestes, aequemus pugnas. (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 5 16:20)
(푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 5권 16:20)
Caesar primum suo, deinde omnium ex conspectu remotis equis, ut aequato omnium periculo spem fugae tolleret, cohortatus suos proelium commisit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXV 25:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 25장 25:1)
ut animi aequitate plebem contineant, cum suas quisque opes cum potentissimis aequari videat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, XXII 22:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 6권, 22장 22:4)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0093%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용