고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: aggravō, aggravāre, aggravāvī, aggravātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggravō (나는) 무겁게 한다 |
aggravās (너는) 무겁게 한다 |
aggravat (그는) 무겁게 한다 |
복수 | aggravāmus (우리는) 무겁게 한다 |
aggravātis (너희는) 무겁게 한다 |
aggravant (그들은) 무겁게 한다 |
|
과거 | 단수 | aggravābam (나는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravābās (너는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravābat (그는) 무겁게 하고 있었다 |
복수 | aggravābāmus (우리는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravābātis (너희는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravābant (그들은) 무겁게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aggravābō (나는) 무겁게 하겠다 |
aggravābis (너는) 무겁게 하겠다 |
aggravābit (그는) 무겁게 하겠다 |
복수 | aggravābimus (우리는) 무겁게 하겠다 |
aggravābitis (너희는) 무겁게 하겠다 |
aggravābunt (그들은) 무겁게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | aggravāvī (나는) 무겁게 했다 |
aggravāvistī (너는) 무겁게 했다 |
aggravāvit (그는) 무겁게 했다 |
복수 | aggravāvimus (우리는) 무겁게 했다 |
aggravāvistis (너희는) 무겁게 했다 |
aggravāvērunt, aggravāvēre (그들은) 무겁게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | aggravāveram (나는) 무겁게 했었다 |
aggravāverās (너는) 무겁게 했었다 |
aggravāverat (그는) 무겁게 했었다 |
복수 | aggravāverāmus (우리는) 무겁게 했었다 |
aggravāverātis (너희는) 무겁게 했었다 |
aggravāverant (그들은) 무겁게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | aggravāverō (나는) 무겁게 했겠다 |
aggravāveris (너는) 무겁게 했겠다 |
aggravāverit (그는) 무겁게 했겠다 |
복수 | aggravāverimus (우리는) 무겁게 했겠다 |
aggravāveritis (너희는) 무겁게 했겠다 |
aggravāverint (그들은) 무겁게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggravor (나는) 무겁게 된다 |
aggravāris, aggravāre (너는) 무겁게 된다 |
aggravātur (그는) 무겁게 된다 |
복수 | aggravāmur (우리는) 무겁게 된다 |
aggravāminī (너희는) 무겁게 된다 |
aggravantur (그들은) 무겁게 된다 |
|
과거 | 단수 | aggravābar (나는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravābāris, aggravābāre (너는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravābātur (그는) 무겁게 되고 있었다 |
복수 | aggravābāmur (우리는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravābāminī (너희는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravābantur (그들은) 무겁게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aggravābor (나는) 무겁게 되겠다 |
aggravāberis, aggravābere (너는) 무겁게 되겠다 |
aggravābitur (그는) 무겁게 되겠다 |
복수 | aggravābimur (우리는) 무겁게 되겠다 |
aggravābiminī (너희는) 무겁게 되겠다 |
aggravābuntur (그들은) 무겁게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | aggravātus sum (나는) 무겁게 되었다 |
aggravātus es (너는) 무겁게 되었다 |
aggravātus est (그는) 무겁게 되었다 |
복수 | aggravātī sumus (우리는) 무겁게 되었다 |
aggravātī estis (너희는) 무겁게 되었다 |
aggravātī sunt (그들은) 무겁게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | aggravātus eram (나는) 무겁게 되었었다 |
aggravātus erās (너는) 무겁게 되었었다 |
aggravātus erat (그는) 무겁게 되었었다 |
복수 | aggravātī erāmus (우리는) 무겁게 되었었다 |
aggravātī erātis (너희는) 무겁게 되었었다 |
aggravātī erant (그들은) 무겁게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | aggravātus erō (나는) 무겁게 되었겠다 |
aggravātus eris (너는) 무겁게 되었겠다 |
aggravātus erit (그는) 무겁게 되었겠다 |
복수 | aggravātī erimus (우리는) 무겁게 되었겠다 |
aggravātī eritis (너희는) 무겁게 되었겠다 |
aggravātī erunt (그들은) 무겁게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggravem (나는) 무겁게 하자 |
aggravēs (너는) 무겁게 하자 |
aggravet (그는) 무겁게 하자 |
복수 | aggravēmus (우리는) 무겁게 하자 |
aggravētis (너희는) 무겁게 하자 |
aggravent (그들은) 무겁게 하자 |
|
과거 | 단수 | aggravārem (나는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravārēs (너는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravāret (그는) 무겁게 하고 있었다 |
복수 | aggravārēmus (우리는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravārētis (너희는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravārent (그들은) 무겁게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aggravāverim (나는) 무겁게 했다 |
aggravāverīs (너는) 무겁게 했다 |
aggravāverit (그는) 무겁게 했다 |
복수 | aggravāverīmus (우리는) 무겁게 했다 |
aggravāverītis (너희는) 무겁게 했다 |
aggravāverint (그들은) 무겁게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | aggravāvissem (나는) 무겁게 했었다 |
aggravāvissēs (너는) 무겁게 했었다 |
aggravāvisset (그는) 무겁게 했었다 |
복수 | aggravāvissēmus (우리는) 무겁게 했었다 |
