고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: aggravō, aggravāre, aggravāvī, aggravātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggravō (나는) 무겁게 한다 |
aggravās (너는) 무겁게 한다 |
aggravat (그는) 무겁게 한다 |
복수 | aggravāmus (우리는) 무겁게 한다 |
aggravātis (너희는) 무겁게 한다 |
aggravant (그들은) 무겁게 한다 |
|
과거 | 단수 | aggravābam (나는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravābās (너는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravābat (그는) 무겁게 하고 있었다 |
복수 | aggravābāmus (우리는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravābātis (너희는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravābant (그들은) 무겁게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aggravābō (나는) 무겁게 하겠다 |
aggravābis (너는) 무겁게 하겠다 |
aggravābit (그는) 무겁게 하겠다 |
복수 | aggravābimus (우리는) 무겁게 하겠다 |
aggravābitis (너희는) 무겁게 하겠다 |
aggravābunt (그들은) 무겁게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | aggravāvī (나는) 무겁게 했다 |
aggravāvistī (너는) 무겁게 했다 |
aggravāvit (그는) 무겁게 했다 |
복수 | aggravāvimus (우리는) 무겁게 했다 |
aggravāvistis (너희는) 무겁게 했다 |
aggravāvērunt, aggravāvēre (그들은) 무겁게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | aggravāveram (나는) 무겁게 했었다 |
aggravāverās (너는) 무겁게 했었다 |
aggravāverat (그는) 무겁게 했었다 |
복수 | aggravāverāmus (우리는) 무겁게 했었다 |
aggravāverātis (너희는) 무겁게 했었다 |
aggravāverant (그들은) 무겁게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | aggravāverō (나는) 무겁게 했겠다 |
aggravāveris (너는) 무겁게 했겠다 |
aggravāverit (그는) 무겁게 했겠다 |
복수 | aggravāverimus (우리는) 무겁게 했겠다 |
aggravāveritis (너희는) 무겁게 했겠다 |
aggravāverint (그들은) 무겁게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggravor (나는) 무겁게 된다 |
aggravāris, aggravāre (너는) 무겁게 된다 |
aggravātur (그는) 무겁게 된다 |
복수 | aggravāmur (우리는) 무겁게 된다 |
aggravāminī (너희는) 무겁게 된다 |
aggravantur (그들은) 무겁게 된다 |
|
과거 | 단수 | aggravābar (나는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravābāris, aggravābāre (너는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravābātur (그는) 무겁게 되고 있었다 |
복수 | aggravābāmur (우리는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravābāminī (너희는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravābantur (그들은) 무겁게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aggravābor (나는) 무겁게 되겠다 |
aggravāberis, aggravābere (너는) 무겁게 되겠다 |
aggravābitur (그는) 무겁게 되겠다 |
복수 | aggravābimur (우리는) 무겁게 되겠다 |
aggravābiminī (너희는) 무겁게 되겠다 |
aggravābuntur (그들은) 무겁게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | aggravātus sum (나는) 무겁게 되었다 |
aggravātus es (너는) 무겁게 되었다 |
aggravātus est (그는) 무겁게 되었다 |
복수 | aggravātī sumus (우리는) 무겁게 되었다 |
aggravātī estis (너희는) 무겁게 되었다 |
aggravātī sunt (그들은) 무겁게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | aggravātus eram (나는) 무겁게 되었었다 |
aggravātus erās (너는) 무겁게 되었었다 |
aggravātus erat (그는) 무겁게 되었었다 |
복수 | aggravātī erāmus (우리는) 무겁게 되었었다 |
aggravātī erātis (너희는) 무겁게 되었었다 |
aggravātī erant (그들은) 무겁게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | aggravātus erō (나는) 무겁게 되었겠다 |
aggravātus eris (너는) 무겁게 되었겠다 |
aggravātus erit (그는) 무겁게 되었겠다 |
복수 | aggravātī erimus (우리는) 무겁게 되었겠다 |
aggravātī eritis (너희는) 무겁게 되었겠다 |
aggravātī erunt (그들은) 무겁게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggravem (나는) 무겁게 하자 |
aggravēs (너는) 무겁게 하자 |
aggravet (그는) 무겁게 하자 |
복수 | aggravēmus (우리는) 무겁게 하자 |
aggravētis (너희는) 무겁게 하자 |
aggravent (그들은) 무겁게 하자 |
|
과거 | 단수 | aggravārem (나는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravārēs (너는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravāret (그는) 무겁게 하고 있었다 |
복수 | aggravārēmus (우리는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravārētis (너희는) 무겁게 하고 있었다 |
aggravārent (그들은) 무겁게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aggravāverim (나는) 무겁게 했다 |
aggravāverīs (너는) 무겁게 했다 |
aggravāverit (그는) 무겁게 했다 |
