라틴어-한국어 사전 검색

aestimātiōnum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (aestimātiō의 복수 속격형) 평가들의

    형태분석: aestimātiōn(어간) + um(어미)

aestimātiō

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: aestimātiō, aestimātiōnis

어원: aestimō(가치를 매기다, 평가하다)

  1. 평가, 판단
  2. 손해 평가
  1. valuation, estimation according to its worth
  2. assessment of damage

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 aestimātiō

평가가

aestimātiōnēs

평가들이

속격 aestimātiōnis

평가의

aestimātiōnum

평가들의

여격 aestimātiōnī

평가에게

aestimātiōnibus

평가들에게

대격 aestimātiōnem

평가를

aestimātiōnēs

평가들을

탈격 aestimātiōne

평가로

aestimātiōnibus

평가들로

호격 aestimātiō

평가야

aestimātiōnēs

평가들아

예문

  • " Anima, si praevaricans per errorem in his, quae Domino sunt sanctificata, peccaverit, offeret sacrificium pro delicto arietem immaculatum de gregibus iuxta aestimationem argenti siclorum pondere sanctuarii in paenitentiam; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:15)

    “누가 주님에게 봉헌된 것과 관련하여 실수로 죄를 지어 불충을 저질렀을 때에는, 주님을 위한 보상 제물로 작은 가축 가운데에서 흠 없는 숫양 한 마리를 가져와야 한다. 그것은 성소 세켈로 은 몇 세켈이 되는지를 정한 값에 따른 보상 제물이어야 한다. (불가타 성경, 레위기, 5장 5:15)

  • offeret arietem immaculatum de gregibus iuxta aestimationem sacerdoti, qui expiabit eum ab eo, quod nesciens fecerit, et dimittetur ei: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:18)

    정해진 값에 따라, 작은 가축 가운데에서 흠 없는 숫양 한 마리를 보상 제물로 사제에게 가져와야 한다. 그리하여 모르고 실수로 저지른 잘못 때문에 사제가 그를 위하여 속죄 예식을 거행하면, 그는 용서를 받는다. (불가타 성경, 레위기, 5장 5:18)

  • Sacrificium pro delicto offeret Domino: arietem immaculatum de grege iuxta aestimationem; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:25)

    그리고 그는 정해진 값에 따라, 작은 가축 가운데에서 흠 없는 숫양 한 마리를 주님을 위한 보상 제물로 사제에게 가져와야 한다. (불가타 성경, 레위기, 5장 5:25)

  • " Loquere fi liis Israel et dices ad eos: Homo, qui votum fecerit et spoponderit Deo animas, sub aestimatione dabit pretium: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:2)

    “너는 이스라엘 자손들에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘누구든지 사람을 봉헌하겠다고 주님에게 서원하고, 그 사람에 해당하는 값에 따라 서원을 채우려 할 경우, (불가타 성경, 레위기, 27장 27:2)

  • Si pauper fuerit et aestimationem reddere non valebit, sistet eum coram sacerdote, et quantum ille aestimaverit et viderit posse reddere, tantum dabit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:8)

    너무 가난하여 이 값을 낼 수 없는 사람이 있으면, 그를 사제 앞에 세우고 사제가 그 값을 매기는데, 서원한 사람의 능력에 따라 값을 매긴다. (불가타 성경, 레위기, 27장 27:8)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0021%

SEARCH

MENU NAVIGATION