aggravāvissētis (너희는) 무겁게 했었다 |
aggravāvissent (그들은) 무겁게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggraver (나는) 무겁게 되자 |
aggravēris, aggravēre (너는) 무겁게 되자 |
aggravētur (그는) 무겁게 되자 |
복수 | aggravēmur (우리는) 무겁게 되자 |
aggravēminī (너희는) 무겁게 되자 |
aggraventur (그들은) 무겁게 되자 |
|
과거 | 단수 | aggravārer (나는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravārēris, aggravārēre (너는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravārētur (그는) 무겁게 되고 있었다 |
복수 | aggravārēmur (우리는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravārēminī (너희는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravārentur (그들은) 무겁게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aggravātus sim (나는) 무겁게 되었다 |
aggravātus sīs (너는) 무겁게 되었다 |
aggravātus sit (그는) 무겁게 되었다 |
복수 | aggravātī sīmus (우리는) 무겁게 되었다 |
aggravātī sītis (너희는) 무겁게 되었다 |
aggravātī sint (그들은) 무겁게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | aggravātus essem (나는) 무겁게 되었었다 |
aggravātus essēs (너는) 무겁게 되었었다 |
aggravātus esset (그는) 무겁게 되었었다 |
복수 | aggravātī essēmus (우리는) 무겁게 되었었다 |
aggravātī essētis (너희는) 무겁게 되었었다 |
aggravātī essent (그들은) 무겁게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggravā (너는) 무겁게 해라 |
||
복수 | aggravāte (너희는) 무겁게 해라 |
|||
미래 | 단수 | aggravātō (네가) 무겁게 하게 해라 |
aggravātō (그가) 무겁게 하게 해라 |
|
복수 | aggravātōte (너희가) 무겁게 하게 해라 |
aggravantō (그들이) 무겁게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggravāre (너는) 무겁게 되어라 |
||
복수 | aggravāminī (너희는) 무겁게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | aggravātor (네가) 무겁게 되게 해라 |
aggravātor (그가) 무겁게 되게 해라 |
|
복수 | aggravantor (그들이) 무겁게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aggravāre 무겁게 함 |
aggravāvisse 무겁게 했음 |
aggravātūrus esse 무겁게 하겠음 |
수동태 | aggravārī 무겁게 됨 |
aggravātus esse 무겁게 되었음 |
aggravātum īrī 무겁게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aggravāns 무겁게 하는 |
aggravātūrus 무겁게 할 |
|
수동태 | aggravātus 무겁게 된 |
aggravandus 무겁게 될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | aggravātum 무겁게 하기 위해 |
aggravātū 무겁게 하기에 |
Quare gravatis corda vestra, sicut aggravavit Aegyptus et pharao cor suum? Nonne, postquam percussit eos, tunc dimiserunt eos, et abierunt? (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 6 6:6)
왜 여러분은 파라오와 이집트인들처럼 고집을 부리려 합니까? 그가 이집트인들을 거칠게 다룬 다음에야, 이집트인들이 이스라엘을 떠나가게 하지 않았습니까? (불가타 성경, 사무엘기 상권, 6장 6:6)
Et dixerunt ei iuvenes, qui nutriti fuerant cum eo: " Sic loquere populo huic, qui locuti sunt ad te dicentes: "Pater tuus aggravavit iugum nostrum, tu releva nos"; sic loqueris ad eos: Minimus digitus meus grossior est lumbis patris mei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 12 12:10)
그러자 임금과 함께 자란 젊은이들이 이렇게 대답하였다. “‘임금님의 아버지께서 메우신 멍에가 무거우니 그것을 가볍게 해 주십시오.’ 하고 청하는 저 백성에게 임금님께서는 이렇게 대답하십시오. 이런 식으로 말입니다. ‘내 새끼손가락이 내 아버지의 허리보다 굵소. (불가타 성경, 열왕기 상권, 12장 12:10)
et locutus est eis secundum consilium iuvenum dicens: " Pater meus aggravavit iugum vestrum, ego autem addam iugo vestro; pater meus cecidit vos flagellis, ego autem caedam vos scorpionibus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 12 12:14)
그는 젊은이들의 의견대로 백성에게 말하였다. “내 아버지께서 그대들의 멍에를 무겁게 하셨는데, 나는 그대들의 멍에를 더 무겁게 하겠소. 내 아버지께서는 그대들을 가죽 채찍으로 징벌하셨지만, 나는 갈고리 채찍으로 할 것이오.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 12장 12:14)
Et responderunt iuvenes, qui nutriti fuerant cum eo, atque dixerunt: " Sic loqueris populo, qui dixit tibi: "Pater tuus aggravavit iugum nostrum, tu subleva", et sic respondebis eis: Minimus digitus meus grossior est lumbis patris mei; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 10 10:10)
그러자 임금과 함께 자란 젊은이들이 대답하였다. “‘임금님의 아버지께서 메우신 멍에가 무거우니 그것을 가볍게 해 주십시오.’ 하고 청하는 저 백성에게 임금님께서는 이렇게 대답하십시오. 이런 식으로 말입니다. ‘내 새끼손가락이 내 아버지의 허리보다 굵소. (불가타 성경, 역대기 하권, 10장 10:10)
GHIMEL. Circumaedificavit adversum me, ut non egrediar, aggravavit compedem meum. (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 3 3:7)
내 둘레에 빠져나갈 수 없는 담을 쌓으시고 쇠사슬로 나를 무겁게 채우셨네. (불가타 성경, 애가, 3장 3:7)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용