복수 | aggravāverīmus (우리는) 무겁게 했다 |
aggravāverītis (너희는) 무겁게 했다 |
aggravāverint (그들은) 무겁게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | aggravāvissem (나는) 무겁게 했었다 |
aggravāvissēs (너는) 무겁게 했었다 |
aggravāvisset (그는) 무겁게 했었다 |
복수 | aggravāvissēmus (우리는) 무겁게 했었다 |
aggravāvissētis (너희는) 무겁게 했었다 |
aggravāvissent (그들은) 무겁게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggraver (나는) 무겁게 되자 |
aggravēris, aggravēre (너는) 무겁게 되자 |
aggravētur (그는) 무겁게 되자 |
복수 | aggravēmur (우리는) 무겁게 되자 |
aggravēminī (너희는) 무겁게 되자 |
aggraventur (그들은) 무겁게 되자 |
|
과거 | 단수 | aggravārer (나는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravārēris, aggravārēre (너는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravārētur (그는) 무겁게 되고 있었다 |
복수 | aggravārēmur (우리는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravārēminī (너희는) 무겁게 되고 있었다 |
aggravārentur (그들은) 무겁게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aggravātus sim (나는) 무겁게 되었다 |
aggravātus sīs (너는) 무겁게 되었다 |
aggravātus sit (그는) 무겁게 되었다 |
복수 | aggravātī sīmus (우리는) 무겁게 되었다 |
aggravātī sītis (너희는) 무겁게 되었다 |
aggravātī sint (그들은) 무겁게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | aggravātus essem (나는) 무겁게 되었었다 |
aggravātus essēs (너는) 무겁게 되었었다 |
aggravātus esset (그는) 무겁게 되었었다 |
복수 | aggravātī essēmus (우리는) 무겁게 되었었다 |
aggravātī essētis (너희는) 무겁게 되었었다 |
aggravātī essent (그들은) 무겁게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggravā (너는) 무겁게 해라 |
||
복수 | aggravāte (너희는) 무겁게 해라 |
|||
미래 | 단수 | aggravātō (네가) 무겁게 하게 해라 |
aggravātō (그가) 무겁게 하게 해라 |
|
복수 | aggravātōte (너희가) 무겁게 하게 해라 |
aggravantō (그들이) 무겁게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aggravāre (너는) 무겁게 되어라 |
||
복수 | aggravāminī (너희는) 무겁게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | aggravātor (네가) 무겁게 되게 해라 |
aggravātor (그가) 무겁게 되게 해라 |
|
복수 | aggravantor (그들이) 무겁게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aggravāre 무겁게 함 |
aggravāvisse 무겁게 했음 |
aggravātūrus esse 무겁게 하겠음 |
수동태 | aggravārī 무겁게 됨 |
aggravātus esse 무겁게 되었음 |
aggravātum īrī 무겁게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aggravāns 무겁게 하는 |
aggravātūrus 무겁게 할 |
|
수동태 | aggravātus 무겁게 된 |
aggravandus 무겁게 될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | aggravātum 무겁게 하기 위해 |
aggravātū 무겁게 하기에 |
Sed modice ac sine festinatione persequi pecus oportebit, ne imbecillitas eius longis itineribus aggravetur: (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 7, chapter 5 3:1)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 7권, 5장 3:1)
Dixit itaque Dominus: "Clamor contra Sodomam et Gomorram multiplicatus est, et peccatum eorum aggravatum est nimis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:20)
이어 주님께서 말씀하셨다. “소돔과 고모라에 대한 원성이 너무나 크고, 그들의 죄악이 너무나 무겁구나. (불가타 성경, 창세기, 18장 18:20)
Habitavitque Amorraeus in Hathares, in Aialon et Salebim; et aggravata est manus domus Ioseph, factusque est ei tributarius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 1 1:35)
그러고 나서 아모리족은 하르 헤레스, 아얄론, 사알빔에 계속 살기로 작정하였다. 그러나 요셉 집안의 세력이 그들을 무겁게 짓누르자 그들도 노역을 하게 되었다. (불가타 성경, 판관기, 1장 1:35)
Aggravata est autem manus Domini super Azotios, et demolitus est eos et percussit eos tumoribus, Azotum et fines eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 5 5:6)
주님의 손이 아스돗인들을 짓누르시어 망하게 하셨다. 그분께서 아스돗과 그 지역을 종기로 치신 것이다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 5장 5:6)
Quare gravatis corda vestra, sicut aggravavit Aegyptus et pharao cor suum? Nonne, postquam percussit eos, tunc dimiserunt eos, et abierunt? (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 6 6:6)
왜 여러분은 파라오와 이집트인들처럼 고집을 부리려 합니까? 그가 이집트인들을 거칠게 다룬 다음에야, 이집트인들이 이스라엘을 떠나가게 하지 않았습니까? (불가타 성경, 사무엘기 상권, 6장 6:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용